И вот сегодня, придя в библиотеку, она испытала какое-то странное чувство. Она бесцельно блуждала глазами по полкам, когда ни с того ни с сего какой-то магнит потянул ее в самый дальний угол огромного зала. Подойдя к стеллажам, которые возвышались, как горы, она взглянула вверх и увидела книгу в кожаном переплете. Какая-то сила заставила ее почти бессознательно протянуть руку именно за этим томом. Когда Джулия открыла книгу, она вскрикнула от неожиданности: это оказалась одна из самых загадочных книг, о которой знали немногие. Так называемый “Манускрипт Войнича”, который получил свое название по имени Уилфрида Войнича, американского исследователя древних книг, обнаружившего его в библиотеке одного из средневековых замков Италии в 1912 году. Манускрипт оказался настолько противоречив, что ученые до сих пор не могут сойтись даже в вопросе определения времени его написания. Эта книга содержит закодированный текст на языке, который до сих пор никто не смог расшифровать. Почти на каждой странице книги есть рисунки, на основании которых историки сделали вывод, что манускрипт содержит пять разделов: ботанический, астрономический, биологический, астрологический и медицинский. Находка Войнича взбудоражила весь научный мир, и версии о его происхождении и содержании стали появляться как грибы после дождя. Джулия не раз читала материалы и присутствовала при дебатах и дискуссиях на эту тему, но сойтись в едином мнении ученые пока так и не могли. Существовало около десятка версий – от научно обоснованных до смехотворных. Но большинство ученых все же склоняется к тому, что манускрипт в реальности содержит данные об исследованиях и открытиях Средневековья.
Листая книгу, она нежданно узрела, что кожаный переплет в одном месте немного отошел. Взяв карманный нож, она не удержалась и сделала в этом месте небольшой разрез. Ее охватило непонятное, ничем не объяснимое волнение. ”Я не могу поверить, – удивлению Джулии не было предела, – неужели там что-то есть? Это невозможно”.
Аккуратно, чтобы как можно меньше повредить переплет, она сделала еще один надрез. Дрожащими руками девушка отогнула кусочек кожи и, заглянув внутрь, заметила сложенный кусок пергамента. “Что это? Что это может быть?” – промелькнуло у нее в голове. Осторожно, чтобы случайно не разорвать старый кусок, она сделала попытку его вытащить. Сначала документ не поддавался, но потом, приложив немного усилий, девушка вытащила сложенный лист, который пролежал много веков. Трудно передать чувства, которые обуревали ею в ту минуту. Казалось, разум помутился, а сердце на время остановилось. Подняв глаза и осмотрев комнату, Джу увидела, что находится в огромном помещении совершенно одна. В зале было тихо и сумрачно, ни один звук из внешнего мира не проникал сюда; пахло старыми книгами и вековой пылью. “Так, не мешало бы успокоиться для начала. Все нормально, подумаешь какой-то манускрипт, – в голове девушки все перемешалось. – Неплохо бы с кем-то об этом поговорить. Но с кем?” Друзья Джулии остались в Европе, здесь она жила всего полгода, у нее, конечно, появились знакомые, но назвать их друзьями было сложно. Родители? Но жизнью дочери они совсем не интересовались. “С кем? – Ее мозг лихорадочно заработал. – Кому же мне об этом рассказать? Джек!..”. Судорожно схватив сумку, мисс Тернер стала искать номер телефона приемной своего отца, где в настоящую минуту и находился этот странный и в то же время притягательный молодой человек. “Только бы он еще не ушел. Возможно, я сошла с ума и совершаю величайшую ошибку в своей жизни, но мне нужен чей-то совет”, – сказала она сама себе и набрала номер. Когда девушка услышала голос Джека, то почувствовала, что ее возбужденный разум начал потихоньку приходить в норму и сердце уже не выпрыгивает из груди.
