bannerbannerbanner
Практический английский

Сандра Саммерс
Практический английский

– Шакир принес, – ответила она на мой немой вопрос.

Я вздохнула. Ну вот, теперь кроме всех остальных проблем, нависающих надо мной как Дамоклов меч, прибавилась еще одна – как удержать и так не очень стабильный вес в приемлемых рамках. Не сказать чтобы я в этом деле преуспевала… С нашими с Лесей поздними ужинами и просмотрами сериалов с чипсами и мороженым стремиться к идеалу было все сложнее и сложнее.

Дверь распахнулась, и в комнату ворвались звуки умиротворения. Точнее, ворвался Шакир, распевая одну из своих баллад, которые действовали на нас каким-то успокаивающим образом.

Он разлил кипяток по чашкам и, придвинув к себе тарелку с огромным куском десерта, с удовольствием отломил ложкой внушительную часть. Ну что за картинка! Мы с Лесей от умиления даже забыли, что тоже вообще-то можем присоединиться к его действиям. Шакир разве что не причмокивал от удовольствия. На самом деле, он не чавкал. Вообще. Он вообще был очень воспитанным молодым человеком, чего нельзя было сказать о нас с Лесей.

– Алиса сегодня злая, с ней, пожалуйста, поосторожнее, – предупредила нашего друга моя соседка по комнате.

Горячий чай и вкусный торт сделали свое дело, и я уже почти превратилась в самую расслабленную версию себя. Почти. Я закатила глаза, но промолчала. Негодование все еще плескалось во мне, уже на самом дне, правда.

Рассказав Шакиру о причине моего плохого настроения, Леся потянулась за еще одной порцией непредусмотрительно оставленного на столе лакомства.

– Весь такой пушистый и… сухой, в этой своей беленькой хипстерской курточке, даже не удосужился обернуться перед тем, как чуть не убил меня дверью, – вяло возмущалась я, подбирая слова для характеристики неопознанного объекта мужского пола и ожидая внушительной порции утешения от ливанца.

Уж кто-кто, а он всегда мог найти нужные слова. Даже на русском, который ему родной только наполовину, между прочим.

Ожидаемой реакции я, к своему удивлению, не получила.

– Белая куртка, говоришь? – заинтересованно переспросил Шакир, и я моргнула в растерянности.

– Ну да. Белая такая, под кожу. Готова поспорить, он носит ее, только чтобы произвести впечатление – в такую погоду давно уже пора переходить на более теплые вещи.

Упреки так и лезли из меня, и я не могла остановиться. Дался же мне этот незнакомец.

– Волосы темные, кудрявые, верно? – продолжал свой расспрос Шакир.

Я кивнула, подозрительно покосившись на него.

– Это мой сосед по комнате. Николас, – ливанец широко улыбнулся, словно я только что протянула ему пачку долларов, а не жаловалась на его, как оказалось, соседа.

Я промолчала, переваривая информацию, а Леся, оторвавшись от уже третьего куска торта и вытаращив глаза, забросала Шакира вопросами:

– Серьезно? А он откуда? Почему ты его до сих пор с нами не познакомил? Высокий, темноволосый, еще и кучерявый? Я хочу его наконец увидеть! – энтузиазм бил из нее не просто струей, потоком, нет – лавиной!

– Он не очень любит общаться, – пояснил Шакир.

– Социопат? – понимающе кивнула Леся.

– Да нет, скорее, интроверт. И язык еще очень плохо знает. Точнее, практически не говорит по-русски.

– Вы на арабском общаетесь, да?

– На английском. Он из Англии.

Вот это поворот. Хотя по имени было ясно, что его сосед, скорее всего, европеец, а не араб или азиат.

– Каким только ветром его занесло из королевских земель к нам, в забытый богом городок? – едко поинтересовалась я.

– Вам надо познакомиться, – проигнорировав мой вопрос, сообщил Шакир. – Он вам понравится.

Я снова закатила глаза и ничего не ответила. Вот уж чего мне меньше всего хотелось – знакомиться с виновником моего отвратного настроения. Пусть и дальше сидит в своей комнате, избегая людей. Только спокойнее будет.

Второй раз я увидела Николаса в коридоре. И снова мне не удалось разглядеть его лица, поскольку я застала его в тот момент, когда она открывал дверь в свою комнату, чтобы зайти. Я не видела, что у него в руках, но запах по коридору разносился умопомрачительный – то ли это была картошка фри, то ли еще какая-то вредная, но вкусная дрянь. На голове у парня красовались огромные вакуумные черные наушники, и до меня снова донеслись какие-то энергичный звуки, хотя что это за песня – я сказать не могла.

