bannerbannerbanner
полная версияПрофессор на Луне

Мелисса Юрьевна Алькова
Профессор на Луне

Полная версия

– Я был когда-то обыкновенным кроликом, – начал Лемур. – Спокойненько себе жевал травку в клетке – ещё там, на Земле. А потом, как и многих моих сородичей, меня повезли сюда, на Луну. Мы, конечно, об этом не сразу узнали, потому что нас просто переносили из одной комнаты в другую – это то, что я помню. Нас всех (меня и моих братьев) посадили в одной комнате и начали колоть нам разные уколы. Кто-то умер сразу. Кто-то заболел, потом умер. Моих погибших братьев и сестёр просто относили в мусорных мешках куда-то – куда, я точно не знаю, могу только предполагать. Нас было не меньше тысячи, это точно. И вот очередь дошла до меня. Я уже приготовился к смерти, и, как честный кролик, сидел смирно, пока мне делали укол. Но смерти не произошло сразу. Тогда я стал ждать, когда я заболею и умру, а потому просто уснул. Так легче всегда, и почти не больно. Но я уснул не навсегда. Когда я проснулся, то стал понимать человеческую речь и много всего другого. Я смог додуматься, как выйти из клетки, и сбежал. Была ночь, и в лаборатории никого не было, поэтому никто не мешал мне подбирать пароли к дверям и выходить через каждую практически беспрепятственно. Вскоре я оказался в пещере, где ты меня подобрал, остальное вы знаете. Я понятия не имею, как превратился в лемура – видимо, это результат скрещивания клеток, побочная реакция на какие-то химические элементы. Но вот я здесь.

Солнце только-только поднималось. Но в пещере было также темно. Где-то капала вода, а снаружи слышался шум ветра – такого же искусственного, как и всё остальное на Луне. Никто не смел произнести ни слова, все сидели, глубоко задумавшись над тем, что услышали. Каждый думал о своём.

– Как нам узнать, что ты не врёшь и не засланный шпион? – тихо спросила Клариса.

– Никак, – ответил лемур.

Кларисе было этого достаточно. Она знала, что не может просто сидеть здесь и ждать. И ничего не делать. Она знала, что нужно что-то делать, только не знала, что именно.

Поэтому она просто сказала:

– Что бы ни случилось, оставайтесь здесь. Дайте мне слово.

Мальчишки согласно закивали головой.

– Что ты собираешься делать? – спросил Соло.

– Не знаю, – ответила Клариса и с этими словами выбежала из пещеры.

Глава 12. Эксперименты

Она бежала, и каштановые волосы развевались по искусственному ветру, а слёзы щекотали и щипали глаза. В голове было так много мыслей, что поневоле они запутывались. Она просто надеялась на то, что сейчас она сдастся, и снова окажется в своей семье, пусть их дом и на Луне. Мать она потерпит. А вот отец…. Она скучала по папе и надеялась его найти. Отбежав на достаточное расстояние, она села на камень и дала волю своим слезам. Они лились, как бы Клариса ни хотела, чтобы они остановились.

«Они справятся и без меня» – говорила она себе, но эта мысль не давала ей покоя. Как будто что-то было не так.

Не прошло и получаса, как её нашли. Куда-то повели – она и не сопротивлялась особо, просто шла рядом с людьми в чёрных шлемах. Но они не повели её домой, как Клариса надеялась. Они обошли живую изгородь и пошли по каменному ровному полу прямо до того места, где она впервые встретила Майкла. Один из людей в шлемах подошёл к огромной стене, нажал куда-то, и в стене открылась дверь. Кларису вели по каким-то коридорам, освещённым старинными лампами.

После коридора они вошли в зал. Заплаканные глаза резал свет тусклых ламп. Это не была лаборатория, и даже не был зал с ракетами, готовыми к запуску. Это был зал, больше похожий на тронный. Клариса как будто перенеслась на несколько столетий назад и оказалась в средневековом замке.

– Кто ты, нарушительница моих планов? – спросил кто-то на другом конце этого зала.