– Джек? Это Джулия. Мне нужен ваш совет, а возможно, и поддержка…
Мы уже знаем, что, выйдя из кабинета, Джек устремился в Йельскую библиотеку, но скорее из простого любопытства, чем из большого желания помочь. Ему потребовался час, чтобы добраться до университета. Сидя в такси, он всю дорогу был занят догадками и гипотезами. Когда мужчина добрался до нужного зала, девушка бросилась ему навстречу. Взглянув на нее, он сразу понял, что случилось нечто неординарное. “Ого. Никогда не видел, чтобы человек находился в таком смятении. Очевидно, я вовремя”, – рассудил мистер Сторм, взглянув на новую знакомую.
– О, Джек. Как я рада вас видеть.
– Хелло, Джулия. Что стряслось? Мне показалось вчера, что вас трудно вывести из состояния равновесия. Я думаю, вам стоит немного чего-нибудь выпить и вообще, выйти на свежий воздух и немного расслабиться. Разрешите вас проводить к выходу.
– Джек, оставьте роль заботливого папочки. Я уже совершеннолетняя. И если бы не срочное дело, то я бы не стала навязывать вам свое общество.
– Простите, я, кажется, переборщил с любезностью. Обещаю, больше не буду.
Джек отвесил низкий поклон, и Джулия уловила, что в его глазах заиграли веселые огоньки. Мисс Тернер начала уже сожалеть о том, что ей в голову пришла идея посоветоваться с этим наглецом. С трудом сдержав гнев, она ответила холодным тоном:
– Мистер Сторм, я принимаю ваши извинения. Видимо, я совершила глупость, попросив вас о помощи, и сейчас уже начинаю раскаиваться в этом. Надеюсь, я не причинила вам большого беспокойства?
Джек взял ее руку, которая была холодна, как мрамор. ”Похоже, это фамильная черта”, – усмехнулся про себя молодой человек, вспоминая ее отца, и произнес:
– Ну, ладно. Простите. Я веду себя безумно глупо. Пойдемте, сядем, и вы расскажете, что произошло.
Освободив руку и поколебавшись мгновение, Джулия указала на стол.
– Вот, смотрите, что мне удалось найти. Вас как ученого и “расхитителя гробниц”, это должно заинтересовать. Вы знаете испанский, точнее, старинный испанский?
– Как сказать, когда-то мне доводилось изучать несколько документов, хотя это было очень давно. Можно взглянуть?
Осторожно взяв рукопись, он пробежал ее глазами. Внезапный ток пробежал по всему его телу. Авантюрист тот час же стал серьезным.
– Где вы это нашли?
– Я полагаю, вы слышали про манускрипт Войнича?
– Да, конечно. Эта рукопись считается самой загадочной в мире. Она сопротивляется всем попыткам перевести ее. И никто до сих пор не сумел понять, что это на самом деле: писания средневековых алхимиков, гениальная мистификация или творение инопланетянина, который остался на земле и поведал о травах и звездах своего мира.
– Ну, примерно так. Я рада, что вас интересует не только нажива.
– Джулия, ну прекратите. Я же извинился. Ваши колкости сейчас неуместны.
– Извините, я нервничаю. Просто не могу никак собраться с мыслями. Впервые мне трудно контролировать свои поступки и действия.
– Все в порядке, просто объясните, какая связь между этими письменами и манускриптом?
Джулия молча протянула книгу и показала то место, где был спрятан документ. Джек присвистнул. “Значит, это не бред сумасшедшего и можно теперь с уверенностью сказать, что документ был написан в Средние века. Хотя говорить с полной уверенностью об этом пока нельзя. Возможно, эту рукопись положили туда позже”. Стоит объяснить реакцию молодого человека. Он уже давно интересовался этой книгой и знал, что в 1969 году она была подарена Гансом Краусом Йельскому университету, где и находилась в библиотеке редких книг под каталожным номером MS 408. Некоторое время назад, а точнее, около пяти лет назад, Джек уже держал эту книгу в своих руках. Много умов билось и продолжают биться над разгадкой этого манускрипта.
– Каким образом вам в голову вообще пришла идея сюда залезть? Праздное любопытство?