Кудряшки Николаса синхронно подпрыгнули, когда он наклонился вперед, чтобы открыть дверь плечом – обе руки были заняты ношей с ароматной едой. Я сравнялась с ним как раз в тот момент, когда его голова уже скрылась за дверью, но мой взгляд успел выцепить торчащие из тарелки кончики картофельных палочек. В животе характерно заурчало, и я, взглотнув, поспешила к себе в комнату, чтобы срочно организовать собственный ужин.

Познакомились мы официально на моем дне рождения. Такая вот странная штука – жизнь. Я, конечно же, не планировала его приглашать. Мы с Лесей обсуждали планы на вечер субботы – именно тогда выпадал мой праздник, и я готовилась отметить его с размахом. Ну, то есть, в общажном смысле этого слова. Наших с Лесей кулинарных способностей хватало ровно на два салата, все остальное мы собирались заказать в пиццерии рядом с общагой, потратив на это почти все мои скромные сбережения. Точнее, Леся хотела разделить со мной расходы, но я не собиралась ей уступать. Хотя упрямее этой девчонки я пока никого не встречала.

Шакир, естественно, тоже был в моем скромном списке гостей, который включал в себя всего семь человек. Для общаги, я бы сказала, список был даже чересчур скромным. Но вот такой я человек. В чем-то мы с Николасом все-таки были схожи – я тоже не то чтобы очень легко завожу знакомства и друзей.

В идеале я планировала весело провести время в нашей тесной комнатушке вместе с Лесей, Ламаром, Шакиром, Марго и еще тремя девчонками из соседних комнат.

Праздничное утро началось с похода в магазин. Мы с Лесей, нацепив на головы шапки и облачившись в куртки, обувались на коврике у двери, когда раздался громкий стук. Сообразив, что стучатся к нам, и подивившись, кто, кроме нас, поднялся в субботу в такую рань, мы распахнули дверь, встретившись с не исчезающей за все время нашего знакомства белозубой улыбкой Шакира.

– С днем рождения, дорогая Алиса! – громогласно и нараспев произнес этот красавец и протянул мне маленький букетик ромашек.

Пока я превращалась обратно в собранную, рациональную даму из растекшейся в мокрую от умиления лужицу барышни, Шакир шагнул в комнату и плюхнулся на Лесину кровать.

– Остальная часть подарка будет ждать тебя вечером, – довольным голосом сообщил ливанец.

Поблагодарив его неуклюжим объятием, я, вспотев в теплой парке, потопала обратно к выходу.

– Там тебя в коридоре ждут! – крикнул вдогонку Шакир.

Не успев ничего сообразить, я хлопнула дверью, оставив друга одного в комнате – не впервой. Повернулась и протянула руку с захваченным пакетом с мусором, чтобы передать его Лесе и замотать длиннющий шарф вокруг шеи – город уже замело снегом, несмотря на октябрь. Пакет схватила рука, явно непохожая на Лесину – куда крупнее и волосатее. Я наконец подняла голову и замерла. На меня смотрели огромные синие глаза, обрамленные темными пушистыми ресницами. Да, на Лесю явно не похоже. У той-то глаза карие. Я глупо хихикнула и продолжила в ступоре стоять и разглядывать стоящую передо мной копию молодого Эдриана Гренье14.

– Hi15, – произнесла копия и улыбнулась.

Я продолжала молчать, не в силах проронить ни слова.

– Happy Birthday!16 – снова произнес брюнет и, протянув мне небольшой сверток, развернулся и потопал в сторону лестницы, унося с собой мой пакет с мусором. С моим мусором. Тьфу, то есть с мусором из моей комнаты.

Боже, какой позор!

– Thank you!17 – крикнула я ему вдогонку и успела услышать «My pleasure!»18 от скрывшегося за дверью парня.

Я еще несколько мгновений стояла у двери с глупым выражением лица, пытаясь осознать, что только что произошло. Леся, которая наблюдала за всем в конце коридора, хитро улыбалась.

– Ты тоже это видела? – спросила я, подойдя к ней.

– Хватит болтать, скорее разворачивай!

