bannerbannerbanner
полная версияОстров кукол

Наталья Явленская
Остров кукол

Полная версия

Через какое-то время Мигель сменил тему и рассказал Марии о ее будущем работодателе:

– Хозяина зовут Хуан Кастильо. Я уже месяц служу у него, раз в неделю привожу провизию и еще кое-что из города, – кивнув на набитый мешок, рассказывал Мигель. – Хотя он мог бы с легкостью питаться только своими продуктами. Его остров гораздо больше всех тех, что ты видишь. За сотни лет затонувшие поблизости от него чинампы так сильно срослись между собой корнями деревьев, что образовали довольно внушительный участок суши. Поэтому у хозяина большой сад и огород. Прежняя служанка уволилась, а одному старику не потянуть такое хозяйство.

– А давно он здесь поселился? – поинтересовалась Мария.

– Больше двадцати лет назад. С его семьей произошла какая-то печальная история. Я бы не советовал тебе расспрашивать его об этом, – напутствовал девушку Мигель.

Мария поблагодарила за предупреждение.

– Да, тебе еще нужно кое-что знать, – продолжил Мигель. – У старика странное увлечение. Он собирает кукол. Сейчас их у него, наверное, с тысячу, а может, и больше. Так что не пугайся, они повсюду на острове.

– Я люблю игрушки! Чего же их пугаться? – радостно отозвалась Мария.

Молодой человек промолчал.

Часа через три Мигель предупредил о скором прибытии к цели маршрута. Уже смеркалось, и Мария во все глаза глядела по сторонам, чтобы издали рассмотреть место своего будущего проживания.

За очередным поворотом по извилине канала девушка отпрянула назад как ошпаренная. Она даже подумала, что у нее начались галлюцинации.

– Не может быть! Что это?! – испуганно лепетала Мария.

Над водой возвышалась деревянная изгородь из толстых прутьев, с которой чудовищными гроздьями свисали многочисленные фигуры младенцев. Одни из них были подвешены за шею или руки, другие – нанизаны прямо на колья. Через мгновение девушка догадалась, что это были куклы. Но страх, сковавший Марию, отступил не сразу.

– Это всего лишь куклы, Мария. Я ведь тебя предупреждал, – как мог успокаивал девушку провожатый.

Наконец Мария взяла себя в руки. Чего ей бояться каких-то игрушек! Особенно после всего, что довелось пережить в последние недели.

Мигель привязал лодку и помог спутнице сойти на землю. Девушка уверенно ступила на остров.

***

Хуан Кастильо показался Марии весьма добродушным сеньором. На вид ему было около восьмидесяти. Маленький и худощавый, он ловко сновал по своему клочку земли, затерянному в лабиринтах каналов Сочимилько. Мария сразу прониклась жалостью к старику. Может, из-за трагической истории, которая заставила его укрыться на этом богом забытом острове, а может, из-за печального и какого-то потухшего взгляда, которым он смотрел на девушку.

Как пояснил хозяин, этот остров был самым удаленным от других участков суши, во множестве кучкующихся на Сочимилько. Все ближайшие к нему острова были необитаемыми. Площадью не меньше, чем несколько гектаров, он был сплошь покрыт густой растительностью. Разросшиеся деревья местами создавали почти непроходимые заросли. Свободной от дикой растительности была лишь территория, расположенная ближе к каналу с той стороны, откуда приплыла девушка. Там находились сад и огород Хуана Кастильо. Неподалеку от них возвышались две добротных постройки: просторный хозяйский дом и еще один миловидный приземистый домик, скорее всего, использовавшийся для проживания прислуги.

– На острове можно ходить только по расчищенной от зарослей территории. В чаще деревьев обитают ядовитые змеи и смертельно опасные пауки, – предупредил старик, пристально глядя на Марию.

Везде, куда следовал взгляд девушки, она видела грязные, изуродованные куклы. Сотни, если не тысячи кукол разнообразного вида и размера. Было очевидно, что их владелец вовсе не следил за своими экспонатами. То ли куклы сами со временем разваливались, то ли их привозили на остров в таком печальном состоянии, так или иначе, многие из них были без голов, и висели, привязанные за конечности. Оторванные же головы были небрежно подвешены к веткам за волосы, воткнуты в дупла деревьев, нанизаны на колья забора или прибиты к стенам строений.

