bannerbannerbanner
полная версияПетля времени

Светлана Бондаревская
Петля времени

Полная версия

Свежий воздух наполнил лёгкие и очистил голову. Джон словно очнулся от чего—то и удивлённо смотрел по сторонам.

– Что со мной было? – спросил он.

– Ты смотрел на это противное зрелище, – набросилась на него Анна, ударив руками в грудь. – Ты бросил меня там одну! Ты… – но слова кончились, захлестнувшись эмоциями и слезами.

Джон схватился за голову. Его сильно тошнило, и он не сдержался. Рухнув на колени, Джон изливал из себя всю грязь, которой наглотался там.

– Воды, – еле произнёс он.

Анна, всё ещё сердясь, но стараясь помочь, протянула Джону бутыль. Он жадно осушил емкость, оставив немного, чтобы умыться.

– Нам нужно идти! Срочно! – Анна схватила его за плечо.

– Что случилось? – еле выдавил из себя Джон.

– Мы не успеем! Нужно спрятаться, – забеспокоилась девушка.

Сорвавшись с места, молодые люди побежали в поисках укрытия.

– Почему мы прячемся?

– Я слышала, как поднимались несколько человек за нами. Они искали нас! Говорили что-то о боях, я не совсем поняла, и обо мне.

Выглядывая из—за укрытия, Джон убедился в правоте девушки. Явно недружелюбно настроенные мужчины выбежали из зала. Постоянно осматриваясь и крича что—то друг другу, они бросились в разные стороны. Страх за Анну охватил Джона. Он понял, что мог её потерять из—за своей глупости и невнимательности.

– Прости. Я не знаю, что на меня нашло. Хорошо, что ты есть у меня! – сказал Джон, сжимая руку девушки. – Ты спасаешь меня уже не первый раз.

Анна улыбнулась в ответ.

– Хорошо, что мы есть друг у друга, – сказала она.

– Ты знаешь китайский?

– Немного.

– Откуда?

– Меня научил кок за время плавания.

Джон с восхищением посмотрел на Анну. Пройдя пару кварталов, молодые люди нашли дом проводника. Лангвей очень точно рассказал о его местонахождении, так что искать совсем не пришлось. Дверь открылась, зацепив звонкие колокольчики. Их мелодичный звон наполнил пространство помещения, отрезав от уличного шума. Молодых людей встречал человек небольшого роста с загорелым и обветренным лицом. Он приветливо улыбнулся, слегка склонившись.

– Мы от Лангвей Ву, – сказала Анна на китайском.

– Я знаю, – ответил мужчина на английском языке. – Я вас ждал. Меня зовут Юн Чен. Проходите. Устраивайтесь.

В просторной светлой комнате их уже ждал накрытый стол с дымящимся чайником. Чен подтолкнул молодых людей, нерешительно переминающихся с ноги на ногу у порога.

– Проходите. Чай не будет ждать! – настойчиво сказал он.

Девушка, сидевшая возле стола, расставляла небольшие чашки, наполняя их ароматным чаем. Она вежливо улыбнулась гостям, не прерывая церемонии.

– Знакомьтесь – это моя жена Лан, – девушка слегка привстала, склонив голову. – Располагайтесь поудобнее. Не стесняйтесь!

Все тяготы были сброшены и блаженное тепло чая разлилось внутри, успокаивая и очищая мысли и душу. Джон зажмурился от удовольствия.

– Как же хорошо! – нарушив молчание, сказал он, откинувшись на подушки.

– Хорошо, – повторил Юн Чен. – Чай снимет усталость и поможет успокоиться и уснуть после долгого пути.

– Кстати об этом! Когда мы отправимся в путь? – Джон совсем забыл для чего они здесь и напоминание Чена о пути освежило его память.

– Завтра пойдёте на рынок за провизией в дорогу. Подготовимся и выйдем следующим утром. Перед долгим путешествием вам не мешало бы отдохнуть, – Юн Чен всё распланировал заранее.

Джон согласно кивнул.

– Поспать хорошо не мешало бы, – устало ответил он. – Да и обмыться.

– Лан отведёт вас в комнату, где вы сможете обмыться, принять ванну и снять усталость. После ужина вы сможете спокойно отдохнуть и хорошо поспать.