Леся кивнула на предмет, обернутый в крафтовую бумагу, у меня в руках. Под ней оказалась небольшая коробка, открыв которую, я нашла кружку. Кружку! И не абы какую, а с изображением на ней группы The Beatles! Я восхищенно рассматривала подарок, словно держала в руках не китайскую дешевую вещицу, а как минимум венецианское стекло.

 

– Оригинально, – хмыкнула Леся.

Я махнула на нее рукой и поспешила обратно в комнату. К Шакиру. Он просто обязан был объяснить мне произошедшее.

Ливанец сидел, развалившись на кровати, и ел бутерброд с сыром. Наверняка последний кусок из холодильника вытащил. Ну да ладно. Сыр в этот момент беспокоил меня меньше всего.

– О, вы так быстро вернулись?

– Ничего не хочешь мне сказать? – я просверлила его подозрительным взглядом.

– Ты о чем? – Шакир усмехнулся и запихнул остатки еды в рот.

– О британце, который две минуты назад поздравил меня с днем рождения и подарил подарок и лица которого я до этого даже не видела! Признавайся – твоих рук дело? Ты его заставил?

– Алиса, у тебя какие-то неправильные представления о моих отношениях с соседом. Если бы я заставлял его что-то делать, это бы называлось по-другому.

Хотелось возмутиться, но вместо этого я вдруг широко улыбнулась. Не потому, что Шакир как всегда все превратил в шутку, а потому что в этом мире такое бывает: абсолютно незнакомый человек дарит тебе не просто милый подарок, а подарок со значением. И может, он как раз никакое значение в этот подарок и не думал вкладывать, но оно есть. Ведь не просто так же ты, например, буквально вчера вечером крутила по кругу «Please Please Me»19.

Я аккуратно положила кружку на полку рядом с остальной посудой. Шакир продолжал смотреть на меня с насмешливым видом и молчал. Я показала ему язык и вышла из комнаты – продукты сами себя не купят, в конце концов.

Уже когда мы с Лесей вышли на улицу, меня осенило – надо позвать Николаса на день рождения. Это, по крайней мере, будет вежливо. Я позвонила Шакиру и попросила его сделать это от моего имени, поскольку номера его соседа у меня не было. Да и, признаться, мне было неловко. Британец произвел на меня слегка ошеломительный эффект – от такого надо было отойти.

Мы не стали сильно заморачиваться с праздничным меню – ни я, ни Леся, как я говорила, особым кулинарным талантом не отличались. Все по классике – оливье, салат с грибами и картошка в духовке. Притащив купленные продукты на кухню, я, как заправская хозяйка, засучила рукава и приступила к делу, оставив Лесю убирать комнату к приходу гостей. Наверное, сегодня луна была в уране или сатурне, или прочей астрологической фигне, потому что одна удивительная вещь сменяла другую. Пока я вытирала вызванные нарезанным луком слезы, на кухне появился уже знакомый мне персонаж.

Николас поставил чайник на плиту и, опершись о подоконник, стал ждать, пока тот закипит. На шее у него болтались неизменные наушники, из которых слышался какой-то до боли знакомый, но пока не распознанный мной трек. Взгляд парня сверлил мой затылок, пока я делала вид, что мне кровь из носу надо сполоснуть под краном деревянную доску и нож. Проделав наконец все махинации и поняв, что больше у меня нет причин отворачиваться, я набралась храбрости и взглянула на британца.

– Привет еще раз, – поздоровалась я на английском.

Он кивнул. Интересно, Шакир сделал все, как я просила? Я решила не тянуть кота за хвост и прямо поинтересовалась у Николаса:

– Ты ведь придешь сегодня ко мне на день рождения?

Парень отрицательно мотнул головой.

– Почему? – интересно, он произнесет хотя бы слово? Или утреннее поздравление исчерпало его дневной лимит слов?

– Много дел на понедельник, – все же ответил он и пожал плечами, мол, прости, ничего не поделаешь.

– Хотя бы на полчаса? – почему–то стало жизненно важным уговорить его. – Мне правда будет очень приятно.

Я улыбнулась, в глубине души надеясь на положительный ответ. Николас закусил нижнюю губу, словно в задумчивости, и наконец кивнул.

– Хорошо, если только ненадолго.

– Отлично! – воскликнула я и тут же спохватилась – подумает еще, что я только ради него свой праздник устраиваю. – Буду ждать.

Раздался свистящий звук закипевшего чайника, и Николас, еще раз кивнув, схватил его за ручку и вышел из кухни.

