bannerbannerbanner
полная версияWilliam Shakespeare

Виктор Мари Гюго
William Shakespeare

Полная версия

CRITICISM

CHAPTER I

Every play of Shakespeare's, two excepted, "Macbeth" and "Romeo and Juliet" (thirty-four plays out of thirty-six), offers to our observation one peculiarity which seems to have escaped, up to this day, the most eminent commentators and critics, – one that the Schlegels and M. Villemain himself, in his remarkable labours, do not notice, and on which it is impossible not to give an opinion. It is a double action which traverses the drama, and reflects it on a small scale. By the side of the storm in the Atlantic, the storm in the tea-cup. Thus, Hamlet makes beneath himself a Hamlet: he kills Polonius, father of Laërtes, – and there is Laërtes opposite him exactly in the same situation as he is toward Claudius. There are two fathers to avenge. There might be two ghosts. So, in King Lear: side by side and simultaneously, Lear, driven to despair by his daughters Goneril and Regan, and consoled by his daughter Cordelia, is reflected by Gloster, betrayed by his son Edmond, and loved by his son Edgar. The bifurcated idea, the idea echoing itself, a lesser drama copying and elbowing the principal drama, the action trailing its own shadow (a smaller action but its parallel), the unity cut asunder, – surely it is a strange fact. These twin actions have been strongly blamed by the few commentators who have pointed them out. We do not participate in their blame. Do we then approve and accept as good these twin actions? By no means. We recognize them, and that is all. The drama of Shakespeare (we said so with all our might as far back as 1827,28 in order to discourage all imitation), – the drama of Shakespeare is peculiar to Shakespeare. It is a drama inherent to this poet; it is his own essence; it is himself, – thence his originalities absolutely personal; thence his idiosyncrasies which exist without establishing a law.

These twin actions are purely Shakespearian. Neither Æschylus nor Molière would admit them; and we certainly would agree with Æschylus and Molière.

These twin actions are, moreover, the sign of the sixteenth century. Each epoch has its own mysterious stamp. The centuries have a seal that they affix to chefs-d'œuvre, and which it is necessary to know how to decipher and recognize. The seal of the sixteenth century is not the seal of the eighteenth. The Renaissance was a subtle time, – a time of reflection. The spirit of the sixteenth century was reflected in a mirror. Every idea of the Renaissance has a double compartment. Look at the jubes in the churches. The Renaissance, with an exquisite and fantastical art, always makes the Old Testament repercussive on the New. The twin action is there in everything. The symbol explains the personage in repeating his gesture. If, in a basso-rilievo, Jehovah sacrifices his son, he has close by, in the next low relief, Abraham sacrificing his son. Jonas passes three days in the whale, and Jesus passes three days in the sepulchre; and the jaws of the monster swallowing Jonas answer to the mouth of hell engulfing Jesus.

The carver of the jube of Fécamp, so stupidly demolished, goes so far as to give for counterpart to Saint Joseph – whom? Amphitryon.

These singular results constitute one of the habits of that profound and searching high art of the sixteenth century. Nothing can be more curious in that style than the part ascribed to Saint Christopher. In the Middle Ages, and in the sixteenth century, in paintings and sculptures, Saint Christopher, the good giant martyred by Decius in 250, recorded by the Bollandists and acknowledged without a question by Baillet, is always triple, – an opportunity for the triptych. There is foremost a first Christ-bearer, a first Christophorus; that is Christopher, with the infant Jesus on his shoulders. Afterward the Virgin enceinte is a Christopher, since she carries Christ Last, the cross is a Christopher; it also carries Christ. This treble illustration of the idea is immortalized by Rubens in the cathedral of Antwerp. The twin idea, the triple idea, – such is the seal of the sixteenth century.

Shakespeare, faithful to the spirit of his time, must needs add Laërtes avenging his father to Hamlet avenging his father, and cause Hamlet to be persecuted by Laërtes at the same time that Claudius is pursued by Hamlet; he must needs make the filial piety of Edgar a comment on the filial piety of Cordelia, and bring out in contrast, weighed down by the ingratitude of unnatural children, two wretched fathers, each bereaved of a kind light, – Lear mad, and Gloster blind.