Клариса прищурила глаза, чтобы рассмотреть хоть что-то, но тусклое освещение свечей позволяло увидеть только силуэты. Она стояла на красном бархатном ковре. Двери были деревянные, с красивым резным узором, изображавшим двух дерущихся львов. По бокам от дверей стояли пустые золотые вазы размером с саму Кларису, а стены были украшены портретами в позолоченных рамах, но лиц на них было не разглядеть.

– Вы кто? – спросила Клариса в недоумении, всё ещё пытаясь разглядеть того, кто говорил. Но он был на другом конце зала, а слова его доносило эхо. Поэтому она сделала шаг, два. Никто её не остановил. Она сперва осторожно, потом всё смелее и смелее подходила к источнику голоса, и через несколько минут подошла к нему вплотную. Клариса была удивлена, что никто не остановил её, и старалась вглядеться в лицо говорящего.

Это был невероятно красивый юноша с точёными чертами лица. На вид он был всего на несколько лет старше Кларисы. Голубые глаза поблёскивали в свете свечей. Он только немного улыбался. Лицо его выглядело спокойным, а кожа, казалось, сделана из воска – хотя, может быть, в этом виноваты свечи. Его полуулыбка могла означать что угодно, и это пугало Кларису.

– Я тебя не боюсь, – сказал он, – но ты…. Ты меня боишься, ведь я для тебя – незнакомец. Даже если я скажу своё имя, ты ничего не знаешь ни обо мне, ни о моих намерениях.

«Самое стрёмное, – подумала Клариса, – это то, что он прав»

Дверь неожиданно открылась, и вошли Майкл, Эдвард, Соло, Джон, Стив, Кайл, Дейв, Рон и Митти. Точнее, их грубо впихнули в комнату, всех девятерых.

– Итак, чего ты хочешь, Клариса? Улететь с Луны навсегда или спасти своих друзей?

Клариса молчала. Она не представляла, от чего нужно спасать потерянных мальчишек и не знала, что ответить. Казалось, что всё это дурной сон. От свечей у неё кружилась голова. В комнате было душно и пахло каким-то одеколоном. Мальчишки стояли молча. Все смотрели на неё. От этого солоновато-горьковатый привкус во рту начинал усиливаться, а голова начинала кружиться сильнее. Клариса винила мальчишек и себя, но больше – себя.

«Я буду ненавидеть себя за то, что бросила их, если сделаю это» – поняла она. Но вслух она сказала:

– Что вы сделаете с ними?

– Отправлю их на Землю, обратно. Они мне здесь не нужны.

– Почему? – собственный голос напоминал Кларисе шёпот.

– Потому что они привыкли выживать, они подозрительны и слишком много знают. Они – враги моей системы.

– Я не понимаю, – у Кларисы начало звенеть в ушах, и ей не понравился этот звук. Мысли путались, и собрать их в стройную, лаконичную или хотя бы в осмысленную линию не представлялось возможным. Она не понимала, что делает, и не контролировала себя. От этого становилось страшно, а голова кружилась ещё сильнее. Её же слова отдавались эхом в ушах.

Она видела Елену сквозь туман в глазах, видела папу, и тьма накрыла её, как мягкое пуховое чёрное одеяло.

– Я дал вам всё, и вам всё равно не нравится… – сказал юноша, которого она видела в зале.

Клариса открыла глаза. Она была в светлой комнате, лежала не то на кровати, не то на больничной койке. Рядом лежал её папа, тоже без сознания. Над ней стоял тот же юноша.

– Меня зовут Габби, и я управляю Луной. Здесь я собираю людей для экспериментов. Однажды – очень скоро – я объявлю о том, что Луна закрыта, и никто не узнает о том, что здесь происходит. Но вы – ты и твои мальчишки – вы можете сбежать, как сделали это однажды. Мне это не нужно. Вы останетесь здесь.

– Зачем вы мне всё это рассказываете? – Клариса чувствовала слабость во всех конечностях.

– Ты думала, что победишь, но побеждает тот, у кого больше власти.

– Так ты похвастаться хочешь? – Клариса приподнялась на локте и уставилась на Габби.

Габби задумался.