Приятный аромат эфирных масел наполнял комнату для купания, обволакивая каждый её сантиметр. Под ванной, скрываемый густым паром, горел огонь, согревающий воду. Лёгкое, едва уловимое потрескивание дров, выдавало его тайну расположения среди густого тумана. Загадочные красные блики то вспыхивали, то снова засыпали, укрываясь пушистой пеленой. В неярком свете ламп все предметы превратились в загадочные тени, размытые в плотном пару.

Сбросив с себя всю одежду, Анна первая вошла в туман и погрузилась в воду. Немного помедлив, Джон последовал за ней. Полумрак скрыл стыд и неловкость голых тел. Джон взял мочалку и мыло в руки. Не зная, как предложить Анне свою помощь, он намыливался сам, пытаясь, подать ей знак, но девушка молчала, стыдливо опустив глаза.

– Натереть тебя мылом? – спросил Джон, пересилив своё смущение.

– Если не трудно, – почти шёпотом сказала Анна.

Джон мыльной рукой коснулся тела девушки, и Анна вздрогнула. Он натирал её мочалкой, ощущая каждый сантиметр её кожи. Изгиб шеи, высокую грудь, упругие бёдра всё покрыла соблазнительная мыльная пена. Джон еле сдерживался, чтобы не начать целовать Анну.

– Можешь обмываться, – дрожащим голосом сказал он.

Анна погрузилась в воду, а он зажмурился, пытаясь снять напряжение. В этот момент руки девушки коснулись его тела. Он резко повернулся на зов. Анна стояла совсем рядом, прижимая к груди мочалку. Она смотрела на него такими глазами, что Джон застонал.

– Теперь я тебя, – прерываясь сказала она.

– Да, – еле выдавил из себя Джон.

Мочалка заскользила по его телу, разбрызгивая цветные пузыри. Анна была совсем рядом, так что он чувствовал её дыхание. Джон поймал её руку и крепко сжал. Они долго стояли так, смотря друг другу в глаза, пока Джон не склонился над ней, и их губы слегка коснулись друг друга. Мочалка хлюпнула на пол белой шапкой с разбегающимися от неё мыльными ручьями. Встав на цыпочки, Анна всем телом прислонилась к Джону. Губы чуть касались друг друга, едва—едва, совсем чуть—чуть. Джон не решался ни на какие действия. Он молча вдыхал аромат Анны и тяжело дышал. Напряжение между ними нарастало с каждой секундой, готовое взорваться в любой момент. И этот момент настал. Джон подхватил девушку на руки, страстно её целуя. Он больше не мог сдерживать себя. Он покрывал поцелуями её лицо, шею и плечи. Он нежно прикасался к ней, пылая от возбуждения. Ещё мгновение и Джон готов был отдаться страсти полностью и бесповоротно, но что—то остановило его, толкнуло, облило холодной водой и, он замер. Сердце стучало гулко и громко, кровь пульсировала в венах, губы застыли на шее девушки в поцелуе. Он медленно поставил Анну на пол, слегка касаясь её лица, провёл своей рукой. Его влажные губы поцеловали девушку в лоб. Джон отступил. Анна тяжело дышала, пытаясь понять, что ей делать дальше, но Джон отошёл от неё и окунулся в воду, скрывшись под ней. Слёзы побежали по щекам девушки. Она не понимала, что сделала не так и почему Джон остановился. Натираясь маслами, Анна посматривала на него, а он стоял рядом и спокойно делал то же самое. Взяв чистый халат, девушка долго не могла попасть в рукав, пока Джон не помог ей. Он запахнул её халат, проведя руками по груди и животу, и услышав стон, прижал Анну к себе, показывая, насколько, он готов к близости. Девушка вздрогнула, почувствовав твёрдость его намерений, но от Джона снова ничего не последовало. Он бесцеремонно выставил её за дверь. Приходя в себя и успокаивая своё тело, Джон медленно сполз по двери на пол. Он ещё просидел так некоторое время, закрыв лицо руками и уравновешивая дыхание.

– Что я чуть не сотворил! – почти вслух произнёс он.

Из комнаты вкусно пахло едой. Накрытый стол звал к себе и хозяев дома, и гостей.

– Приятного аппетита, – сказал Джон, устраиваясь поудобнее.

