bannerbannerbanner
полная версияЛегенда

Макс Хоффер
Легенда

Призрак посмотрел на Аргоса своим леденящим взглядом.

Аргос пожал плечами и произнёс:

– Вряд ли они начнут говорить добровольно.

Глава 5 (Акора)

В этот раз его пробудили звуки барабанов, ворвавшиеся в его страшный сон. Он с трудом приоткрыл глаза. Однако полностью сфокусироваться он смог лишь через несколько минут. Голова болела, словно от жесточайшего похмелья. Во рту было ужасно сухо, будто он не пил целую вечность. Слава богам, рядом с его кроватью стоял кувшин с водой, чем непременно воспользовался Атанасиус и выпил всё без остатка. Но почти сразу пожалел об этом, т.к. всё содержимое желудка оказалось на полу.

Атанасиус приподнялся на одной рук. Осмотревшись по сторонам, он понял, что находится в небольшом глиняном помещении, вход в которое, был занавешен какой-то захудалой тряпью. Сознание уже полностью вернулось к нему и теперь, помимо барабанов он слышал человеческую речь на неизвестном ему языке.

Вдруг Атанасиус понял, что вместо привычной одежды на нём находится покрывало обмотанное вокруг его тела. Оружие и доспехи пропали, кроме того, он не знал, что же случилось с Уной и Вернером. От этой мысли гнев обуял его. Нахмурив брови, он подошёл к рядом стоящей в углу метле. Схватив её обеими руками, словно меч, Тан с диким криком выбежал на улицу.

Почти сразу он понял, что его окружают сплошь безоружные мужчины, женщины и дети. Все они замолчали при виде Атанасиуса, и только звуки птиц перебивали тишину. Люди, бившие по барабанам, испуганно смотрели на него. Женщины, носившие на деревянных подносах пищу, выронили их, недоумевая от происходящего.

Вдруг среди чужих лиц он поймал взгляд Уны, а затем и профессора, которые сидели у костра рядом с каким-то стариком. От увиденного зрелища они раскрыли рты. Затем гробовую тишину нарушил еле заметный смех Уны, который почти сразу перерос в хохот вперемешку с хрюканьем. Заразительный смех подхватил её отец, потом старик и уже через некоторое время смеялась вся деревня. Атанасиус пытался удержаться, но все же не смог и то же начал смеяться. Не только от того, что представил, на сколько, должно быть глупо он выглядит, окутанный покрывалом с метлой над головой, но и от облегчения, что с его друзьями все в порядке.

Всё тот же старый мужчина вытер слезы с глаз и по-прежнему слегка смеясь, подошёл к Атанасиусу. Он произнёс, непонятное слово, сложил руки в ладони так, что его пальцы смотрели в небо, немного наклонил голову и приложил кончики пальцев ко лбу.

– Сделай то же самое, – крикнул Вернер. – Это их приветствие.

Тан послушно повторил жест старика, после чего был приглашен занять место возле костра.

– Что здесь происходит?

– Старейшина этой деревни по имени Нариндер, пригласил нас разделить с ними трапезу, – пояснил Ройс. Как оказалось это довольно милые люди, если конечно не представлять для них угрозу. В противном же случае, они не колеблясь, перережут на глотки. Произнеся эти слова, он улыбнулся, глядя на старика. Тот в свою очередь улыбнулся ему в ответ.

– Тогда я думаю, злить их не стоит, – улыбаясь старцу, произнёс Тан сквозь зубы.

Люди, проходящие мимо, украдкой смотрели в сторону Атанасиуса. Местные девушки улыбались ему, а мужчины недовольно смотрел на него из-за этого. Местная ребятня юлила у него за спиной, повторяя одно и то же слово: «Махавир».

– Что это за язык? – спросил Атанасиус у Вернера.

– Это Хинди, – ответила Уна. – Хотя и немного изменённый. Затем произнесла: – Абхари хун, – обращаясь к девушке, которая принесла Уне в уже глиняной тарелке непонятные кубики жёлтого цвета похожие на сыр. Девушка в свою очередь поняла Уналию и поклонилась ей в ответ.

– Ты знаешь их язык? – удивлённо спросил он.

Словно не расслышав его вопроса, Уна продолжила:

– Ты должен это попробовать Атанасиус! Они называют это «Бурфи». Вкус просто божественный.

Тан настолько был удивлен знанием и эрудицией Уналии, что его рот так и остался открытым. Воспользовавшись, столь удачным шансом, она впихнула один из этих жёлтых кубиков ему в рот. Только после этого он пришёл в себя.

– Как же вкусно, – с восхищением разразился Тан.

– А то! – довольная собой, произнесла она.

После этого старейшина протянул кувшин Атанасиусу, обратившись к нему «Махавир».

– Что означает это слово?

– «Большой герой», – ответил Вернер. – Пока ты находился без сознания, нам пришлось всё рассказать Нариндеру. Он был так восхищён твоей мужественностью, что даже обещал познакомить нас с человеком, который поможет нам. Хотя каким образом он не пояснил.

Тан приподнял руку с кувшином в направлении старца и слегка наклонил голову в знак одобрения. Затем пригубил содержимое.