Большинство игрушек давно спеклись на солнце, сморщились и, скорее, напоминали мумии младенцев. Из-за осадков многие куклы покрылись плесенью и почернели, их тела стали обиталищем насекомых и гнездами для птиц, а некогда нарядная одежда клочьями свисала с истерзанных временем останков, превратившись в грязные лохмотья.

Мария с отвращением наблюдала, как в пустых кукольных глазницах снуют многоножки. В одних оторванных конечностях роились пчелы, в других – бегали пауки. Невозможно было представить, что могло вынудить хозяина острова собрать столь зловещую коллекцию, а еще удивительнее – видеть, до какого состояния она была доведена.

Конечно, Кастильо не мог не заметить содрогание Марии при осмотре острова, и пожилой сеньор постарался успокоить девушку:

– Мигель приплывает каждый вторник. Он будет привозить тебе все, что потребуется. Но в случае необходимости ты всегда можешь добраться до Мехико, воспользовавшись этой лодкой.

И он указал на привязанную к частоколу трахинерас.

Однако, кроме кукол, вид которых не переставал пугать Марию, девушку удивило еще кое-что. Сразу после ужина, когда Мигель покинул остров, старик завел с ней странный разговор.

– Мария, – положа руки на стол и глядя на девушку печальным взглядом, начал мужчина, – здесь ты ни в чем не будешь нуждаться. Однако жизнь на этом острове имеет свою цену. И эта цена – правила, которые тебе нужно будет неукоснительно соблюдать. Поверь, это в твоих интересах.

По правде сказать, тогда девушка слушала старика в пол уха. Мария была ошеломлена гостеприимством хозяина. Она никогда еще не видела столько вкусной еды. Стол буквально ломился от свежих овощей и фруктов, прекрасно приготовленных мясных и рыбных деликатесов. Марию особенно впечатлил большой поднос с жареным мясом и тарелка с морепродуктами. Выставленной пищи с лихвой хватило бы на нескольких человек, и в первый раз за долгое время Мария ела в свое удовольствие. Она думала только о том, как ей повезло оказаться на острове.

– Да-да, разумеется, сеньор, все будет так, как вы скажете, – поспешила заверить хозяина Мария.

Старик угрюмо смотрел на девушку.

– Каждый вечер перед сном ты должна запирать свою дверь на засов. Запомни, ты не должна засыпать, не удостоверившись, что твоя дверь заперта, – как если бы Мария ему перечила, настаивал пожилой мужчина.

Про себя Мария немного удивилась, но не подала вида.

– Конечно, сеньор, я буду запираться, – отозвалась она.

Старик немного помолчал, видимо для того, чтобы Мария получше запомнила первое правило, а затем продолжил:

– По ночам на острове бывает небезопасно, и тебе нельзя до рассвета покидать свой дом. Поэтому, не удивляйся – на всякий случай, я буду запирать тебя.

При этих словах Мария смутилась. Конечно, она не собиралась бродить ночью по острову, но все же… находиться взаперти… Девушке стало не по себе. Кастильо пояснил:

– Некоторое время назад здесь утопла целая семья. Их тела так и не смогли найти. Я верю, что души утопленников до сих пор бродят по острову в поисках друг друга. А в темноте они могут обознаться и принять тебя за свою.

Старик внимательно смотрел на девушку, будто стараясь понять, какое впечатление произвел его рассказ.

– Сеньор Кастильо, – с почтением в голосе произнесла Мария после небольшой паузы, – пожалуйста, не беспокойтесь. Я благодарна вам за доверие и возможность работать на вашем острове. И я буду делать все так, как вы говорите.

Хозяин острова глубоко вздохнул.

Мария с жалостью смотрела на мужчину. Она догадалась, какая именно трагическая история заставила его поселиться здесь. Любой бы тронулся рассудком на его месте. Теперь ей стало понятно поведение старика. И его одиночество, и коллекционирование кукол, и эти правила, какими бы нелепыми они не казались стороннему человеку.

Рейтинг@Mail.ru