Сытый ужин и саке заполнили желудки и развязали языки. Джон и Чен разговорились словно старые друзья. Проводник рассказал, что в последний раз ходил в горы совсем недавно. Он отводил одного человека за святыми камнями. Горы Чен знает с самого детства и с самого детства работает проводником, хорошо зарабатывая.

– Но у нас нет денег, – испугано сказал Джон.

– Просьбы провидцев не оплачиваются, – успокоил его Чен. – Если тебя попросил о чём—то провидец – это честь.

Джон улыбнулся.

– Спасибо вам всем большое. Я не знаю, что бы без вас всех делал.

Чен засмеялся.

– Явно не попал бы в какую—то передрягу, чтобы идти к Вечным.

– Да уж, – согласно кивнул Джон.

– Как вам наш город?

– Очень красивый. Столько всего сохранилось! Как такое возможно?

– Сохранилась душа наших предков, – Чен пододвинул чашку чая к Джону. – Этот сбор успокоит перед сном и даст сил на утро.

– Мы видели монстра в Колокольной башне в подвале, – спохватился он. – Кто это? Что случилось с этим человеком?

– Это не монстр. Это человек, – тяжело вздохнув, сказал Чен. – Таких много людей рождается после войны, – с печалью сказал он.

– Генетическая мутация. Теперь понятно, – Джон крутил чашку в руках. – Зачем его мучают?

– Вообще он безобиден. У них разум младенца. Им весело всё и всё обидно, как детям. Они не понимают, что делают, и не отдают себе в этом отчёт.

– По ним не скажешь, – тихо сказала Анна.

Чен с укором посмотрел на неё.

– Многие люди этим пользуются не в лучшую сторону. Поэтому эти монстры так пугают нас, но стоит на них посмотреть по—другому, и всё становится ясно.

За столом воцарилось неловкое молчание.

– Хорошо. Давайте все ляжем спать. У вас был долгий путь сюда и будет не менее долгий отсюда. Я разбужу вас завтра утром.

Комната, которую отвели Джону и Анне, была совсем маленькой, и спать отдельно друг от друга совсем не было возможности. Видя смущение и нерешительность девушки, Джон предложил:

– Я могу лечь в коридоре.

– Не надо. Мы поместимся, – ответила Анна.

Джон лежал весь в напряжении. Он вспоминал произошедшее в ванной, его тело взывало к близости, но разум останавливал его. Молодой человек тяжело вздыхал, пытаясь успокоить себя и уснуть. Рядом ворочалась Анна, тоже нервничая и тяжело дыша. В конце концов, не выдержав всего этого, Джон строго сказал:

 

– Перестань уже ворочаться!

– Я не могу уснуть.

– Расслабься ты уже. Сколько можно быть такой напряжённой?

С этими словами Джон повернулся к Анне. Он обнял её и прижал к себе, уткнувшись в её волосы.

– Так лучше? – спросил он.

– Да, – с придыханием ответила девушка.

Джон поцеловал Анну в макушку и ещё сильнее прижал к себе. Это сработало и через несколько минут он услышал ровное её сопение. Молодой человек улыбнулся, радуясь этому, и попытался уснуть сам, но сон упорно не хотел приходить. Рассматривая светлый потолок, Джон вспоминал о том, что произошло в его жизни. Он размышлял над тем, кем стала для него Анна. Девушка завладела его сердцем настолько сильно, что возвращаться в прошлое Джон более не хотел.

Петухи пропели где-то далеко за окном, но Джон уже не спал. Анна лежала на его плече, закинув ногу и обняв его. Она всё ещё сладко спала и видела чистые сны. Джон осторожно попытался освободиться от сонных объятий девушки, но она недовольно буркнула. Джон улыбнулся. В дверь постучали, и на порог легли чистые вещи.

– Ванна для умывания уже готова. Завтрак вас тоже ждёт, – еле слышно сказала Лан.

Джон посмотрел на Анну, пытаясь хоть как—то её разбудить, но девушка крепко спала. Тогда он громко кашлянул, но это снова не помогло. Джон снова улыбнулся и слегка щёлкнул спящую девушку по носу. Анна открыла глаза. Джон с улыбкой смотрел в этот заспанный взгляд. Он поправил локон её волос, нежно коснувшись щеки.

– С добрым утром, – ласково сказал он.

Анна потянулась и поняла, что обнимает Джона и почти полностью лежит на нём. Девушка моментально подскочила, стыдливо вспыхнув румянцем.