– Совсем не дурно, – оценил Тан.

– Название этого чудесного напитка «Ронг». Он не только приятен на вкус, но так же имеет опьяняющие и целебные свойства,– рассказал Вернер.

Спустя некоторое время Старец произнёс речь, после которой галдёж мгновенно прекратился. Все в деревни прильнули ближе к костру, усаживаясь, кто куда. За стариком выстроились двое молодых людей. У одного из них в руках была флейта, а вот другой держал более странный предмет, что-то вроде длинной гитары на конце которой, как показалось Атанасиусу, висела тыква. Но стоило только им заиграть, как вдруг Тан сразу же уловил всю глубину этой чудесной, негромкой музыки. Эти двое заменяли целый тараф музыкантов.

– Нариндер сказал, что сейчас будет притча, передающаяся у его народа из поколения в поколения, – произнёс доктор Ройс.

Вернер придвинулся ближе к Атанасиусу, что бы переводить всё сказанное Нариндером.

Вскоре под эту чудесную музыку старец начал свой неторопливый рассказ:

– Все в этой жизни имеет начало и имеет конец. Время…, оно неумолимо и оно же прекрасно. Для чего-то оно длится пару мгновений, а для чего-то столько лет, сколько и не счесть. Вот видишь костер? – обратился вождь к Атанасиусу.

– Вижу, – ответил он.

– Когда этот костёр догорит, ветер развеет золу по воздуху и от него не останется и следа. Но, до тех пор, пока появляются языки пламени, огонь будет давать тепло, и человек будет стараться сохранить его как можно дольше, особенно в холодные ночи.

– К чему это он?

– Слушай молча, – ответила Уна.

– Однако, ночь длинна и полна холода. Каждый поддерживает огонь только в своём костре и экономит хворост, что бы сохранить огонь до утра. Но иногда появляются люди, которые делают не так как другие. Пламя их костров взвивается к небесам, так как в него они бросают всё, сразу и без остатка. Конечно же, разумнее будет тот, кто сбережёт свои дрова, не правда ли? Да, его костёр может согреть только его одного, зато он переживёт множество холодных ночей. И, по мнению таких людей, те, что бросили всё в огонь глупцы. Ибо, все их дрова сгорят за одну ночь. И вскоре большой огонь угаснет, переставая согревать своим пламенем.

Вождь сделал короткую паузу. Вокруг все притихли.

– Но в эту ночь будет теплее всем вокруг! Ещё ничего не предрешено. Мы те, кто сами куют свою судьбу. Есть люди, которые живут в этом мире, а есть люди, которые его создают. Просто для большинства это сложно. Ты Махавир и твои друзья, те люди, которым не жаль огня, поэтому боги оберегают вас. А теперь вам пора идти спать и набираться сил.

– Спасибо тебе за всё, Нариндер, – сказал Тан.

Старец лишь улыбнулся и протянул ему небольшой сосуд с жидкостью.

Не без помощи Вернера, Тан понял, что содержимое ему необходимо выпить перед самым сном.

– Что это? – спросил Тан, обращаясь к старику.

Но старик лишь улыбался в ответ. Он похлопал Тана по его могучей руке и ушёл заниматься своими делами.

***

Он сразу и не понял что произошло. Однако мысль о чём-то не привычном никак не покидала голову Тана. Чего не произошло, что должно было произойти. И вдруг его осенило. Первый раз за многие-многие годы он проснулся не от привычных, и как уже ему казалось обыденных кошмаров. Этой ночью ему не снилась его деревня, и он не слышал крики умирающих жителей.

– Какое чудесное утро! И как только он подумал об этом в комнату зашёл Вернер, принеся с собой одежду и амуницию Атанасиуса.

– Как спалось? – спросил он.

– Чудесно! – не скрывая улыбки, ответил Тан.

– Нариндер сказал, что мы скоро отправляемся знакомиться с тем, кто по его словам будет просто необходим нам в дальнейшем походе. Так же, он просил сразу забрать все наши вещи с собой. Похоже, что они гостеприимны, но не на столько, – заметил Ройс.

Мысль о том, что к ним добавиться лишний рот была не по нраву Атанасиусу. Теперь на его плечи ляжет лишняя забота, а это ему сейчас нужно было меньше всего. Но перечить этим добрым людям, означало выказывать неуважение, что, по мнению Тана, было гораздо хуже. Промолчав, он принялся одеваться и уже вскоре, готовый вышел во двор. Там его уже дожидались Уна, Вернер и Нариндер, одетый уже в более удобную одежду для небольшого похода.

Без лишних слов стариц направился из деревни вдоль течения реки. Уна и Тан переглянулись и покорно двинулись вслед за ним.

***

Спустя пару часов молчания Тан нагнал Нариндера, который к слову шёл довольно бодро для старика, и рукой подозвал ближе остальных. Не сбавляя шаг, Атанасиус спросил у Нариндера:

– Я извиняюсь что отвлекаю, – начал он, – но для чего все это? Я хочу сказать, что вы ничего о нас не знаете и ничего нам не должны. Зачем же помогать нам и давать проводника?