CHAPTER II

What then? No criticising? No. – No blame? No. – You explain everything? Yes. – Genius is an entity like Nature, and requires, like Nature, to be accepted purely and simply. A mountain must be accepted as such or left alone. There are men who would make a criticism on the Himalayas, pebble by pebble. Mount Etna blazes and slavers, throws out its glare, its wrath, its lava, and its ashes; these men take scales and weigh those ashes, pinch by pinch. Quot libras in monte summo? Meanwhile genius continues its eruption. Everything in it has its reason for existing. It is because it is. Its shadow is the inverse of its light. Its smoke comes from its flame. Its depth is the result of its height. We love this more and that less; but we remain silent wherever we feel God. We are in the forest; the tortuosity of the tree is its secret. The sap knows what it is doing. The root knows its own business. We take things as they are; we are indulgent for that which is excellent, tender, or magnificent; we acquiesce in chefs-d'œuvre; we do not make use of one to find fault with the other; we do not insist upon Phidias sculpturing cathedrals, or upon Pinaigrier glazing temples (the temple is the harmony, the cathedral is the mystery; they are two different forms of the sublime); we do not claim for the Münster the perfection of the Parthenon, or for the Parthenon the grandeur of the Münster. We are so far whimsical as to be satisfied with both being beautiful. We do not reproach for its sting the insect that gives us honey. We renounce our right to criticise the feet of the peacock, the cry of the swan, the plumage of the nightingale, the butterfly for having been caterpillar, the thorn of the rose, the smell of the lion, the skin of the elephant, the prattle of the cascade, the pips of the orange, the immobility of the Milky Way, the saltness of the ocean, the spots on the sun, the nakedness of Noah.

The quandoque bonus dormitat is permitted to Horace. We raise no objection. What is certain is, that Homer would not say it of Horace, – he would not take the trouble. Himself the eagle, Homer would indeed find Horace, the chattering humming-bird, charming. I grant it is pleasant to a man to feel himself superior, and say, "Homer is puerile; Dante is childish." It is indulging in a pretty smile. To crush these poor geniuses a little, why not? To be the Abbé Trublet, and say, "Milton is a schoolboy," it is pleasing. How witty is the man who finds that Shakespeare has no wit! That man is La Harpe, Delandine, Auger; he is, was, or shall be, an Academician. "All these great men are made up of extravagance, bad taste, and childishness." What a fine decree to issue! These fashions tickle voluptuously those who have them; and in reality, when they have said, "This giant is small," they can fancy that they are great. Every man has his own way. As for myself, the writer of these lines, I admire everything like a fool.

That is why I have written this book.

To admire, to be an enthusiast, – it has struck me that it was right to give in our century this example of folly.

CHAPTER III

Do not look, then, for any criticism. I admire Æschylus, I admire Juvenal, I admire Dante, in the mass, in a lump, all. I do not cavil at those great benefactors. What you characterize as a fault, I call accent. I accept and give thanks. I do not inherit the marvels of human wit conditionally. Pegasus being given to me, I do not look the gift-horse in the mouth. A masterpiece offers its hospitality: I approach it with my hat off, and think the visage of mine host handsome. Gilles Shakespeare, it may be: I admire Shakespeare and I admire Gilles. Falstaff is proposed to me: I accept him, and I admire the "Empty the jorden." I admire the senseless cry, "A rat!" I admire the jests of Hamlet; I admire the wholesale murders of Macbeth; I admire the witches, "that ridiculous spectacle;" I admire "the buttock of the night;" I admire the eye plucked from Gloster. I am simple enough to admire all.

Having recently had the honour to be called "silly" by several distinguished writers and critics, and even by my illustrious friend M. de Lamartine,29 I am determined to justify the epithet.

We close with one last observation which we have specially to make regarding Shakespeare.

Orestes, that fatal senior of Hamlet, is not, as we have said, the sole link between Æschylus and Shakespeare; we have noted a relation, less easily perceptible, between Prometheus and Hamlet. The mysterious close connection between the two poets is, in reference to this same Prometheus, more strangely striking yet, and in a particular which, up to this time, has escaped the observers and critics. Prometheus is the grandsire of Mab.

