
- Рейтинг Литрес:4.8
Полная версия:
Сергей Данилкин Повелитель костей
- + Увеличить шрифт
- - Уменьшить шрифт
Внезапно Моррус услышал звук, который пронзил тишину. Это был звук крыльев. На ветку сел огромный ворон. Птица издала пронзительный крик — Моррусу показалось, что ворон каркнул внутри его головы. Это повторилось ещё два раза, и птица взмыла в воздух.
Через минуту Моррус уловил свечение. В этой серости оно выделялось особенно ярко. Из-за дерева к нему плавно спустился светящийся шарообразный огонёк солнечного света. Моррус насторожился, но шар не представлял опасности: он просто завис над ним, никуда не звал и не улетал. Моррус посмотрел на него какое-то время и попробовал отойти в сторону. Шар плавно поплыл вслед.
Раздались звуки — едва различимые, будто на дне глубокого озера. Моррус прислушался: это было шуршание листьев. Кто-то приближался.
Он положил руку на рукоять клинка. В таком состоянии он не смог бы сопротивляться даже ребёнку, но сдаваться не собирался.
Шум шагов нарастал. Из чащи показалась голова огромного волка, затем ещё одна, и ещё. Вместе с волками вышел человек в волчьей шкуре и направился к Моррусу. Приближаясь, волки вели себя не агрессивно — не скалились и не рычали. Моррус не ощущал опасности, но руку с клинка не убирал.
Незнакомец подошёл к Моррусу, оглядел его с ног до головы, затем дал ему флягу и сел на землю, скрестив ноги. Волки окружили их.
Моррус жадно испил из кожаной фляги, посмотрел на волков, затем на незнакомца — и тоже сел.
Незнакомец смотрел в глаза Моррусу около минуты и сказал размеренным тоном:
— Кто ты?
Моррус никогда не мямлил. И сейчас, несмотря на усталость, собрался с силами и чётко ответил:
— Моррус из Рльеха.
Незнакомец слегка прищурился, будто что-то вспоминая, затем сказал:
— Меня зовут Омнус.
Немного помедлив, он спросил:
— Зачем ты пришёл в лес?
Моррус рассказал про столетнюю войну, про задание, про то, что пропали лошади, про Къельна, про то, как скитается среди деревьев уже целую вечность. Омнус выслушал, отвел глаза в сторону и произнёс:
— Война — неизлечимая болезнь твоего мира. Люди всегда убивают друг друга. Люди слепы: они не видят, что жаждущие богатства обречены на нищету, жаждущие власти — на предательство, несущие смерть — на смерть. Лес отторгает всё чужое, словно тело, которое лечит болезнь. И потому погиб твой друг, и потому тебя ждала та же участь. Ты решил войти в лес, потому что думал, будто это детские сказки. Я позволю тебе уйти, чтобы ты поведал остальным: это не так. Внешний мир смертельно болен, и когда он умрёт, останется только лес.
Закончив говорить, Омнус поднялся. Моррус встал вслед за ним. Вставая, он заметил, что усталость покинула его, будто он выспался и поел. Он подумал: во фляге была непростая вода.
Омнус поднёс правую руку к лицу ладонью вверх. Через мгновение шар света, круживший над ними, начал спускаться, пока не лёг на ладонь. Омнус прошептал несколько слов на незнакомом языке. Шар поднялся над их головами и медленно полетел прочь.
— Ступай за светилом, — сказал Омнус.
Моррус посмотрел на удаляющийся шар. Сожалея, что у него нет времени на вопросы, он бросил взгляд на Омнуса и слегка склонил голову в знак уважения, благодаря его. Удаляясь, Моррус поймал себя на мысли: а может, это всё не наяву? Может, он рухнул без сил и уснул своим последним сном? Он обернулся в сторону Омнуса — но никого не увидел.
Шар медленно плыл в лесном мраке, касаясь тёплым светом стволов деревьев, на которых уже не было засечек. Моррус переживал: если светило ускорится, он не сможет его догнать, поэтому практически не отрывал взгляда и следовал за ним. Глядя на шар, он не замечал корней под ногами. Несколько раз больно ударился, но это его скорее обрадовало — так он понимал, что не спит.