Джулия, немного смутившись, рассказала ему о событиях сегодняшнего утра. Джек задумался. Надо было что-то делать, но мыслей в голове было так много, что найти сразу правильное решение оказалось сложно.
– Значит, так. Берите свои вещи, рукопись и поедем ко мне. Я бы предложил перебраться к вам, но, насколько я понял, вы не хотите, чтобы о находке знали ваши родные. Можно узнать почему?
– Потому что я всегда была для них пустым местом, вот и хочу доказать, что чего-то стою. И к тому же мама помешалась на отце и своем саде, а папа, после воссоединения компаний, вообще перестал появляться дома. Нажива – его единственная цель. С легкой руки мистера Тернера в Африке уже были разграблены несколько пирамид и вывезено немало предметов старины, которые, безусловно, представляют интерес для археологов. Но, увы, теперь они проданы и находятся в частных коллекциях, и исследовать их не представляется возможным.
– Понятно. Он, к слову сказать, предложил мне место в одном из своих африканских владений.
Молодой человек посмотрел на часы. Был второй час, пора было уже идти, они и так провели здесь достаточно много времени. Ничего больше не говоря, он аккуратно поставил манускрипт на место, а рукопись положил в сумку Джулии.
– Ну что, пойдемте?
Джулия улыбнулась, облокотилась на сильную руку Джека, и они пошли к выходу.
Погода на улице стояла жаркая, и духота была просто невыносима. Особенно это чувствовалось после прохлады библиотеки. Но они ничего этого не замечали, так как обоих знобило от возбуждения.
Джек снимал квартиру в центре города. Войдя в комнату, девушка огляделась: спартанский образ жизни временного хозяина сразу же бросался в глаза. Здесь не было ничего лишнего – двуспальная кровать, диван, пара кресел, журнальный столик, стеллажи с книгами. И сразу было видно, что квартиры не касалась рука женщины. Заметив художественный беспорядок, девушка невольно улыбнулась:
– Настоящая берлога холостяка.
– Простите, я должен был вас предупредить.
– Нет-нет, Джек, все в порядке.
– Хотите чего-нибудь выпить?
– Думаю, чашечка кофе не помешает. Могу, кстати, помочь его приготовить.
Джек посмотрел на девушку и рассмеялся. Ему очень нравилась ее непосредственность. Все, что бы она ни говорила, казалось совершенно естественным.
– Отлично. Да, Джулия, я не покажусь вам слишком смелым, если попрошу об одном одолжении?
– Что ж, попробуйте.
– Как вы смотрите на то, чтобы мы перешли на «ты»?
Джулия покраснела. Отвернувшись, она подошла к окну. Вид с двадцать второго этажа открывался потрясающий, просто дух захватывало. Немного подумав, она ответила:
– Хорошо, Джек. Я не против.
– Замечательно, пока ты будешь пить кофе, я попытаюсь отыскать в своем беспорядке лупу, лист бумаги и ручку.
Сев на диван и положив рукопись на стол, Джулия стала ее рассматривать. Когда-то она слушала профессора Готье в Сорбонне, который читал лекции о Средневековье. Особенно он увлекался старинными документами, написанными такими знаменитыми учеными и летописцами, как, например, Атанасиус Кирхер, знаменитым ученым-иезуитом XVII века, которого иногда называют “последним человеком Ренессанса”. Поэтому ей приходилось видеть подобный шрифт, и она даже могла понять отдельные слова, хотя уловить общий смысл было трудно.
Пока Джулия размышляла об этом, Джеку наконец-то удалось найти все необходимое и присоединиться к ней.
– Ну что, давай продолжим. Тебе удалось что-нибудь разобрать?
– Нет, только какие-то отдельные слова. Я не занималась углубленно изучением латыни и испанского.
– Хорошо, начнем сначала.
Джек взял лупу и медленно стал водить над документом. Пожелтевший пергамент был практически не испорчен временем, хотя в нескольких местах чернила выцвели, но молодой человек мог легко разобрать каллиграфические буквы, тонко выведенные гусиным пером.