«Smoke on The Water»20, – запоздало подумала я, наконец осознав, какая песня раздавалась из его наушников. Кажется, у этого парня неплохой вкус.

Вечером почему-то захотелось нарядиться. Не то чтобы я собиралась праздновать свой день рождения в пижаме, но вместо джинсов и футболки я достала из недр шкафа давно забытое черное шерстяное платье. Оно было очень простым, но именно за это и было куплено. К туши для ресниц добавилась подводка, а волосы вместо хвоста были уложены утюжком в незамысловатую, но симпатичную прическу. Окинув критическим взглядом свое отражение в зеркале и решив, что лучше все равно не будет, я поспешила позвонить в службу доставки – гости должны были вот-вот появиться на пороге. Самая наглая их часть уже сидела на моей кровати и спорила о прошедшем на днях футбольном матче: Ламар горячо топил за испанцев, а Шакир, который в принципе редко смотрел спортивный канал и не особо в этом разбирался, уверял, что англичане – вот кто поистине боги футбола. В его ленивых комментариях читалось больше желание еще сильнее распалить взрывного Ламара, чем доказать свою правоту. По большому счету Шакиру вообще было плевать. Но наблюдать за возмущениями нашего чернокожего друга было занимательно.

Леся болтала по скайпу со своим Костей, который, когда я попала в обзор камеры, не преминул поздравить меня. Было приятно, что уж тут скрывать. Впервые за долгое время студенчества мне было комфортно и весело. Леся поселилась в этой комнате только в прошлом году, и хвала всем богам, которые помогли этому случиться, потому что иначе мы могли никогда не познакомиться. Ламар и Шакир тоже появились в нашей жизни относительно недавно, за что я также была неимоверно благодарна. Моя теория о возможности дружбы между мужчиной и женщиной пока что имела под собой твердую основу.

В дверь постучали, и сердце подпрыгнуло. От неожиданности, конечно. А не почему-то там еще. Бросив еще один взгляд в зеркало, я пошла открывать. Меня встретил огромный плюшевый медведь с красным сердцем в лапах. Он был до ужаса сладким и ванильным, и я еле сдержала порыв поморщиться. Мне не нужно было гадать, кто скрывается за этим лохматым безобразием.

– С днем рождения! – произнес медведь голосом Марго, и я потянулась обнять подругу.

Вскоре почти все уже были в сборе, даже известная всем медлительностью доставки местная пиццерия отличилась пунктуальностью в этот раз. Можно было садиться за стол. Не хватало только Николаса.

– Твой друг не придет? – все же поинтересовалась я у Шакира, который накладывал на тарелку сидевшей рядом Марго грибной салат. Та мило краснела, наблюдая за его действиями. Плюс один в полку сраженных обаянием ливанца.

– Сказал, что постарается. Маргарита, – обратился он к своей соседке за столом, – вам еще что-нибудь положить?

«Маргарита», которая до сих пор мгновенно заводилась, когда ее звали как-то иначе, чем «Марго», в этот раз даже глазом не моргнула и застенчиво улыбнулась:

– Нет, спасибо, Шакир. Вы очень любезны.

Я подавила рвущийся наружу хохот. Ну просто королевский званый ужин, а не посиделки в видавшей жизнь тесной общажной комнате. Им оставалось только добавить в конце предложения «сударь» и «сударыня» для полной картины.

Было вкусно и весело. Наши с Лесей салаты зашли на ура, как ни странно, купленное для особого случая шампанское развязало всем языки, особенно Марго, и она теперь вовсю кокетничала с Шакиром. Ливанец галантно ухаживал за моей одногруппницей и развлекал ее рассказами о своей стране. Ламар пытался клеиться к Тане – девушке из соседней комнаты. Та вяло отнекивалась от его предложений сходить завтра в клуб – все давно были в курсе о похождениях Ламара, поэтому всерьез его заигрывания никто из нашей компании не воспринимал.

Когда Леся достала из холодильника торт и пошла на кухню ставить чайник, кто-то предложил сходить в кино на ночной сеанс. Ну а почему бы и нет? Мы принялись листать афишу в поисках подходящего фильма. Вариантов было два: либо вторая часть Хоббита, которую по какой-то причине снова запустили в кинотеатрах, либо фильм ужасов с кричащей теткой на постере. Хорроры в кино – это круто и совсем не страшно, но Марго и Кристина – соседка Тани – сразу начали качать головой, мол, они особы впечатлительные, не заснут потом еще. Не желая становиться причиной чужой бессонницы, мы решили, что Хоббит – тоже не самый плохой вариант. Леся, вернувшаяся с чайником, поддержала наше решение с энтузиазмом. Еще бы, с ее-то любовью к Толкиену!