Спустя около часа пути Моррус заметил, как к шару присоединилось ещё одно светило, схожее по размеру, но чуть светлее, потом ещё одно, и ещё. Вскоре Моррус шёл в сопровождении пяти огней.
Внезапно резко начало темнеть с каждым шагом — ночь будто рухнула на лес. Светящиеся шары стало лучше видно. Моррус уже не боялся, что упустит их, но их света не хватало, чтобы осветить путь, и он шёл на ощупь.
Пройдя немного в кромешной тьме, Моррус услышал что-то. Звук постепенно нарастал с правой стороны, и Моррус различил в нём топот копыт. Приближались всадники.
Сердце Морруса затрепетало: лошади не могут скакать в лесу — значит, он уже на опушке. Он решил не обнаруживать себя: это могли быть Эхберы.
Светящиеся шары зависли на одном месте и через мгновение поплыли в обратном направлении. Моррус еле слышно прошептал им «спасибо», не зная, поймут ли они его.
Всадники приближались. Их было трое. Видимость была плохой, Моррус с трудом различал силуэты. Они скакали вдоль леса. Когда поравнялись с ним, он почувствовал нечто противоестественное: ему показалось, что он увидел развивающийся плащ Къельна.
Всадники пронеслись мимо. Он вышел из леса и смотрел им вслед. Через мгновение они ушли правее, подальше от леса.
Моррус стоял оцепенев, глядя, как удаляются всадники. Он не мог поверить в то, что ему показалось, но совпадения были очевидны. Нужно попасть в лагерь — тогда всё встанет на свои места. Он развернулся и пошёл по пути, противоположному движению всадников.
Моррус взглянул на лес. Огней уже не было видно. Он ещё раз подумал о том, как сильно повезло повстречать этого… друида или шамана — он точно не знал, кем был Омнус.
К утру Моррус дошёл до лагеря.
Он рассказал командующему Септиму о произошедшем. Командующий отказывался верить, думал, что Моррус сошёл с ума в лесу. В какой-то момент Моррус и сам начал подозревать свой рассудок в помутнении.
Но Септим долго знал Морруса и доверял ему. Он принял решение выступить на Эхберов.
Через два часа войска были на марше. Через три часа пути они встретили запыхавшегося Сивона.
— Они живы? Дошли? Эхберы за лесом! Одна тысяча триста узкоглазых рыл! — еле дыша, выпалил Сивон.
Септим посмотрел на него, затем повернулся к Моррусу и слегка натянул левый уголок рта в одобрительную улыбку.
— Всё в порядке с твоей головой, — с теплом и облегчением произнёс Септим.
К вечеру Эхберы были атакованы и разбиты.
Моррус вскоре стал командующим отряда, запретил охотиться в лесу и сам обходил его стороной.
Глава VI
Предавшись воспоминаниям, Моррус не заметил, как добрался до конца плиты.
Высота обрыва была приличной. Моррусу показалось, что расстояние до земли такое же, как из окна башни Рльеха — этажа с третьего, а то и с четвёртого. Он оглядел открывшийся вид: скалистые горы на горизонте стали чуть выше и ближе. Моррус заметил, что пустыня внизу преобразилась, утратила естественность. Выступающие из песка плиты стояли ребром, были похожи на стены и обрели ровные линии. Они распределились хаотично, но строго вдоль и поперёк.
«Этого не смогла бы сделать природа. Это дело чьих-то рук, а значит, есть кому задать вопросы», — подумал Моррус.
Стены находились в низине, словно просели под собственным весом. Границы сооружения имели округлую форму, которая уходила в горизонт, опоясывая кольцом скалистые горы. Стены были похожи на древний лабиринт.
Моррус решил найти способ взобраться на эти стены и пойти поверху.
В то мгновение, как он закончил эту мысль, его взгляд зацепило движение слева. Он резко повернул голову. В миле от него была плита, лежавшая горизонтально; одна её сторона — та, что ближе к лабиринту — возвышалась над поверхностью. Плита походила на ту, на которой стоял Моррус. Никакого движения не было, он решил, что ему показалось. Но в следующее мгновение заметил, как с края плиты вниз полетел песок. Через секунду до него донёсся грохот: он увидел, как плита пришла в движение.