– Если я правильно понял, то тут речь идет об истории инков, точнее, об их письменности. Странно, так как насколько я знаю, они пользовались узелковыми письменами.
– Разумеется, ты прав. Хотя некоторые ученые, изучающие древнюю историю инков, склоняются к гипотезе, что такая совершенная культура не могла обходиться только узелковыми письменами. О каком периоде идет речь: до завоевания империи испанцами или о временах захвата?
– Речь идет о событиях, которые происходили при правителе Хуанакауи. Вот посмотри, что здесь сказано: “Амауты, знакомые с событиями тех времен по легендам, передаваемым из уст в уста, говорят, что когда этот правитель царствовал, были письмена и люди, знающие их. Они обучали читать и писать. То, что можно было узнать, они записывали на банановых листьях: сушили их, а затем писали на них. Писали буквами и цифрами или иероглифами”.
Джек остановился, чтобы перевести дух. Волнение, несколько притупившееся, пока они добирались до дома, вновь охватило их. При одной только мысли, что молодые люди могут раскрыть какую-то тайну, доселе неизвестную, пару авантюристов бросило в жар. Джулия придвинулась ближе.
– Что же дальше?
– Дальше? В этом месте документ немного подпорчен, но можно разглядеть. «В это время в Куско основали университет. Но прошло несколько лет, и другой правитель, – имя не читается, но это можно будет потом восстановить, – изничтожил письменность, запретив календарь. Сделал он это потому, что в стране вспыхнула эпидемия. Правитель обратился к оракулу. Тот изрек только одну фразу: “Пусть никто не пользуется письмом и не восстанавливает, ибо это причинит еще больший вред”».
– Боже, какая глупость, кому могла помешать письменность? Как знание письменности могло вызвать эпидемию? Мне кажется, здесь имела место борьба между группами жрецов, и, судя по всему, победили самые реакционные.
Джек посмотрел на девушку. Казалось удивительным, что такое юное создание рассуждает как ученый с большим стажем. Уже давно разочаровавшись в женщинах и разучившись воспринимать их серьезно, молодой человек вдруг поймал себя на мысли, что это хрупкое создание вызывает в нем самые приятные и теплые чувства. Встряхнув головой, Джек продолжил:
– “И тогда правитель приказал законом под страхом смерти, чтобы никто не имел дело с пергаментами и листьями некоторых деревьев, на которых писали, и чтобы никоим образом не употребляли письмо, а если кто ослушается – сжигать живьем”. Ну прямо мурашки по коже! Так, что же дальше? “С этого дня главные жрецы наложили табу не только на письменность, но и на искусство. Храмы стали возводить из голого камня, ни украшений, ни праздничной одежды не стало, даже посуда была самой простой формы. Только Храм Солнца и сказочный сад около него с удивительными деревьями, цветами, травою, сделанными из золота и серебра, остались неприкосновенными”.
– Я знаю, инки были язычниками и поклонялись Солнцу – Капа Инти. Этот храм находился в Куско, в древней столице империи инков. Кстати, ты знаешь, что инки – это не народ, а, скорее, особая каста, правящая верхушка. Причем к инкам принадлежали только мужчины. Женщин этого клана правителей именовали «пальи».
– Удивительно, кто бы мог подумать!
– Не перебивай, это было всего лишь небольшое отступление от темы. Итак, я продолжаю. В Храме Солнца хранились деревянные доски, на которых была записана история инков, жизнь каждого правителя, его завоевания, разные легенды. Но ни сокровища Храма Солнца, ни доски, которые были вправлены в рамы из чистого золота, так и не были найдены. Все исчезло еще до падения столицы. Испанские завоеватели нашли только голые стены.
– Точно, об этом тут как раз и говорится. Смотри. “Но пришла еще одна беда, и имя этой беды было не эпидемия. Вера во всемогущего и доброго Бога, бледнолицего, бородатого и светловолосого, который когда-то оставил их землю и уплыл, но который непременно должен вернуться, не позволила им сразу распознать врага. И, несмотря на многочисленное войско инков, «бледнолицые боги» с неслыханным коварством расправились с ними, разорили города и растоптали культуру. Но великим жрецам удалось спасти сокровища Храма Солнца, за что они были жестоко наказаны. Перед смертью жрецы так ни в чем и не признались, сказав только, что затерянный город будет вечно хранить эту тайну”.