 

Let us prove it.

Prometheus, like all personages become legendary, – like Solomon, like Cæsar, like Mahomet, like Charlemagne, like the Cid, like Joan of Arc, like Napoleon, – has a double prolongation, the one in history, the other in fable. Now, the prolongation of Prometheus is this:

Prometheus, creator of men, is also creator of spirits. He is father of a dynasty of Divs, whose filiation the old metrical tales have preserved: Elf, that is to say, the Rapid, son of Prometheus; then Elfin, King of India; then Elfinan, founder of Cleopolis, town of the fairies; then Elfilin, builder of the golden wall; then Elfinell, winner of the battle of the demons; then Elfant, who made Panthea entirely in crystal; then Elfar, who killed Bicephalus and Tricephalus; then Elfinor, the magian, a kind of Salmoneus, who built over the sea a bridge of copper, sounding like thunder, "non imitabile fulmen aere et cornipedum pulsu simularat equorum;" then seven hundred princes; then Elficleos the Sage; then Elferon the Beautiful; then Oberon; then Mab, – wonderful fable, which, with a profound meaning, unites the sidereal and the microscopic, the infinitely great and the infinitely small.

And it is thus that the infusoria of Shakespeare is connected with the giant of Æschylus.

The fairy, drawn over the nose of sleeping men in her carriage, covered with the wing of a locust, by eight flies harnessed with the rays of the moon, and whipped with a gossamer, – the fairy atom has for ancestor the huge Titan, robber of stars, nailed on the Caucasus, one hand on the Caspian gates, the other on the portals of Ararat, one heel on the source of the Phasis, the other on the Validus-Murus, closing the passage between the mountain and the sea, – a colossus, whose immense shadow was, according as the rise or setting of light, projected by the sun, now on Europe as far as Corinth, now on Asia as far as Bangalore.

Nevertheless, Mab, who is also called Tanaquil, has all the wavering inconsistency of the dream. Under the name of Tanaquil she is the wife of Tarquin the Ancient; and she spins for young Servius Tullius the first tunic worn by a young Roman after leaving off the pretexta. Oberon, who turns out to be Numa, is her uncle. In "Huon de Bordeaux" she is called Gloriande, and has for lover Julius Cæsar, and Oberon is her son; in Spenser, she is called Gloriana, and Oberon is her father; in Shakespeare she is called Titania, and Oberon is her husband. Titania: this name unites Mab to the Titan, and Shakespeare to Æschylus.

CHAPTER IV

An eminent man of our day, a celebrated historian a powerful orator, one of the former translators of Shakespeare, is mistaken, according to our views, when he regrets, or appears to regret, the slight influence of Shakespeare on the theatre of the nineteenth century. We cannot share that regret An influence of any sort, even that of Shakespeare, could but mar the originality of the literary movement of our epoch. "The system of Shakespeare," says the honourable and grave writer, with reference to that movement, "can furnish, it seems to me, the plans after which genius must henceforth work." We have never been of that opinion, and we have said so as far back as forty years ago.30 For us, Shakespeare is a genius, and not a system. On this point we have already explained our views, and we mean soon to explain them at greater length; but let us state now that what Shakespeare has done, is done once for all, – it is impossible to do it over again. Admire or criticise, but do not recast. It is finished.

A distinguished critic who lately died, – M. Chaudesaigues, – lays a stress on this reproach: "Shakespeare," says he, "has been revived without being followed. The romantic school has not imitated Shakespeare. In that it is wrong." In that it is right. It is blamed for it; we praise it. The contemporary theatre is what it is, but it is itself. The contemporary theatre has for device, Sum non sequor. It belongs to no "system" It has its own law, and it accomplishes it. It has its own life, and it lives it.

The drama of Shakespeare expresses man at a given moment. Man passes away; that drama remains, having for eternal foundation, life, the heart, the world, and for surface the sixteenth century. That drama can neither be continued nor recomposed. Another age, another art.