– Помнишь лемура? – сказал он. – Ты хотела жить долго и счастливо и подарить долго и счастливо потерянным мальчишкам, но, поверив словам того, кого видишь впервые, погубила свою жизнь и жизни всех остальных, кто стал тебе дорог. Ты слишком доверчивая, слишком хочешь заботиться об остальных. Мы с Профессором с самого начала тебя подметили и следили за тобой, пока ты…

– С Профессором? Он же…

– Делал всё, чтобы ты оставалась около него, – закончил за неё Габби.

Клариса потрясла головой.

– Я не чудовище какое-нибудь, – Габби хмыкнул, – мне просто нравится знать, что люди, если надавить на нужные точки, могут мне подчиняться.

Габби закрыл дверь, и Клариса осталась наедине со своими мыслями. От переизбытка чувств и информации у неё снова закружилась голова. Она хотела пить. На столе стоял графин с водой и стакан, всё из прочного пластика. Она налила себе воды и сделала долгожданный глоток. Она прекрасно понимала, что это всё конец.

Было бы слишком просто винить в своём провале Елену, которая предала её, мальчишек, которые сбежали из безопасного места, папу, который ничего не делал, лемура и Профессора, которые оказались шпионами, но она понимала, что может винить во всём этом только себя.

Вздохнув, Клариса легла на кровать и принялась думать. Где-то за стенкой капала вода. На соседней кровати с тихим стоном очнулся папа.

– Ох, милая, я хотел как лучше для нас.

– Я знаю, пап.

Клариса отвернулась к стене. Она отвергала одну идею побега за другой, и ей не нравилось, что она ходит по кругу. Она всё время грызла себя чувством вины, и это мешало ей. Она задавала ей одни и те же вопросы: «Где мальчишки?», «Кто такой Габби?», «Где мы?», «Что нас ждёт дальше?» и «Когда это случится?», но ответов у неё не было.

Пока она задавала себе все эти вопросы, Дэвид пытался сломать дверь. Он бил по ней ногами, руками и даже головой. От этого раздавалось глухое «Бум! Бум! Бум!», но всё равно она не поддавалась.

В помещении не было окон. Стены были приятно покрашены в белый, в самой комнате чисто и светло. Кровати, крепко привинченные к полу, тоже были светлыми. Только капающая вода за стеной свидетельствовала о том, что они в одной из множества помещений, а не в отдельном здании. Клариса попыталась вспомнить все места на Луне, где могла быть такая комната, но не вспомнила ни одного. Тем временем, звук капающей воды был ей более чем знаком, вот только Клариса не могула вспомнить, где она его слышала…

 

«Бум! Бум! Бум!» и между ними «Кап! Кап! Кап!»

Ну конечно, они в пещерах!

Клариса догадывалась, что пещера, в которой они прятались от охраны, была одной из многих, но только теперь поняла, что её догадка была верной.

Глава 13. На свободу!

В какой бы непростой ситуации не оказались Клариса и её отец, потерянные мальчишки оказались в ещё более сложной. Но их было больше, поэтому со стороны комнаты Кларисы и Дэвида доносилось слабенькое «Бум!», а из комнаты потерянных мальчишек громогласное и частое «Бум! Бум! Бум!». Они колотили ногами и руками, некоторые даже головой, но дверь не поддавалась. До тех пор, пока грустивший на полу Майкл не сказал:

– Подождите!

Все остановились и разом посмотрели на Майкла. Соло, отдающий обычно команды и в данный момент командующий планом вышибания двери, тоже повернулся и посмотрел на Майкла немигающим взглядом.

– Ну что ещё? – спросил он. Его раздражало, что, пока все работают, Майкл просто сидит и ничего не делает.

– Клариса и её отец готовы были взять за нас ответственность и привести нас к лучшей жизни.

– Ну и что? – возразил Соло, – Где они сейчас? Не подскажешь? Да и какое нам дело, если мы сами взаперти?

– А такое, что они в соседней камере.

– Почём ты знаешь? – Соло был удивлён, но всё ещё злился на Майкла, что тот его прервал.

– Их слышно, – ответил он, – прислушайтесь.

И действительно, когда мальчишки прислушались, все, включая Соло, услышали слабенькое и нечастое, даже скорее обречённое «Бум! Бум!».

– Ну, даже если и так, какой нам от этого прок? – Соло всё ещё не понимал, чего от него хочет Майкл, – Стены-то толстенные.