Дальше манускрипт обрывался. Сколько Джулия и Джек сидели молча, было трудно сказать. То, что им сейчас удалось расшифровать, было настолько захватывающим и интересным, что обуревавшие их чувства не поддавались никакому описанию. Каждый был занят своими мыслями. “Невероятно! Теперь мы, основываясь на этом манускрипте, можем точно сказать, что сокровища главного храма целы. Для ученых всего мира это великая находка. Сколько интересного мы сможем узнать о жизни такой могущественной цивилизации! Здесь говорится о затерянном городе. О чем именно идет речь? С древнейших времен известен только один такой – Мачу-Пикчу, обнаруженный американским археологом и историком Хайрамом Бингемом в 1911 году. Но там, насколько я знаю, ничего не нашли. Почему манускрипт обрывается, и что скрыли древние хронисты?” – так размышляла Джулия, вглядываясь в старые письмена. Джека же посещали совсем иные, прозаические мысли: ”Сокровища инков не были расхищены, как утверждалось ранее. Значит, мы на пути к разгадке, которую не удалось найти современникам Писарро. Здесь говорится, что деревянные рамки были вставлены в золотые оправы. Интересно, какого они размера? И сколько они могут стоить? Да и за сами доски любой музей или коллекционер выложит приличную сумму”. Джек еще раз просмотрел пергамент. Что же скрывал в себе оторванный кусок манускрипта? В это мгновение ему почудилось, что в середине лист пергамента кажется толще. Оптический обман или… Он схватил документ и подбежал к письменному столу. Джулия вскочила за ним:
– Что, что ты там увидел?
– Знаешь, возможно, я сошел с ума, но у меня подозрение, что это еще не вся тайна, которую мы начали сегодня разгадывать.
Он поднес листок к лампе, и в луче света стало видно, что внутри этого пергамента находится небольшой квадратный лист. Девушка вскрикнула:
– Смотри, там что-то есть.
– Да, я вижу, хотя этот пергамент настолько тонкий, что я не мог бы даже представить себе, что там может находиться еще что-нибудь. Странное стечение обстоятельств. Несколько лет назад один мой знакомый, он изобретатель-любитель из Польши, подарил мне аппарат, благодаря которому можно вскрыть пергамент.
– А ты думаешь, это возможно? Посмотри, какой он тонкий. Мы его повредим. Уже сами эти письмена – бесценная реликвия.
– Я понимаю твое беспокойство, но мы должны узнать, что там скрыто. Думаю, стоит рискнуть.
Он наклонился и, поискав в столе, вытащил странный аппарат, который состоял из двух скрепленных между собою досок. Джек разжал доски и аккуратно положил межу ними пергамент. Затем соединил их опять вместе с помощью специального приспособления, похожего на большие тиски. После этих манипуляций молодой человек достал из футляра скальпель и осторожно стал надрезать лист. Надо сказать, что это был очень сложный процесс. От напряжения лоб мужчина покрылся испариной. Но каждый миллиметр разрезанного листа все больше и больше приближал их к новой и, может быть, еще более удивительной тайне. Джеку потребовалось около получаса для вскрытия манускрипта. После того, как был сделан достаточный разрез, он ослабил крепление досок и, взяв два пинцета, стал предельно осторожно доставать документ. Казалось, время остановилось. И вот, наконец, Джеку удалось вытащить небольшой квадратный лист. С первого взгляда было трудно установить: лист ли это бумаги или кусок материала. Положив на стол бесценное сокровище, они стали его изучать. Такого не видели ни Джулия, ни Джек. В середине документа были изображены три больших квадрата, заполненные непонятными, ломаными линиями и фигурными скобками. Причем в последнем квадрате ни того, ни другого почти не было. Зато он был исчерчен какими-то параллельными линиями. По краям имелись изображения человеческих фигур, цветов, деревьев и птиц; причем это было не просто случайное нагромождение, а определенные сюжетные сцены.