The theatre of our day has not followed Shakespeare any more than it has followed Æschylus. And without reckoning all the other reasons that we shall note farther on, how perplexed would he be who wished to imitate and copy, in making a choice between these two poets! Æschylus and Shakespeare seem made to prove that contraries may be admirable. The point of departure of the one is absolutely opposite to the point of departure of the other. Æschylus is concentration; Shakespeare is diffusion. One must be much applauded because he is condensed, and the other because he is diffuse; to Æschylus unity, to Shakespeare ubiquity. Between them they divide God. And as such intellects are always complete, one feels in the condensed drama of Æschylus the free agitation of passion, and in the diffuse drama of Shakespeare the convergence of all the rays of life. The one starts from unity and reaches a multiple; the other starts from the multiple and arrives at unity.

This appears strikingly evident, particularly when we compare "Hamlet" with "Orestes," – extraordinary double page, obverse and reverse of the same idea, and which seems written expressly to prove to what an extent two different geniuses, making the same thing, will make two different things.

It is easy to see that the theatre of our day has, rightly or wrongly, traced out its own way between Greek unity and Shakespearian ubiquity.

CHAPTER V

Let us set aside for the present the question of contemporary art, and take up again the general question.

Imitation is always barren and bad.

As for Shakespeare, – since Shakespeare is the poet who claims our attention now, – he is, in the highest degree, a genius human and general; but like every true genius, he is at the same time an idiosyncratic and personal mind. Axiom: the poet starts from his own inner self to come to us. It is that which makes the poet inimitable.

Examine Shakespeare, dive into him, and see how determined he is to be himself. Do not expect any concession from him. It is not egotism, but it is stubbornness. He wills it. He gives to art his orders, – of course in the limits of his work; for neither the art of Æschylus, nor the art of Aristophanes, nor the art of Plautus, nor the art of Macchiavelli, nor the art of Calderon, nor the art of Molière, nor the art of Beaumarchais, nor any of the forms of art, deriving life each of them from the special life of a genius, would obey the orders given by Shakespeare. Art, thus understood, is vast equality and profound liberty; the region of the equals is also the region of the free.

One of the grandeurs of Shakespeare consists in his impossibility to be a model. In order to realize his idiosyncrasy, open one of his plays, – no matter which; it is always foremost and above all Shakespeare.

What more personal than "Troilus and Cressida"? A comic Troy! Here is "Much Ado about Nothing," – a tragedy which ends with a burst of laughter. Here is the "Winter's Tale," – a pastoral drama. Shakespeare is at home in his work. Do you wish to see true despotism: look at his fancy. What arbitrary determination to dream! What despotic resolution in his vertiginous flight! What absoluteness in his indecision and wavering! The dream fills some of his plays to that degree that man changes his nature, and is the cloud more than the man. Angelo in "Measure for Measure" is a misty tyrant. He becomes disintegrated, and wears away. Leontes in the "Winter's Tale" is an Othello who is blown away. In "Cymbeline" one thinks that Iachimo will become an Iago, but he melts down. The dream is there, – everywhere. Watch Manilius, Posthumus, Hermione, Perdita, passing by. In the "Tempest," the Duke of Milan has "a brave son," who is like a dream in a dream. Ferdinand alone speaks of him, and no one but Ferdinand seems to have seen him. A brute becomes reasonable: witness the constable Elbow in "Measure for Measure." An idiot is all at once witty: witness Cloten in "Cymbeline." A King of Sicily is jealous of a King of Bohemia. Bohemia has a seashore. The shepherds pick up children there. Theseus, a duke, espouses Hippolyta, the Amazon. Oberon comes in also. For here it is Shakespeare's will to dream; elsewhere he thinks.

We say more: where he dreams he still thinks, – with a different but equal depth.

Let men of genius remain in peace in their originality. There is something wild in these mysterious civilizers. Even in their comedy, even in their buffoonery, even in their laughter, even in their smile, there is the unknown. In them is felt the sacred dread that belongs to art, and the all-powerful terror of the imaginary mixed with the real. Each of them is in his cavern, alone. They hear one another from afar, but never copy one another. We are not aware that the hippopotamus imitates the roar of the elephant, neither do lions imitate one another.

Diderot does not recast Bayle; Beaumarchais does not copy Plautus, and has no need of Davus to create Figaro. Piranesi is not inspired by Dædalus. Isaiah does not begin Moses over again.