– Я думаю, – сказал Майкл, – что мы в пещерах, ведь кроме стука я слышал и звуки капающей воды. Думаю также, что в пещерах вряд ли возможны идеально ровные стены. Они то толстые, как туша слона, то тонкие, как бумагу. И думаю, наша задача – найти бумагу.

– Как-то ты много очень думаешь, братец, – хмыкнул он, – Эй, ребята, вы слышали Майкла? Всем живо стучать стены!

В это время в другой части лунных пещер, в зале, который принадлежал главному правителю Луны, разговаривали вполголоса Габби и Профессор.

– Мне кажется, – сказал Профессор, – что они начинают что-то подозревать.

– Ну, тогда нам придётся их отправить на Землю как преступников.

– Мы не можем отправлять всех подряд на Землю, заявляя, что половина Луны – преступники, – возразил Профессор.

– Почему?

Габби иногда ужасно раздражал Профессора.

– Потому что мы изначально, чтобы привлечь людей, желающих сытой спокойной жизни, рекламировали Луну как «самое безопасное место в Солнечной системе». Иначе никто бы не полетел на неё. Неужели сейчас мы будем заявлять обратное и терять бесценный материал для экспериментов?

– Почему же бесценный? – возразил Габби. – С очень даже определённой ценой.

– Тогда мы с тобой договорились. Я делаю Луну пригодной для жизни, ты поставляешь мне людей. Чёрт возьми, мы совершили революцию, Габ!

– Да знаю я, – нетерпеливо отмахнулся тот, – Но что нам теперь делать с ними со всеми?

– Ну, мы ведь изначально подбирали персонал так, чтобы о них никто и не вспомнил, если они вдруг пропадут. Они общаются только между собой, Габби.

– Делай, что нужно, – ответил он, – только без моего участия – я не хочу крови на руках.

– Но денег-то ты хочешь, – сказал Профессор.

Габби на это только пожал плечами. На этом разговор был окончен, и Профессор отправился в свой кабинет – в очередной раз наводить порядок.

В это самое время в комнате мальчишек Рон крикнул:

– Нашёл!!!!

Все потерянные мальчишки тут же обернулись на его голос. Майкл среагировал мгновенно:

– Все туда! – и сам принялся карабкаться на кровать, чтобы достать до тонкого, уже покрошившегося места в метре от двери, на той же стене. Потерянные мальчишки с удвоенным упорством принялись молотить кулаками по стене возле этого места. Теперь уже их усилия звучали как «Бом! Бом! Бом!», а пыль стояла такая, что щипало глаза. Мальчишки, прикрывая их рукавами, молотили и молотили, пока Майкл не скомандовал «Стоп!».

– Стив, – подозвал он одного из мальчишек, – попробуй пролезть и посмотри, что там снаружи. Если завидишь опасность – быстро сюда.

Стив кивнул. Все расступились перед ним, и, как самый мускулистый и сильный, Стив принялся пролезать. Руки и голова прошли без проблем, а вот над плечами пришлось попотеть. Он пыхтел, а место, где он пролезал, крошилось и пылилось, но минут через двадцать он оказался на свободе.

– Там коридор, – прошептал он и пошёл дальше. Все остальные столпились возле дыры в стене и принялись смотреть в темноту, но разливали лишь слабый силуэт Стива, который удалялся от них. Потерянные мальчишки затаили дыхание и принялись ждать. Они слышали только «Бум! Бум!», но теперь оно звучало более отчётливо и уверенно.

Майкл пощупал стену снаружи. Нет, он не сомневался, но хотел ощутить, что он прав. Нащупав мокрый холодный камень, он успокоился и принялся ждать, как и остальные. Тем, что он отправил Стива, он убил сразу трёх зайцев: Стив был самым крупным из них, и то, что пролез он, означало, что пролезут все остальные; если на Стива нападут, он, как самый сильный, сумеет отбиться; и, наконец, как самый громогласный, Стив сумеет подать голос, если с ним что-то случится.

Через пять долгих минут «Бум! Бум!» стихло, и из темноты начали показываться фигуры.