Я разливала чай по чашкам, когда в дверь постучали. Разволновавшись, я поспешила принять равнодушный вид и попросила Лесю открыть. Мол, посмотри, кого там нелегкая принесла, я никого не жду. В комнату вошел тот, кого я «не ждала» вот уже несколько часов подряд. В руках у него был еще один сверток, и мне снова стало неловко. Будто своим приглашением я заставила его в очередной раз заморочиться с подарком.

– С днем рождения! – на ломаном русском произнес Николас и тут же перешел на английский: – Это тебе.

Он протянул мне подарок и, словно только сейчас заметив присутствующих, бросил всем «Hi!» и сел на стул рядом с Шакиром. С правой стороны, потому что слева все еще сидела Марго и теперь косилась уже на британца. Видимо, такая концентрация иностранцев за один вечер была для нее чересчур впечатляющим событием.

Я тем временем развернула сверток и обнаружила там книгу – «Приключения Шерлока Холмса». Я посмотрела на Николаса – тот пожал плечами:

– Книга – это всегда хороший подарок, – он улыбнулся.

– Это классный подарок, спасибо большое, – искренне поблагодарила я. Детективы я люблю, но до Шерлока Холмса как раз еще не добралась.

– Мы собираемся в кино, Ник, – сообщил ему Шакир. – Не хочешь присоединиться?

Я впервые слышала, как ливанец говорит по-английски, до этого как–то не доводилось. Что ж, пора признать, что этот человек все делает превосходно. Произношение у него было идеальным.

Николас снова посмотрел на меня, потом – на своего соседа и спросил:

– Фильм на русском?

Это было проблемой. Знания русского Николаса пока что были на стадии «мама мыла раму», поэтому было сложно представить, что он с интересом погрузится в просмотр приключений Хоббита, поняв хотя бы половину фильма.

– Ты же читал книгу, – возразил Шакир. – По ходу разберешься. Если что – будем переводить. Да, Алиса?

Он выразительно посмотрел на меня, однозначно давая понять, кто именно будет выступать в роли переводчика. Мне ничего не оставалось, кроме как утвердительно кивнуть. Что ж, практика – наше все. А тут такой шанс – переводить двухчасовой с лишним фэнтези-фильм носителю языка, плюс ко всему еще и британцу. Сказал бы мне кто раньше, чем я буду заниматься в свой день рождения, не поверила бы.

Николас отказался от шампанского, но зато с удовольствием набросился на торт с чаем. Сначала он молча ел, стараясь особо ни на кого не смотреть, поскольку все смотрели на него. Вы только поглядите, как интересно, у нас в комнате очередной иностранец! Смешно. Позже, однако, все снова отвлеклись на разговоры, и я заметила, как Николас облегченно выдохнул. Меня это рассмешило, но я не подала вида. Я вообще старалась особо на него не смотреть, чтобы еще больше не смущать. Или самой не смущаться. Трудно было сказать наверняка. Два интроверта – это взрывная смесь, никогда не знаешь, кто кого перемолчит.

Спустя минут двадцать Николас сам обратился ко мне:

– Я рад, что тебе понравилось, – он кивнул на чашку, из которой я уже второй раз за вечер пила чай. Это была та самая – с Битлз.

Я улыбнулась.

– У тебя, наверное, в комнате спрятан магический шар, иначе как ты угадал, что это одна из моих любимых групп?

– Умею читать мысли.

Он сказал это с таким серьезным видом, что я на секунду даже задумалась – а вдруг? Но он, увидев мое замешательство, засмеялся.

– По правде говоря, несколько раз слышал, как их песни играют у тебя, когда проходил мимо вашей комнаты. С логикой у меня вроде все в порядке. Поэтому вот.

 

– Да, я их часто включаю, особенно когда убираюсь в комнате. Или Green Day – их музыка очень энергичная, подходит для такого вида занятий.

– Я заметил, – он кивнул в сторону моей кровати: над ней на стене висел огромный плакат с Билли Джо, тот самый, с которым у меня временами проходили «сеансы психотерапии». Но об этом я, конечно же, не стала говорить – зачем травмировать психику малознакомого человека?