Он не мог поверить своим глазам. Огромная каменная глыба размером с поле медленно поднималась вверх.
В ту же секунду он ощутил нечто странное: перестал чувствовать нагрузку на ноги и затем слегка оторвался от поверхности — будто кто-то поднял его, не прикасаясь. Он парил в воздухе несколько секунд. Затем раздался оглушительный грохот — его плита тоже начала подниматься.
Моррус приземлился обратно и отбежал от края. Он взглянул на плиту: она плавно двигалась в его сторону. Моррус ощутил движение под ногами, посмотрел вниз — земля начала проплывать. Плиты двигались навстречу друг другу.
Моррус оценил высоту: для прыжка она была слишком велика — можно сломать шею. Он не знал, сможет ли пережить это или умрёт навсегда. Этот мир раздражал его своей неизвестностью. До столкновения оставалось немного времени. Он решил отбежать на другой конец плиты и постараться удержаться.
По мере приближения казалось, что плита движется быстрее, скорость нарастала. Моррус решил не хвататься за край — всё равно не удержаться, только повредит руки. Он увидел, что плиты вот-вот столкнутся, сердце забилось чаще. Он приготовился.
Раздался оглушительный грохот. Морруса сорвало с места, он пролетел около десяти аршин, упал на плиту и покатился по ней, словно летел с обрыва. Вскоре ему удалось остановиться. Он ощутил, как плиты рухнули на землю. Ничего не сломал, отделался ушибами; ссадин и кровоподтёков он на себе не обнаружил. Моррус решил, что ему повезло.
Поднявшись, он заметил, как поднялась стена пыли. Моррус направился к центру столкновения. Когда пыль начала оседать, он увидел, что плиты упали близко к стенам лабиринта — и он сможет взобраться на них, если допрыгнет.
Подойдя к обрыву, Моррус взглянул вниз. Несмотря на лёгкость, пыль осела быстро, позволив оценить высоту возможного падения. Он взглянул на стену, опоясывающую лабиринт: на разном удалении друг от друга виднелись проходы внутрь — щели на всю высоту стены. Щелями они казались только относительно общей циклопической величины стен. В ширину они были более семи аршин. Моррус решил, что это проходы, но входить туда не желал — пройти поверху безопаснее.
Он подошёл к краю. Плиты легли чуть выше стен лабиринта. Моррусу предстояло пролететь около пяти аршин, затем приземлиться на стену и не сорваться вниз. Он отошёл от края для разгона, размял ноги, убедился, что ушибы от падения прошли. Он отметил: здесь всё заживало быстрее, чем в его мире. Эта мысль давала надежду — если что-то пойдёт не так, он останется в живых.
Он разогнался и оттолкнулся от края. Прыжок дался легче, чем он ожидал: возможно, в плите осталась та загадочная подъёмная сила, которая перемещала её. Моррус пролетал над пропастью, сердце замерло, всё внимание он сконцентрировал на месте приземления. Через мгновение он рухнул на стену.
Всё прошло по плану — он не сорвался.
Моррус попытался подняться и заметил, что это даётся не так легко, будто он надел тяжёлые доспехи. Он решил: плита, по которой он шёл так долго, со временем усиливала подъёмную силу, делая его легче. Сейчас он вернулся в своё нормальное состояние. Поднявшись, взглянул вниз, куда чуть не упал, затем на столкнувшиеся плиты: их стороны, направленные к нему, не касались земли — казалось, они висят в воздухе.
Моррус посмотрел в сторону скалистых гор. Нужно найти сплошную стену, ведущую до них. Он пошёл по пограничной стене лабиринта в поисках пути. Дойдя до прохода, не нашёл ничего, развернулся и пошёл в другую сторону. Пройдя мимо плит через несколько аршин, он нашёл подходящую стену. Всмотрелся в даль — никаких скосов или обрывов. Моррус решил: нужно пробовать; потом, возможно, переберётся на другую стену, если придётся. Оглядевшись, словно убедившись в отсутствии иных вариантов, он пошёл по стене.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