«Они схватили Стива, и идут за нами!» – первое, о чём подумал Майкл и шёпотом сказал всем, чтобы притаились. Все мальчишки послушно приникли к стене, не выдавая себя ни звуком, и только Соло (вот непослушный мальчишка, из-за него нас всех схватят!) с любопытством смотрел в открывшееся только ему одному пространство.

Он долго всматривался в темноту, прежде чем, к удивлению Майкла, улыбка поползла по его смуглому лицу. Глаза его загорелись, и он с тихим восторженным «Клариса!» принялся выбираться из каменного заточения.

Вскоре его примеру последовали все, и вот уже в каменном коридоре образовалось радостное скопление людей, которые обнимались друг с другом. Кларису старались обнимать как можно дольше, но она радовалась всем в равной степени.

– Нашлись мои потерянные мальчишки! – тихонько восклицала она, и слова её раздавались тихим эхом от голых холодных каменных стен.

Глава 14. Профессорский совет

– Дорогие мои педагоги! – читала Катрин, – Для того, чтобы повысить ваши компетенции и уровень вашего преподавания, на специальном шаттле завтра в 12:00 вы вылетаете на Землю. Вам будет предоставлен центр, где работают учёные самых разных областей для того, чтобы вы могли качественнее обучать наших подопечных. С уважением, Профессор.

Собравшиеся вокруг неё Майкл, Артур и Летти удивлённо переглянулись.

Летти выхватила у Катрин бумажку, пробежалась по ней глазами и сказала:

– Вроде бы его печать и подпись. А кто-нибудь видел Профессора?

– Его нет с тех пор, как ищут преступников, – ответил Артур.

– Не нравится мне всё это, – заметил Майкл.

– Мне тоже, – заявила Летти, – Почему Профессор не сообщил нам об этом лично, а послал письмо? Где он пропадает? На сколько мы останемся в этом центре? Где он находится? Что это за центр?

Катрин оставалось только пожать плечами.

– Что мы будем делать? – спросил Артур.

– Я думаю, имеет смысл подождать до завтра. Сегодня мы в любом случае уже ничего не выясним, – заметил Майкл, – Нам всем пора спать.

– Вы идите, а я ещё посижу, – сказала Катрин.

– Тебе помочь чем-нибудь? – спросила Летти.

Катрин устало улыбнулась и сказала:

– Нет, спасибо, иди отдохни. Завтра соберёмся утром и всё решим.

После того, как за Летти закрылась тяжёлая железная дверь школы, Катрин выключила повсюду свет и села в своём кабинете думать. Ей гораздо лучше думалось в тишине и в темноте, чем с кем-то и при свете. Летти, Майкл, Артур – они не такие. Иногда Катрин жалела, что она не может как все – быть в команде, бодрствовать днём. Но она знала, что это всего лишь особенности её организма, и с ними ничего не поделаешь.

Катрин успела далеко зайти в своих размышлениях и даже запутаться в них раз пятнадцать, и уже начала потихоньку засыпать, как вдруг хлопнула железная дверь. Катрин вздрогнула от этого звука. Она точно знала, что в такой час мог прийти только Профессор. Так происходило много раз – Профессор, отсутствуя пару дней иногда, приходил ухаживать за цветами и животными. Бывало, что он разговаривал с Катрин о педагогике, науке и вообще о жизни.

Она выдохнула. Сейчас это как нельзя кстати. Катрин схватила бумажку со стола и вышла из своего кабинета. Профессор удивлённо обернулся на её шаги. Когда Катрин догнала Профессора, то сунула бумажку ему прямо в лицо, потому что в коридоре горел только тусклый свет от ламп.

– Ну да, я сам это написал, – закивал головой Профессор.

– Я не совсем понимаю, что это значит, – сказала Катрин. – Сначала вы отправляете нас сюда, чтобы учить детей и делать население Земли более образованным, а теперь отправляете обратно?

– Никто не отравляет вас обратно, Катрин. Вы летите в командировку.

Катрин увидела, как лицо Профессора едва заметно напряглось.

– Всех сразу?

– Да, всех сразу, Катрин. А что в этом такого, я не понимаю?

Катрин увидела крайнее напряжение в голосе Профессора.

– Да нет, ничего, – она замотала головой. – Просто хотела уточнить. Спокойной ночи, Профессор.