One day, at St. Helena, M. De Las Cases said, "Sire, when you were master of Prussia, I would in your place have taken the sword of Frederick the Great, which is deposited in the tomb at Potsdam; and I would have worn it." "Fool!" replied Napoleon, "I had my own."

Shakespeare's work is absolute, sovereign, imperious, eminently solitary, unneighbourly, sublime in radiance, absurd in reflection, and must remain without a copy.

To imitate Shakespeare would be as insane as to imitate Racine would be stupid.

CHAPTER VI

Let us agree, by the way, respecting a qualificative much used everywhere: Profanum vulgus, – the saying of a poet on which pedants lay great stress. This profanum vulgus is rather the weapon of everybody. Let us fix the meaning of this word. What is the profanum vulgus? The school says, "It is the people." And we, we say, "It is the school."

But let us first define this expression, "the school." When we say, "the school," what must be understood? Let us explain it. The school is the resultant of pedantry; the school is the literary excrescence of the budget; the school is intellectual mandarinship governing in the various authorized and official teachings, either of the press or of the State, from the theatrical feuilleton of the prefecture to the biographies and encyclopædias duly examined, stamped, and hawked about, and sometimes, as a refinement, made by republicans agreeable to the police; the school is the circumvallating classic and scholastic orthodoxy, the Homeric and Virgilian antiquity made use of by literati licensed by government, – a kind of China self-called Greece; the school is – summed up in one concretion which forms part of public order – all the knowledge of pedagogues, all the history of historiographers, all the poetry of laureates, all the philosophy of sophists, all the criticism of pedants, all the ferule of the "ignorantins," all the religion of bigots, all the modesty of prudes, all the metaphysics of those who change sides, all the justice of placemen, all the old age of the small young men who have undergone the operation, all the flattery of courtiers, all the diatribes of censer-bearers, all the independence of valets, all the certainty of short sights and of base souls. The school hates Shakespeare. It detects him in the very act of mingling with the people, going to and fro in public thoroughfares, "trivial," speaking the language of the people, uttering the human cry like any other man, welcome to those that he welcomes, applauded by hands black with tar, cheered by all the hoarse throats that proceed from labour and weariness. The drama of Shakespeare is the people; the school is indignant and says, "Odi profanum vulgus." There is demagogy in this poetry roaming at large; the author of "Hamlet" "panders to the mob."

 

Let it be so. The poet "panders to the mob."

If anything is great, it is that.

There in the foreground, everywhere, in full light, amidst the flourish of trumpets, are the powerful men followed by the gilded men. The poet does not see them, or, if he does, he disdains them. He lifts his eyes and looks at God; then he lowers his eyes and looks at the people. There in the depth of the shadow, nearly invisible, so much submerged that it is the night, is that fatal crowd, that vast and mournful heap of suffering, that venerable populace of the tattered and of the ignorant, – chaos of souls. That crowd of heads undulates obscurely like the waves of a nocturnal sea. From time to time there pass on that surface, like squalls over the water, catastrophes, – a war, a pestilence, a royal favourite, a famine. That causes a disturbance which lasts a short time, the depth of sorrow being immovable as the depth of the ocean. Despair deposits in us some weight as of lead. The last word of the abyss is stupor; therefore it is the night. It is, under the thick blackness, behind which all is indistinct, the mournful sea of the needy.

These overloaded beings are silent; they know nothing; they submit Plectuntur Achivi. They are hungry and cold. Their indecent flesh is seen through the holes in their tatters. Who makes those tatters? The purple. The nakedness of virgins comes from the nudity of odalisques. From the twisted rags of the daughters of the people fall pearls for the Fontanges and the Châteauroux. It is famine which gilds Versailles. The whole of that living and dying shadow moves; these larvæ are in the pangs of death; the mother's breast is dry; the father has no work; the brains have no light. If there is a book in that destitution, it resembles the pitcher, so insipid or corrupt is what it offers to the thirst of intellects. Mournful families!