– Ты смотрел, как я сплю?

– Да, – улыбка не сходила с лица Джона. – Ты такая забавная!

– Ты не мог меня оттолкнуть?

– Я пытался, но ты недовольно бормотала что—то и выпустила слюнку на майку. Вот, – Джон как доказательство оттянул майку с мокрым пятнышком.

Анна ещё больше залилась краской.

– Я не…

– Да прекрати ты! Так забавно было смотреть, как ты спишь!

В Джона полетела подушка.

– Ах ты! – он вскочил на ноги, но Анна уже бросилась убегать.

Он поймал её в ванной, смеясь и брызгаясь, они не переставали играть в догонялки. Пока Джон нарочно не поскользнулся и не упал, застонав и схватившись за руку. Анна в испуге подбежала к нему.

– Что случилось?

– Кажется, я сломал руку, – притворяясь, сказал Джон.

Анна не знала, что ей делать. Она заметалась от Джона к двери и обратно, пока Джон не поймал её своей больной рукой. Анна, не понимая, что происходит, смотрела на улыбающегося Джона.

– Ах ты обманщик! – воскликнула девушка, поняв, что это был розыгрыш. – Я же испугалась.

И ковш холодной воды опрокинулся на юношу. Джон подхватил Анну на руки и закружил. Они смеялись очень громко, пока не заметили, что в дверях стоит Юн Чен. Джон опустил Анну, и молодые люди виновато замолчали.

– Рынок не будет ждать, – сказал проводник и скрылся в темноте коридора.

Утренний воздух был наполнен чистотой и свежестью. Ещё не все птицы проснулись, а те, что уже не спали, пели ещё сонные песни. На тихих улицах встречались редкие прохожие, спешащие на рынок за покупками, или продавцы, несущие туда свой товар. Джон и Анна быстрым шагом уверенно шли за ними, стараясь не отставать.

Рынок накрыл шумом и поглотил в суету с головой. Отовсюду доносились не только разные запахи, но и звуки. Они наполняли своей какофонией всё пространство, смешиваясь в одну мелодию. Звук топора, разделывающего мясо, вливался в звук пересыпаемой крупы, а тот в пение музыкантов, пришедших в этот ранний час на рынок для заработка, и в крики торговцев и покупателей, отчаянно споривших между собой. Озираясь по сторонам, молодые люди шли к тем магазинчикам, о которых им рассказал проводник. Там они должны приобрести всё необходимое для длительного путешествия. В один миг толпа гулко зашумела и стала расходиться в разные стороны, уступая кому—то дорогу. Высоко над головами возвышался огромный монстр, нёсший на себе несколько тяжёлых тюков.

Он действительно напоминал пухлого младенца и лицом, и телом. Его кожа была с серым оттенком, а на голове совсем не было волос, пухлые руки с перевязочками то и дело норовили схватить пролетающую мимо птичку. Он совсем не был на вид злым. Даже наоборот, его лицо излучало детскую непосредственность и доброту. Джон заметил небольшие цепи, прикованные к его ушам. За эти цепи монстра вёл мужчина, и тот послушно следовал за ним, улыбаясь каждому прохожему. Дойдя до лавки, мужчина дёрнул за цепи, и великан сел на землю, слегка выразив своё недовольство. Торговец скрылся внутри, оставив большого пупса сидеть на улице. Джон внимательно следил за всем, что делал этот с виду добродушный монстр.

– Пойдём, – испугано потащила его Анна за рукав. – Ну, пойдём же!

Джон пошёл за девушкой, хотя очень хотел посмотреть на поведение, оставленного на улице великана. Лавка, куда они пришли, была переполнена товарами разного назначения. Продавец суетился, обслуживая клиентов, и долго никого не задерживал. Джон подал ему список, и услужливый китаец на миг замер. Он поднял свой взгляд на Джона и поклонился. Взяв его за рукав, он повёл его за собой вглубь своей лавки. Что—то бормоча под нос, продавец посадил Джона и Анну в уютный уголок, а сам побежал собирать товары.

– Что это значит? – с любопытством спросил Джон сам себя.

– Я не знаю, – тихо ответила ему девушка.