– Да, – задумчиво произнес Джек, – до сих пор в истории инкской империи много неясного и непонятного.
– Ты совершенно прав. В индейских легендах и хрониках испанских завоевателей, написанных по этим легендам, порой столько путаницы и противоречий, что многие страницы древнеперуанского прошлого по-прежнему остаются для нас тайной.
– Насколько я понимаю, – произнес Джек, возвращаясь к найденному документу, – это либо письмена инков, либо карта, а может быть, и то, и другое.
– Посмотри сюда, мне кажется, что это – карта местности, которая разделена на несколько квадратов, а прямые и ломаные линии – дороги. Может, это схема того затерянного города. Чем-то мне это напоминает план Мачу-Пикчу, хотя и есть значительные расхождения. Что ты об этом скажешь?
– Мачу-Пикчу единственный затерянный город инков или есть какой-нибудь еще?
– В мире на настоящий момент он единственный. Но Перу – загадочная страна, взять ту же долину Колко, поэтому однозначно что-либо утверждать сложно. Ну и что мы будем со всем этим делать?
Джулия первая задала этот вопрос. Джек не рискнул спросить раньше, так как понимал, что его слова могут быть неправильно истолкованы. Естественно, еще тогда, когда им удалось расшифровать документ, первой его мыслью было начать поиски. Но он также сознавал, что поехать одному ему вряд ли удастся, а брать с собой эту девочку было очень рискованно. Но теперь этот вопрос прозвучал, и Джек понял – отмолчаться не получится. Стараясь все же уйти от прямого ответа, авантюрист начал рассуждать:
– Знаешь, трудно определить: подлинный это документ или подделка. Нужно делать компьютерный анализ, узнать мнение других специалистов, ибо мы могли что-то неправильно истолковать, и только после этой экспертизы, может быть, создадут группу для поисков. Сама понимаешь, нет точных указаний, где следует начинать раскопки.
– Джек, не следует ходить вокруг да около. Скажи прямо: ты просто боишься взять на себя ответственность за эту экспедицию. Причина, полагаю, во мне?
Джек пристально посмотрел на девушку. “Черт, ну и интуиция. От этой девчонки ничего не скроешь. Про умную головку я вообще молчу. Если бы мне до встречи с ней рассказали, что существуют такие женщины, то я рассмеялся бы говорящему в лицо ”. Но тем не менее ему не особенно нравилась мысль, что она тоже будет участвовать в поездке. Понятно, что научная экспедиция это, конечно, замечательная идея, но мисс Тернер шла вразрез с планами молодого человека. Да, как ученому ему было безумно интересно раскрыть тайну манускрипта, но и авантюрная сторона его деятельности тоже имела место. Он не был уверен в том, что Джулия отдаст ему рукописи. Неплохо бы было каким-то образом сделать так, чтобы она сама добровольно отказалась от поездки.
– Хорошо, ты правильно все поняла. Но представь, какая опасная и сложная дорога нам предстоит, особенно в труднодоступных местах, где в основном и будет пролегать путь. Лишения, опасности, жара, насекомые, змеи.
– Ты считаешь меня совсем ребенком?
– Ну что ты, конечно, нет, просто я пытаюсь все объяснить и предупредить обо всех опасностях. В конце концов, я в ответе за тебя перед твоим отцом.
– С каких это пор? Не помню, чтобы он поручал меня твоим заботам.
Джулия вскочила и стала собирать вещи. Джек понял, что перегнул палку. Он попытался удержать девушку, но она отдернула руку. Положив документы в сумку, Джу устремилась к выходу. Джек преградил дорогу.
– Пустите меня, мистер Сторм. Я была не права, обратившись к вам за содействием в расследовании. Естественно, я не могу вас заставить со мной ехать и не имею на это права. И если меня не съедят хищники, то мы с вами, возможно, еще увидимся. Ах, да… вы же будете работать на моего отца, так что до встречи. Прощайте!