The group of the little ones is wan. All die away and creep along, not having even the power to love; and unknown to them perhaps, while they crouch down and resign themselves, from all that vast unconsciousness in which Right dwells, from the rumbling murmur of those wretched breaths mingled together, proceeds an indescribable confused voice, mysterious mist of language, succeeding, syllable by syllable in the darkness, in uttering extraordinary words, – Future, Humanity, Liberty, Equality, Progress. And the poet listens, and he hears; and he looks, and he sees; and he bends lower and lower, and he weeps; and all at once, growing with a strange growth, drawing from all that darkness his own transfiguration, he stands erect, terrible and tender, above all those wretched ones, – those above as well as those below, – with flaming eyes.

And he demands a reckoning with a loud voice. And he says, Here is the effect! And he says, Here is the cause! Light is the remedy. Erudimini. And he looks like a great vase full of humanity shaken by the hand which is in the cloud, and from whence fall on the earth large drops, – fire for the oppressors, dew for the oppressed. Ah, you find fault with that, you fellows! Well, then, we approve of it, we do! We find it just that some one speaks when all suffer. The ignorant who enjoy and the ignorant who suffer have an equal want of teaching. The law of fraternity is derived from the law of labour. To kill one another has had its day. The hour has come to love one another. It is to promulgate these truths that the poet is good. For that, he must be of the people; for that he must be of the populace, – that is to say, that, bringing progress, he should not recoil before the pressure of facts, however ugly the facts may be. The distance between the real and the ideal cannot be measured otherwise. Besides, to drag the cannon-ball a little completes Vincent de Paul. Hurrah, then, for the trivial promiscuousness, for the popular metaphor, for the great life in common with those exiles from joy who are catted the poor! – this is the first duty of poets. It is useful; it is necessary, that the breath of the people should fill those all-powerful souls. The people have something to say to them. It is good that there should be in Euripides a flavour of the herb-dealers at Athens, and in Shakespeare of the sailors of London.

Sacrifice to "the mob," O poet! Sacrifice to that unfortunate, disinherited, vanquished, vagabond, shoeless, famished, repudiated, despairing mob; sacrifice to it, if it must be and when it must be, thy repose, thy fortune, thy joy, thy country, thy liberty, thy life. The mob is the human race in misery. The mob is the mournful commencement of the people. The mob is the great victim of darkness. Sacrifice to it! Sacrifice thyself! Let thyself be hunted, let thyself be exiled as Voltaire to Ferney, as D'Aubigné to Geneva, as Dante to Verona, as Juvenal to Syene, as Tacitus to Methymna, as Æschylus to Gela, as John to Patmos, as Elias to Horeb, as Thucydides to Thrace, as Isaiah to Esiongeber! Sacrifice to the mob. Sacrifice to it thy gold, and thy blood which is more than thy gold, and thy thought which is more than thy blood, and thy love which is more than thy thought; sacrifice to it everything except justice. Receive its complaint; listen to its faults, and to the faults of others. Listen to what it has to confess and to denounce to thee. Stretch forth to it the ear, the hand, the arm, the heart. Do everything for it, excepting evil. Alas! it suffers so much, and it knows nothing. Correct it, warm it, instruct it, guide it, bring it up. Put it to the school of honesty. Make it spell truth; show it that alphabet, reason; teach it to read virtue, probity, generosity, mercy. Hold thy book wide open. Be there, attentive, vigilant, kind, faithful, humble. Light up the brain, inflame the mind, extinguish egotism, show good example. The poor are privation: be abnegation. Teach! irradiate! They need thee; thou art their great thirst To learn is the first step; to live is but the second. Be at their order, dost thou hear? Be ever there, light! For it is beautiful, on this sombre earth, during this dark life, short passage to something else, it is beautiful that Force should have Right for a master, that Progress should have Courage as a chief, that Intelligence should have Honour as a sovereign, that Conscience should have Duty as a despot, that Civilization should have Liberty as a queen, that Ignorance should have a servant, – Light.

28Preface to "Cromwell."
29All the biography, sometimes rather puerile, even rather silly, of Bishop Myriel. – Lamartine: Cours de Littérature (Entretien LXXXIV. p. 385).
30Preface to "Cromwell."
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24 
Рейтинг@Mail.ru