Несколько минут они сидели молча и наблюдали, как растёт гора вещей возле них. Продавец приносил что—то, показывал и оставлял возле молодых людей, убегая за новым товаром. Джон внимательно рассматривал вещи, о назначении некоторых он даже не догадывался. Его размышления прервал возглас Анны. Девушка смотрела на вход испуганным взглядом.

– Что случилось? – Джон с непониманием смотрел в пустоту проёма.

– Там был один человек с того подвала, – дрожащим от испуга голосом сказала она.

– Какой человек? – всё ещё не понимая, о чём говорит Анна, спросил Джон.

– Они сидели в отдельной ложе и всё время смотрели на меня, – попыталась объяснить девушка.

– Этого не может быть! Зачем им искать нас? – отмахнулся Джон. – Тебе показалось!

Анна нахмурилась, выразив своё недовольство тем, что Джон ей не поверил. Нет! Она не ошиблась и узнала одного из тех, кто сидел в той ложе и так вызывающе смотрел на неё. Но зачем он здесь? Анна испугалась его появлению, а ещё больше испугалась того, что их преследуют. Что—то закопошилось и завертелось внутри неё, подступив к самому горлу. Анна еле сдержала себя, чтобы не вырвать. Страх, паника и предчувствие охватили её душу и тело, но Джон ничего этого не замечал. Сложив всё в большие рюкзаки, он взвалил на себя самый большой груз, оставив тот, что поменьше Анне.

– Тяжело? – заботливо поинтересовался он.

– Нет, – девушка покачала головой.

– Я дома у Юн Чена всё переложу, чтобы тебе легче было.

– Всё нормально, – резко ответила Анна.

Поблагодарив продавца, молодые люди отправились обратно к проводнику. На том же самом месте всё ещё сидел великан. Он весело играл с детьми, бегавшими вокруг него. Они прыгали через его ноги, взбирались ему на плечи и вовсе не боялись его. Джон остановился, удивлённо рассматривая эту, как ему казалось, опасную забаву. Но ни дети, ни монстр не боялись друг друга. Они весело смеялись, заполняя почти всю улицу своими играми и смехом. Он гулко смеялся, подпрыгивая всем телом, чем ещё больше смешил и себя, и детишек, звонко смеющихся в ответ.

– Смотри, а они его совсем не боятся, – обратился Джон к Анне, но ответом была тишина.

Джон осмотрелся по сторонам, предполагая, что девушка ушла вперёд, но её нигде не было видно. Он сделал шаг и споткнулся о рюкзак, стоявший на земле.

– Анна! – но в ответ был только шум чужих голосов.

Джон в ужасе осматривался по сторонам, пока не наткнулся на пристально смотрящего на него мужчину. Он сквозь толпу пробрался к Джону и ударил его по плечам, бросая вызов. Джон отступил, нагруженный сумками и испуганный отсутствием Анны. Мужчина ещё раз подошёл к нему и на ломаном английском сказал:

– Хочешь забрать её? Приходи в башню сегодня. Не придёшь ты – она пойдёт к монстру.

С этими словами мужчина исчез в толпе. Джон схватил рюкзак и бросился за ним в след, но это было бесполезно – толпа, словно вода, поглотившая камень, поглотила и этого мужчину. Лан открыла дверь, и Джон вихрем влетел в дом.

– Что случилось? Где Анна? – спросил его Чен.

– Её похитили.

– Кто?

– Нет времени объяснять! Мне надо в башню, – Джон метался по комнате в поисках чего—то похожего на оружие.

Юн Чен резко его остановил.

– Так ты её не спасёшь! Я должен всё знать, чтобы помочь тебе.

Джон рассказал, как они наткнулись на бои в подвале башни, как его охватил азарт, как Анна вытащила его оттуда и как сегодня увидела на рынке человека с этой башни, а Джон ей не поверил.

– Ну что ж. Всё будет сложнее, чем я думал, – задумчиво сказал Чен. – Монстра силой не победить. Никто не знает, как их победить, но многие знают, как их усмирить.

– Уши.

– Да. Тебе нужно его подчинить себе, и бой выигран.

Джон замолчал. Из—за него в передрягу попала Анна! И если он её не спасёт, то и спасать дальше уже будет некого, да и незачем. Юн Чен собрал свой рюкзак очень быстро. Он поцеловал Лан, и подхватив сумку Анны, подошёл к двери.

– Идём.

– А зачем сумки?