– Green Day – хорошая группа, но есть куда лучше, – заметил Николас.

Я спорить не стала.

– А ты кого слушаешь? – мне было действительно интересно.

– Я люблю британцев, – просто сказал он. – Битлз – топ. Не может быть плохой группа, которая создала «Yesterday» и «Can’t Buy Me Love».

– Ну, если быть совсем точным, создал их Пол21, – хотелось блеснуть знаниями.

– Не придирайся! – Николас рассмеялся, а я подумала о том, как это естественно и странно одновременно.

Пару недель назад меня раздражал сидящий напротив человек, а сейчас хотелось говорить с ним и говорить. О музыке, Битлз, да о чем угодно. Так, стоп, Алиса, красный сигнал, тревога! Знаем мы все это, проходили. Сегодня вы разговоры за жизнь ведете, а завтра он тебя спросит, как правильно стирать пуловер. Стирка пуловеров – это уже точка невозврата.

Я посмотрела на экран телефона и ахнула. Мы же в кино опаздываем! Все в суматохе начали одеваться, Леся звонила в службу такси, а я судорожно считала в уме, на какую сумму мне еще придется раскошелиться, чтобы расположить всю эту компанию в гостеприимных креслах кинозала.

Заплатить мне в итоге никто не дал. Ламар, который пришел на день рождения без подарка, что в принципе меня абсолютно не удивило, сказал, что берет все расходы на себя. Мы с Лесей удивленно переглянулись. К слову, неделю назад Ламар пытался продать мне купленный в прошлом году планшет за десять тысяч рублей, который он, на минуточку, сам приобрел за три. Невиданная щедрость нашего наглого друга порадовала. Честно говоря, я была на мели и подумывала о том, что нужно бы поискать подработку на выходные или по вечерам. У родителей просить денег не хотелось, хотя папа сам на днях рвался перевести мне такую-то сумму. Я беспечно заявила, что денег хватит до конца семестра точно, пусть не переживают. Хорошо хоть, за общежитие заплачено до конца года – одной проблемой меньше.

Мы расселись в темном зале, шурша пакетами с попкорном – еще один подарок от Ламара. Он был щедр как никогда. Рядом со мной с левой стороны сидела Леся, с правой – Николас. Я попыталась подавить панику. Фильм я помнила смутно, несмотря на то, что смотрела его в прошлом году с Кириллом – он фанат Толкиена. Прикинула уровень сложности перевода на английский всех происходящих там событий и собрала остатки всех своих скиллов. Хорошо хоть, что переводить нужно будет на английский, а не наоборот. Мне так почему-то всегда было проще.

Николас с интересом смотрел трейлер какого-то экшена, уже поедая при этом попкорн и запивая его колой. Такими темпами, у него к началу фильма ничего не останется. Я хмыкнула. Никогда не понимала людей, которые не могут сдерживать свой аппетит или порыв что-то съесть, не дождавшись начала фильма. Для меня вся соль именно в параллельности действий – смотреть и заедать это вкусностями: ничего лучше этого человечество еще не придумало!

Оторвавшись от мыслей о еде, я снова покосилась на сидящего рядом парня. Все-таки хорошо, что мы с ним познакомились поближе и, возможно, у нас даже получится подружиться. Я думала о перспективе практиковать английский. Добавим ко всему тот факт, что Николас – британец, что делает наше общение еще более интересным. Парень говорит довольно быстро, и понимать его акцент гораздо сложнее, чем американский, но какой же он все-таки приятный и красивый… Акцент, в смысле. Не Николас. Нет, он, конечно, тоже вполне симпатичный и, как оказалось, с ним приятно общаться, когда он не захлопывает перед твоим носом двери. Но про что-то большее я даже думать не хочу. Мне вспомнились болезненные выяснения отношений с Кириллом – спасибо, больше мне такой «радости» не нужно. По крайней мере, в ближайшем будущем.

На протяжении всего фильма я старательно следила за происходящим на экране и переводила Николасу. Парень кивал и даже умудрялся комментировать действия персонажей. Мы даже поспорили с ним на одном моменте, вызвав при этом шиканье девушки, которая сидела в переднем ряду. Николас состроил смешную рожицу, копируя ее негодование, и я еле сдержалась, чтобы не захохотать вслух. Вы только посмотрите – у парня неплохо получается пародировать чужую мимику. Дурачащийся Николас мало напоминал хмурого и неприветливого молчуна, образ которого сформировался у меня в голове вначале.