Катрин, забыв на столе недочитанную книгу, отправилась совсем другой дорогой – не к своему дому. Она ещё даже не успела привыкнуть к тому, что лунная ночь длится целую неделю, как и лунный день – а ещё бывают солнечные затмения – когда Земля закрывала солнце. Но ей нравилось здесь, и она не хотела уезжать. Ей казалось неправильным, что их отправляют на обучение, когда они только-только начали осваиваться на Луне. Это стоит целой горы денег, а их так просто отправляют – да ещё и всех!

Что-то здесь не так.

Она позвонила в звонок дома Летти. Робот-консьерж попросил её имя, она назвала его, и робот тут же открыл дверь. Она часто была у Летти в гостях, и робот запомнил её имя и её лицо.

Летти не спала. Она склонилась над какими-то документами папками. На столе горела лишь лампа, и бумажки были разбросаны по всей гостиной. Посреди всего этого бумажного великолепия сидела Летти с ноутбуком на коленях. Поначалу она даже не обернулась на звуки шагов, слишком уж была увлечена тем, что делала.

– Посмотри, что я нашла! – сказала она и развернула ноутбук к Катрин.

Глава 15. Иногда они возвращаются

Они плутали по лабиринтам пещер уже несколько часов, в полной темноте. Всем казалось странным, что их никто не охраняет, но некоторым казалось странным ещё и то, что тоннели, будучи рабочими, никак не освещены.

«Хотя, – думала иногда Клариса, – для нас, заблудившихся в этих лабиринтах, никакой охраны не нужно».

Дейв, который видел в темноте почти как кошка (как он сам утверждал) то и дело уходил вперёд, чтобы проверить обстановку, но каждый раз возвращался ни с чем. Вот и на этот раз Дейв пришёл, опустив голову.

– Там тупик, – сказал он.

Весёлый рыжеволосый мальчишка сейчас казался серым, а голос его звучал надтреснуто.

– Ничего, – ответил Дэвид, – ты всё равно очень нам помог. Без тебя мы бы шли ещё километр, прежде чем поняли бы, что дальше дороги нет.

Кларисе показалось в темноте, что Дейв смущённо улыбнулся. Кайл, его родной брат, не так, однако, хорошо видевший в темноте, повернул в другую сторону вслед за Майклом. Ещё один тоннель. Клариса надеялась, что они выберутся отсюда, но ей было страшно от того, что она ожидала увидеть, когда выйдет. Неизвестно, куда их вообще выведет из этого тоннеля.

– Я больше не могу, – заявил Майкл, когда ещё через двадцать минут Дейв появился с новым сообщением о тупике, – мне кажется, будто мы ходим кругами. Мы никогда отсюда не выберемся, вот мой вердикт! Поэтому я остаюсь здесь.

– Брось, Майкл, – ответил Соло, – Не веди себя как ребёнок!

– Если ты не заметил, я и так ребёнок! – заявил Майкл, – И вообще мы все, кроме Дэвида, дети. Я думаю, Габби сцапает нас, как только мы отсюда выберемся. Так не всё ли равно, где помирать, в этих пещерах или на свежем воздухе, а, Соло?

Мальчишки редко называли друг друга по имени, и обычно это значило очень сильное проявление каких-либо чувств. Мальчишки часто ссорились, особенно Соло и Майкл. Клариса давно уже поняла, что между ними соперничество за звание лидера, и что Майкл называл себя лидером, но по факту им являлся Соло, который был не по годам умён и вдумчив, хотя и вёл себя местами как трёхлетний ребёнок. Сейчас же Клариса, представив на мгновение свежий воздух и чистое небо, вынуждена была с Майклом не согласиться.

 

– Да перестань ты, Майкл, – сказал Соло, – Мы все устали. Но это не повод сдаваться. Откуда ты знаешь, что ждёт нас, КОГДА мы выйдем отсюда? Может, мы сбежим обратно на Землю, а?

Майкл молча сопел. Он не знал, что ответить Соло.

– Так мы всё-таки на Землю, а, Соло? – неловко спросил Рон.

Соло перевёл дух.