– Если ты его победишь, то выходить из города нужно будет немедленно. Тебе не простят победу, а в суматохе мы успеем скрыться.

Джон согласно кивнул. Всю дорогу до башни он винил себя в том, что не поверил Анне, что отмахнулся от её слов. Он тяжело ступал по тротуару, согнувшись не от тяжести рюкзака, а от тяжести на своём сердце. С каждым шагом приближаясь к башне, он становился всё мрачнее и мрачнее. Он ещё раз взглянул на это большое и величественное здание. Только теперь башня не манила его своей красотой как в первый раз – он знал её тайну. Юн Чен остановился перед входом в подвал.

– Я дальше не пойду. Оставляй сумки и иди. Я буду ждать вас здесь.

Джон обречённо спускался по лестнице. С каждой ступенькой шум голосов всё отчётливее доносился с подвала. Удар гонга, крик отчаяния и хлопок ладоней до мурашек пробирали Джона, вселяя страх. Молодой человек вошёл в полутёмный зал, наполненный людьми. Едва он переступил порог, из клетки донёсся гулкий смех монстра, хлопающего в ладоши. Джон остановился. Холодный пот стекал по его спине, руки тряслись и ноги стали ватными. Так страшно ему ещё не было никогда.

– Джон! – голос Анны прорезал шум толпы.

Молодой человек обернулся и увидел нескольких людей, сидящих в ложе. Анна сидела рядом с одним из них, привязанная к стулу. Мужчина постоянно норовил забраться под одежду девушки, провоцируя Джона. Анна в истерике кричала, сопротивляясь его грязным прикосновениям. Джон замер. Он словно окаменел от увиденного и от предстоящего. Он осознал, что будет с ним, когда он войдёт в клетку. Смерть. Тьма. Пустота. Джон в страхе отшатнулся, сделав шаг назад к выходу. Он готов был бежать отсюда сломя голову. Бежать, лишь бы не входить в клетку. Ещё шаг назад, и он упёрся спиной в двух мужчин, с ехидной улыбкой поджидавших его. Джон замер. Он понял, что встречу с монстром ему не избежать. Ноги вмиг стали ватными, и он упал в грубые объятия своих стражников. Мужчины бесцеремонно поволокли его под руки к наглому провокатору. Улыбка превосходства не сходила с лица мужчины, пока Джона тащили через весь зал к балкону. Усмешка не сходила с его губ, пока он что—то говорил Джону на китайском языке. Джон почти не слышал его, он только видел его открывающийся рот и понимал, что мужчина разговаривает.

– Юнь говорит, чтобы ты вошёл в клетку, – раздался рядом чей—то голос. – Иначе он убьёт её.

– Что я должен сделать в клетке? – чуть слышно спросил Джон.

Переводчик перевёл вопрос своему босу, и тот рассмеялся. Он опять что—то сказал, но Джон не смотрел и не слышал его. Он смотрел на испуганную девушку и её плачущие глаза. Он смотрел и не мог поверить, что смалодушничал, что испугался, что решил отступить.

– Ты победишь нашего малыша, и мы освободим вас. А если он убьёт тебя, то она будет принадлежать ему, – переводчик вздохнул.

Юнь подошёл к Анне и приподнял её за верёвку на шее. Он провел языком по её щеке и схватил девушку за грудь, громко смеясь. Анна забилась в истерике, пытаясь освободиться от его рук, но тот отвесил ей пощёчину так, что девушка упала на пол. Джон в порыве попытался вырваться из цепких рук охранявших его людей, но только получил удар под дых. Юнь что—то крикнул, махнув рукой в сторону клетки, и скорченного от боли Джона потащили к монстру. Он всё ещё пытался вырываться, пока не получил удар по голове и не отключился.

 

Сквозь темноту и тишину Джон увидел Анну и услышал её смех. Она убегала от него, скрываясь в мыльных пузырях ванной комнаты. Лицо девушки озарялось светом, а руки манили его всё дальше, погружая в мыльное царство. Вдруг Анна зачем—то вылила на Джона воду, и молодой человек пришёл в себя возле клетки с монстром. Перед его глазами выносили очередной труп жертвы. Вместо головы свисали обрывки кожи и обломки костей. Кровавый след тянулся куда—то вглубь помещения подвала, скрываясь в темноте красной дорожкой. Джон ещё не пришёл в себя после удара. Всё кружилось и плыло перед глазами. Его тошнило и казалось, что весь мир сейчас просто перевернётся как в детской карусели, на которой он любил кататься. Он стоял, схватившись за решётку и еле держась на ногах, но удар гонга возвестил о новом раунде, и Джона втолкнули в клетку.