В общагу мы шли всей дружной толпой с твердым намерением уговорить тетю Галю – нашу вахтершу – разрешить не живущей там Марго остаться у нас ночевать. На всякий случай, я сохранила одну из купленных Ламаром шоколадок нетронутой, чтобы при необходимости ловко положить ее ей на стол. Ну, в качестве убедительного аргумента.

– Если что – я смогу договориться, – доверительно сообщил Шакир и подмигнул Марго, которая моментально покраснела.

Нужно заметить, что обаянию ливанца легко поддаются не только уже опоенные шампанским студентки иняза, но и женщины преклонного возраста, каковой является наша тетя Галя. Не зря же она его своими пирогами подкармливает – еще бы, бедный мальчик, так давно не был дома, наверняка ведь соскучился по домашней стряпне. Вахтерша сначала поворчала приличия ради, но шоколадку все же взяла, махнув на нас рукой и наградив материнским взглядом Шакира и Николаса. Видать, действительно слабость питала к бедным иностранным студентам.

Это был очень хороший вечер, точнее, уже ночь – наполненная смехом, разговорами и вкусной едой. Свое намерение в сотый раз похудеть я отложила до понедельника – бороться с такими гастрономическими искушениями в виде остатков холодной пиццы с тройным сыром и сметанного торта было просто невозможно.

Ламар откуда-то достал карты, и мы играли в дурака практически до утра. За окном было еще темно, но звуки наполнявших улицу машин с людьми, куда-то спешащими в воскресенье утром, напомнили нам о том, что надо бы хоть немного поспать. Все собрались расходиться по комнатам, и я, завернув остатки второго торта, принесенного Марго, отдала по свертку девочкам из соседней комнаты, Ламару и Шакиру с Николасом.

Чуть позже, когда я возвращалась из умывалки в комнату уже в пижаме, столкнулась у окна в кармане коридора с Николасом. Парень сонно тер глаза и говорил с кем-то по телефону. Я успела услышать только «Don’t start it again…»22, а потом, заметив меня, он что–то тихо пробормотал и скинул звонок.

Я окинула его сочувствую-друг-мой взглядом.

– Поссорились?

Он покачал головой, но потом все же вздохнул.

– Отношения на расстоянии – это полный отстой.

Хотела сказать, что понимаю, но кто я такая, чтобы говорить о том, чего у меня никогда не было. Я утешающе потрепала его по плечу.

– Зато хорошая проверка на прочность, – я вопросительно посмотрела на него.

Он усмехнулся и кивнул на мой наряд.

– Симпатичная пижама.

Я опустила глаза на подведенный черным карандашом взгляд Билли Джо, слегка исказившийся на моей груди второго размера, и пожала плечами:

– Подарок, не пропадать же добру.

Но мы оба знали, что, увидь я эту футболку в витрине магазина до того, как подруга подарила мне ее на новый год, она бы в любом случае оказалась у меня в шкафу.

– Спокойной ночи, больная фанатка, – Николас щелкнул меня по носу, и более естественной вещи в этом мире попросту не существовало.

– Спокойной ночи, почти социопат, – не осталась я в долгу и потащила свое уставшее тело в комнату, в которой уже без задних ног дрыхли мои подруги.

Перед тем как открыть дверь, я повернулась к окликнувшему меня Николасу:

– К твоему сведению, я уже смотрел вторую часть Хоббита раньше.

Он с издевкой приподнял брови и скрылся за дверью своей комнаты, оставив меня переваривать услышанное. Я показала средний палец в пустоту и, добравшись наконец до своей постели, с наслаждением укрылась теплым одеялом и моментально заснула, не обращая внимания на громыхавшие под окном звуки чистящей снег лопаты.

14Эдриан Гренье – американский актер, музыкант и режиссер
15«Привет» – пер. с англ.
16«С днем рождения!» – пер. с англ.
17«Спасибо!» – пер. с англ.
18«Мне только в радость!» – пер. с англ.
19«Please Please Me» – песня британской группы The Beatles
20Песня британской группы Deep Purple
21Пол Маккартни – участник группы Битлз, автор многих хитов Ливерпульской четверки
22«Не начинай снова…» – пер. с англ.
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17 
Рейтинг@Mail.ru