Она сделала попытку уйти, но он схватил ее за плечи.
– Ну.... ну, что ты, в самом деле. Хорошо, мы вместе прочли этот документ, мы вместе нашли карту, и мы вместе отправимся на поиски… Договорились?
Джулия подняла на него глаза: в них стояли слезы. В ее голове мелькнула мысль, правильно ли она поняла его слова. Не сочинила ли Джу невесть что? Не домыслила того, чего не было и в помине.
Взяв ее за руку, Джек засмеялся:
– Ну, так что ты ответишь на это предложение?
Джулию охватила радость. Конечно же, да! Как он может в этом сомневаться? Но от волнения она смогла только кивнуть головой.
– Итак, решено. Завтра начнем подготовку к поездке. У нас будет только несколько дней. В воскресенье вылет из аэропорта Джона Кеннеди до Мехико. Далее нужно обдумать наш маршрут. Займемся этим завтра. А сейчас уже поздно, так что возвращайся домой, тебе необходимо отдохнуть. День был волнующим и напряженным.
– Хорошо. Признаться, мне и правда нужен отдых. Кстати, а как же завтра встреча с отцом? Что ты ему скажешь? Он полностью на тебя рассчитывает. Я вчера краем уха слышала, как папа говорил о тебе как о своем представителе в Африке и строил грандиозные планы, связанные с тобой.
– Ну что же, придется ему объяснить, что это – слишком большая честь для меня, и я не могу взвалить на себя такой груз ответственности. Я что-нибудь придумаю.
– Ой, представляю, что будет завтра.
– Не волнуйся, все будет хорошо. Такси вызвать?
– Нет, спасибо. Я прогуляюсь. Да, и возьми письмена.
– Ты мне доверяешь такое сокровище?
– Надо же кому-то доверять. Доверие – первое условие дружбы. Не так ли? Даст бог, я не пожалею о своем поступке.
И улыбнувшись, она вышла из квартиры, оставив молодого человека на поле боя с трофеем в руке.
Глава 4
На следующий день Джек пришел к мистеру Тернеру в назначенный час. Тот был еще на совещании, и это давало молодому человеку время обдумать план своих действий. Он был хорошим стратегом и психологом, к тому же много повидал на своем веку и общался с различными людьми. Конечно, он предполагал, что над ним сейчас пронесется буря, и избежать этого он был не в силах. Тем не менее Джек очень старался что-нибудь придумать в свое оправдание, что-то достоверное и правдивое.
Пока Джек так рассуждал и строил стратегический план отступления, дверь резко открылась, и в кабинет вошел Крис Тернер. Настроение у него было воинственное, движения четкие и решительные. Натянуто улыбаясь, он жестом показал, чтобы Джек не вставал.
– Привет, Джек. Как прошел вчерашний вечер? Надеюсь, приятно?
– Да, спасибо. А ваш?
– Как обычно проходят мои вечера: работа, работа и еще раз работа. Даже дома я продолжаю трудиться. Знаешь, иногда хочется немного сбавить темп, но уже не получается. Мои мозги не могут расслабиться и постоянно требуют работы. Так что, Джек, невзирая на приятный вечер, у тебя было время пораскинуть мозгами над моим предложением?
Сказав это, мистер Тернер взглянул на молодого человека. Глаза его, казалось, просто впились в невозмутимое лицо Джека, которому стоило немалых усилий выдержать этот взгляд. Помолчав лишь мгновение, молодой человек ответил:
– Мистер Тернер, как вы вчера точно выразились, работа в офисе под контролем – это не моя стезя. Мне трудно кому-то подчиняться, планировать свою жизнь – я как ветер. Поверьте, я вам благодарен за то доверие, которое вы оказываете мне, и если бы я был менее свободолюбив, то с радостью принял бы ваше столь щедрое предложение. Но боюсь, что через некоторое время вы были бы разочарованы, поэтому, к сожалению, мне придется отказаться.