Пол от крови и остатков плоти был очень скользкий, и едва ступив на него, молодой человек поскользнулся и рухнул в эту жидкую смесь, испускающую зловоние разложившихся тканей. Его вырвало от этого смрада и красной жижи, прилипшей к рукам и одежде. Он почти задыхался от подступающего кома в горле, но сдержать себя не смог. Ведро воды, выплеснутое на него одним из охранников, помогло Джону прийти в себя. Он попытался встать, но сделал только хуже и снова рухнул на пол. В этот раз Джон полетел прямо в руки к монстру. Понимая, что сейчас всё может для него закончиться, Джон лихорадочно соображал, что ему предпринять. Цепляясь пальцами рук за любой даже маленький выступ, Джон пытался остановиться, но всё было тщетно – он скользил в руки к смерти. Монстр подпрыгивал на месте, радостно хлопая в ладоши, но везение было на стороне молодого человека, и оглушительный сильный хлопок раздался над головой и не принес ему вреда. Оттолкнувшись от монстра, Джон проехал по полу в другой угол клетки, выигрывая себе время. Он схватился за прутья руками, и еле удерживаясь на ногах, встал. Монстр недовольно скорчил лицо и захныкал как ребёнок. Он встал, пытаясь достать свою сбежавшую игрушку. Клетка скрипнула под его напором и слегка покосилась. Огромная серая фигура направилась к Джону. Теперь точно ему не уйти. В боку что—то сильно закололо, и Джон почувствовал тёплую струю, сбегающую вниз. Через прутья клетки охранник с небольшим копьём пытался заставить молодого человека выйти в центр к монстру. Он колол его в бок и старался оттолкнуть от прутьев клетки. Такой возможности упускать было нельзя, и Джон, схватившись за копьё, резко дёрнул его на себя. Охранник не устоял на ногах и повалился на решётку. Джон не стал медлить, он схватил его за голову и зажал рукой. На миг в зале воцарилась тишина, и молодой человек заполнил её звуком сломанной шеи. Голова охранника повисла на прутьях, и Джон позвал монстра, показывая на игрушку. Большой человек развеселился и подбежал. Хлопок и головы не стало, а тело повисло на остатках черепа и кожи. Зал взвыл в восторге, и монстр весело запрыгал под шумное ликование публики. Джон, улучшив момент, запрыгнул на спину большого человека и схватил его за уши. В тот же миг монстр послушно сел на пол. Люди за клеткой кричали в экстазе: такого представления им ещё никто не показывал!

Юнь вскочил с места. Активно жестикулируя в сторону клетки, что—то кричал своим охранникам.

– Это плохо. Это очень плохо, – сказал он сам себе. – Давай разнесём здесь всё, дружок, – сказал Джон монстру, похлопав его по лысой голове.

Джон не знал, как правильно управлять этим существом. Он просто дёргал его за уши, показывая руками и крича, что есть сил.

– Давай освободимся, дружок! – и клетка не выдержала натиска.

Монстр освободился и шагнул в толпу. Его глухой смех заполнил весь подвал. Люди в страхе побежали вон, толкая друг друга лишь бы первыми вырваться с этого хаоса. Не обращая внимания на суматоху вокруг, Джон раскидывал руками монстра людей, пробираясь к Анне. Юнь отчаянно кричал и толкал своих охранников, чтобы те остановили его, но люди в страхе спасали себя. Удар в ладоши прекратил крики Юнь, и в зале всё затихло. Джон освободил Анну, и вместе с монстром они поднялись из подвала. Свет слегка напугал большого человека, но Джон погладил его по голове, успокаивая.

– Ты действительно это сделал! – воскликнул Юн Чен. – Провидец в тебе не ошибся!

Монстр осматривался по сторонам, произнося изредка какие—то звуки. Джон всё поглаживал его, стараясь не потерять контроль.

– Нам нужно уходить. Скоро здесь будут люди, владеющие этим местом, – сказал Чен. – Такого не простят.

– Что мне с ним делать?

– Отпусти его. Он сам найдёт дорогу, куда ему идти.