– Я думаю, это разумнее всего. Здесь у нас не будет спокойной жизни. На Земле у нас есть на это шанс.

В его голосе слышалась какая-то грусть, и Клариса подумала о том, что они, возможно, так же скучают по своим родным и близким, как она недавно скучала по отцу. Но, вернувшись к ним, мальчишки подвергнут их опасности. Клариса знала это и знала, что каждый из мальчишек понимает это и много раз думал об этом, собираясь спать.

Несмотря на то, что они, возможно, находились на волосок от смерти, Клариса впервые за долгое время почувствовала себя живой. Она была свободна и могла делать выбор, куда идти и что делать. Теперь ей хотелось на Землю, но не к старым друзьям. Она хотела ни от кого не зависеть и жить своей жизнью. Вдали от всех, а особенно от Елены.

Вспомнив о Елене, Клариса вздрогнула. Эти люди ничего не знают. Они не знают, что с ними смогут делать всё, что захотят Габби и Профессор – за их же деньги. Клариса поняла в этот момент, что не сможет улететь обратно, не рассказав хотя бы одной живой душе о том, что происходит на Луне. Люди останутся тут заперты. Но если рассказать им – хоть у кого-то есть шанс спастись.

И тут она услышала какие-то шорохи в дальнем конце тоннеля.

– Что ты видишь, Дейв? – шепотом спросил Кайл.

– Лемура, – ответил тот.

Они затаили дыхание, зная, что бежать бесполезно – вокруг них везде тупики. Теперь уже не только Дейв видел Лемура, но и все остальные.

– Надо же, а я вас искал, – сказал он, приблизившись.

– Сдать нас своему хозяину? – спросил Рон как можно более злобным голосом.

Лемур смешно затряс маленькими лапками.

– Я хотел вас спасти. Я ведь хорошо знаю эти тоннели.

– Как в прошлый раз спасти, да? – сказала Клариса.

– Я не хотел, – Лемур развёл лапками, – Они сказали, что отправят меня к моим погибшим братьям, если я не скажу, где они. А если скажу, то дадут мне сказочное место для жилья.

– Ну и как, дали? – хмыкнул Соло.

– Нет, – вздохнул Лемур, – они засунули меня в комнату, как, полагаю, и вас. Но они ошиблись, когда не поставили сюда охрану. Они надеются, что мы заблудимся тут и умрём голодной смертью, но я-то знаю выход.

– Какой смысл нам тебе верить? – спросил Майкл.

– А есть ли смысл в голодной смерти на голых камнях? – возразил Лемур.

– А какой тебе от этого прок? – спросил Эдвард.

– Говорят, на Земле есть места получше, чем эта дыра, – он вздохнул.

После недолгого обсуждения и короткого спора мальчишки, Клариса и Дэвид решили, что выбор-то у них не особо есть и что оснований у Лемура врать так открыто немного. Поэтому все отправились за ним.

Глава 16. Катрин

Нет, этого не может быть. Катрин не могла поверить своим глазам. Она видела лицо Профессора, только гораздо более молодое – и его подельника. Все они были осуждены за превышение должностными полномочиями.

– Как это вышло? – спросила Катрин.

Летти пожала плечами.

– Я не знаю, как это вышло, Кэт. Но это правда. Нас не просто так отправляют на Землю. Мы здесь не нужны ему. Он отправляет нас всех обратно, чтобы мы не мешали ему сделать что-то с ничего не подозревающими людьми. Они думают, что преступники – это дети, которые пробрались незаконно на корабль, но настоящие преступники – это те, кто здесь построил всё. Я не знаю, как они смогли обойти систему, но всё, что они делают здесь – абсолютно незаконно. Профессор думает, что мы не знаем, но я знаю, а теперь и ты.

– Нужно рассказать Майклу и Артуру.

В дверь позвонили.

– Я уже сказала, – ответила Летти с улыбкой.

Было решено, что лучший способ донести до людей нужную информацию – это показать её. Если начать звонить в дверь и рассказывать всё это, их сочтут за сумасшедших или чего похуже. Поэтому Артур, как человек, который лучше всех разбирается в интернете, отправил защищённую рассылку с информацией следующего содержания все жителям Луны:

Рейтинг@Mail.ru