Холодный огонек сверкнул в глазах мистера Тернера, а в голосе послышалась угроза.
– Отказаться? Да как ты смеешь разговаривать со мной подобным образом? Мне никто никогда еще не отказывал. Мальчишка, что ты о себе возомнил! Если я доверяю тебе, как самому себе, то это еще не значит, что ты можешь обращаться со мной, как тебе вздумается! Я предложил тебе очень заманчивое дело, со временем хотел сделать тебя своим преемником, и чем ты отплатил мне за мою доброту, мое доверительное к тебе отношение?!
Крис Тернер порывисто вскочил. Лицо его налилось кровью и перекосилось от гнева. “Он похож на хищника. Еще чуть-чуть, и росомаха бросится на меня”, – рассудил Джек, поглядывая на потерявшего самообладание друга отца. И действительно, мистер Тернер большими шагами ходил по кабинету, точно зверь по клетке. Яростно жестикулируя, он продолжил:
– Это Я помог твоему отцу выбраться из той нищеты, в которой он оказался после своих авантюрных операций; это Я вытащил тебя из плена, когда ты попал к повстанцам в Камбодже…
– Мистер Тернер, мне бы не хотелось переходить на личности. Мне в самом деле жаль, что я вынужден отклонить ваше предложение. Пожалуйста, просто попытайтесь меня понять, что сейчас это невозможно.
– Что-то опять затеял? Сколько я тебя знаю, ты спокойно не живешь.
– Возможно, но мне не хотелось бы об этом сейчас говорить.
Хладнокровие молодого человека немного передалось и Крису Тернеру. Он попытался взять себя в руки. “Что затеял этот щенок? Я знаю, нюх у него, как у собаки, всегда за версту чует выгодное дельце. Я бы многое отдал за то, чтобы узнать его тайну”, – постепенно успокаиваясь, думал Крис Тернер. Любопытство его было так велико, что он намеревался во что бы то ни стало его удовлетворить. Поэтому, решив пойти на хитрость, он сменил гнев на милость.
– Ладно, Джек, ну что я могу тебе сказать. Жаль, что ты меня подвел. Значит, не судьба моим планам реализоваться. Но, возможно, когда тебе захочется стабильной и спокойной жизни, ты остановишься, и тогда мы сможем поработать с тобой так же, как мы работали с твоим отцом.
– Спасибо, мистер Тернер. Я уверен, именно так все и будет.
Он был удивлен, что Тернер так быстро сдал свои позиции. Зная по рассказам отца о характере Криса Тернера, мистер Сторм готовился к худшим последствиям. Но тон и весь вид собеседника говорили о том, что тучи начали постепенно рассеиваться. “Странно, что-то здесь не так. Надо пошевелить извилинами… что его могло заинтересовать? После чего он стал таким добрым? А! Я, кажется, понял – любопытство. Теперь все ясно. Ему интересно, чем я буду заниматься. Этого еще не хватало’’.
Джек улыбнулся и встал. Они молча пожали друг другу руки, и молодой человек под пристальным взглядом своего собеседника вышел из кабинета.
Крис Тернер сидел, мрачно барабаня пальцами по столу. Лицо его было мрачным. С одной стороны, он впервые потерпел неудачу, а ему, человеку искусно умеющему расставлять сети, это было неприятно, тем более что он возлагал на Джека большие надежды; с другой стороны, ему безумно было интересно, что же тот затеял. “Этот прохвост явно что-то разнюхал. Я уверен, причина его отказа – вчерашний звонок, так как после него он достаточно быстро согласился подумать над моим предложением. Я же сразу понял, что мальчик попросту захотел от меня побыстрее избавиться. Кто это мог быть?” – размышлял Тернер. Он перестал стучать по столу и нажал кнопку вызова.
– Мадлен, бросайте все остальные дела и срочно разыщите Стива Хопкинса. Он мне нужен. Скажите, чтобы быстро ехал ко мне. Это пока все. Да, кстати, а кто вчера спрашивал мистера Сторма? Собеседник не представился?