Джон освободил великана. Радости последнего не было предела. Он хлопал в ладоши и прыгал, думая, что с ним сейчас будут играть, но Юн Чен остановил этот порыв, показав ему на солнце. Большой человек глубоко втянул в себя воздух и встал. Его детское выражение лица сменилось на серьёзное всего на миг, но этого хватило, чтобы он уловил что—то своё знакомое. Тяжело переступая с ноги на ногу, он пошёл прочь на зов знакомого запаха.

– Уходим, – торопил Юн Чен.

– Ты как? – Джон приобнял Анну, и она разрыдалась у него на плече. – Успокойся. Нам нужно идти. Всё уже хорошо. Всё уже прошло.

Когда к башне подбежали вооружённые люди, ни монстра, ни людей, выпустивших его, уже не было. Обыскав весь город и никого не найдя, бандиты бросились за ворота, но было уже поздно. Анна, Джон и Юн Чен преодолевали очередной перевал в горах, уходя подальше от города. Они шли до самой темноты, пока Чен не разрешил сделать привал. Разжигать костёр было опасно, если за ними отправили погоню, то пламя легко заметят в ночи. Поэтому ужинать пришлось холодной едой и под светом звёзд, который проникал через листву деревьев. Юн Чен настоял на обязательном дежурстве, чтобы заранее заметить погоню. Джон вызвался первым дежурить, но как обороняться без оружия, Джон не понимал.

Анна долго всхлипывала и не могла уснуть. Она прижималась к Джону, и вся дрожала под ворохом тёплых одеял. Он ласково поглаживал её по голове и держал за руку, стараясь успокоить, но девушка плакала.

– Мне страшно и обидно, – сквозь слёзы говорила она. – Мне так страшно!

Джон молчал, пытаясь её успокоить объятиями. Лишь только когда его сменил Юн Чен, и Джон лёг рядом с Анной, прижав её к себе, девушка смогла успокоиться и уснуть. Но даже сквозь сон она всё ещё вздрагивала, переживая страшные события в своей жизни.

Зябкое и холодное утро разбудило молодых людей лёгким шуршанием спускающегося тумана. Он поглотил в своём молоке почти всё. Сквозь его пелену просматривались лишь загадочные очертания леса. Костёр всё ещё не разжигали из соображений безопасности, и туман проник под одежды путешественников своими холодными руками. Скучный завтрак из холодной воды и сухих кусочков хлеба вовсе не добавил яркости и без того хмурому и холодному утру.

– Ты как? – спросил Джон Анну.

– Лучше, – с лёгкой улыбкой ответила она. – Я так боялась за тебя!

– Всё прошло! Всё уже в прошлом, – вместо Джона ответил Чен. – Не тяни груз прошлого с собой. Не надо! Это тяжело и совсем не нужно.

Анна улыбнулась в ответ.

– Вот так уже лучше! – радостно сказал Чен. – И утро будет весёлым и день хорошим.

Словно в подтверждение его слов из—за склона горы выглянуло солнце, прорезав молоко тумана. Юн Чен показал на него рукой.

– Вот видишь! Я был прав!

Проводник вёл их по живописным южным склонам, покрытым густыми лесами и коврами цветов. Возле немногочисленных поселений, встречающихся на пути, склоны обрабатывались, не оставляя ни метра дикой природе. На этих террасах, которые волнами опоясывали горы, раскинулись плантации риса, чая и цитрусовых. Всё утопало в зелени, благоухании и в возрождающейся жизни. Лишь вдалеке в облачной дымке виднелись снежные ожерелья неприступных гор. Люди встречались очень редко. В основном это были крестьяне, обрабатывающие плантации, и монахи в оранжевых тогах. Они приветливо улыбались путникам, угощали их фруктами, останавливались поговорить и узнать новости, которые могли сообщить им путешественники. Монахи в основном общались с Джоном, они знали кто он такой и куда идёт. Они часто говорили ему, что у него всё получится, и что они будут молиться за него. Ночевать Юн Чен останавливался в домах незнакомых людей, добродушно принимавших небольшую компанию. Хозяева угощали путников своей скромной едой, делились с ними теплом своего очага. Взамен получали новости с соседних деревень и удивительные рассказы на ночь.

Другие книги автора

Все книги автора
Рейтинг@Mail.ru