После переведенных слов Вернером Ройсом, стариц улыбнулся.

– По тому пути, по которому Вам предстоит путь, лежит масса опасностей. Вдоль небесной реки, по которой вы плыли, и которая будет сопровождать вас на протяжении почти всего пути, есть племена крайне свирепые, особенно страшны «чёрные черепа».

– Черные черепа? Ты уверен? – переспросил Тан.

– Так он сказал, – ответил Ройс

– Тот к кому мы идём не проводник. У него другой навык, – продолжил Нариндер.

 

– А почему он не живёт с вами в деревне как все остальные.

– Потому что он не как все остальные! Он другой! И он не из этих мест!

– Кто он такой, – слегка возбужденным голосом спросил Тан?

– Мы обнаружили его около одного года назад. Он был измучен до самой глубины души. Мы заметили его, когда он брёл вдоль дельты Небесной реки. Сначала мы подумали, что он угроза. Но вскоре поняли, что он не хочет никому причинять вред. Хотя он не был похож на нас: внешний вид, его культура поведение и манеры говорить, разительно отличаются от нашей. Однако он оказался необычайно трудолюбивым человеком. Не только мы, но и он обучал нас. Но жизнь среди людей в чужой культуре давалась ему с трудом. Он как будто искал кого-то или что-то, но не мог вспомнить об этом. Он не помнил ничего из своей прошлой жизни. Мы решили, что ему будет лучше поселиться недалеко от деревни, где в одиночестве он по сей день пытается познать себя, а возможно и примириться с собой.

Однажды он обратился ко мне, как к духовному наставнику, потому как смысл его жизни был потерян. Тогда я сказал ему, что боги никогда и ничего не делаю просто так. И вот спустя год, мы встречам трёх людей, воля которых непоколебима. Миссия которых, так велика. Разве это всего лишь случайность? Задал я вопрос себе, и понял тогда, что вы не просто так появился именно сейчас. Поверьте мне, он поможет вам, в ваших свершениях и кто знает, возможно, память вернётся к нему. Возможно, он найдёт то, что ищет. Одно я знаю наверняка, если он согласиться пойти с вами, будьте уверены, вы об этом не пожалеете.

– Что ж, звучит многообещающе, – вставила Уна.

***

Наконец они подходили к месту, где проживал таинственный незнакомец. Нариндер умело вызвал интерес к этому человеку у всех членов группы. Им всем не терпелось познакомиться с ним. Вот, уже стала видна соломенная крыша импровизированного дома. Вдалеке послышался звук раскалывания древесины. А где-то поблизости на костре варился суп. Его выдавала струйка небольшого дыма и запах варёного мяса.

Выйдя из кустов, они очутились на небольшой продолговатой поляне, в другом конце которой был виден силуэт человека. Он рубил дрова, складывая их в аккуратную кучу. Но первым делом в глаза бросались его белая, пепельного цвета борода и волосы. Более точно рассмотреть его было тяжело из-за солнца светящего прямо в глаза.

– Только старика нам и не хватало, – пробубнил Тан.

– Акора, – окликнул его стариц. – Рад видеть тебя, мой друг. Я принёс тебе специи, – демонстрируя в руке связанный мешок.

Человек врубил в палено топор и неторопливо выдвинулся в их сторону. По мере его приближения, удивление стало захватывать всех участников похода, за исключением Нариндера, который продолжал непринужденно стоять и улыбаться.

Это был мужчина средних лет, и виду его атлетического тела мог позавидовать любой. Он был невысоко роста. Из одежды на нем были одеты только штаны и обувь. Торс же, был оголён и выдавал отличную форму своего хозяина. Мускулистые руки крепко сжимали кулаки. Тело его покрывали порезы, некоторые из которых были во всю его длину. Лицо было острое и угловатое. Строгий взгляд и смиренный вид украшали его серьёзное лицо. Узкие глаза оценивающе смотрели на каждого из них. Седые волосы на голове были аккуратно собраны в пучок, а борода была слегка запущена, волосы из которой топорщились в разные стороны.

Он остановился в пару метров от них, не сводя глаз с гостей.

– Кто это такие? – спросил он у старца.

Тот развернулся в их сторону, так же демонстративно осмотрел их, провернулся обратно и ответил:

– Это твои новые друзья.

– Мне не нужны друзья.

– Конечно нужны, и больше чем ты думаешь.

Акора пристально посмотрел в сияющие от радости глаза Нариндера, сдвинул вниз и без того нахмурившиеся брови и пошёл к котелку, где готовилась похлебка из крольчатины.

Нариндер развернулся к Тану и его друзьям.

– Характер у него, конечно, так себе, но, я уверен, вы поладите, – произнёс старик и, потирая руки в предвкушении вкусного ужина, направился к костру.

***

– Мистер Акора, это чудесное рагу из крольчатины, – начал профессор Ройс.

Но Акора ничего не ответил, а лишь пристально всматривался в каждого, будто бы хотел заглянуть внутрь. Рядом с собой он положил два предмета, одним из которых, был меч, с обычной черной рукоятью, сделанной из переплетений веревки. Он имел явно подходящие к нему ножны, но изготовленный не в здешних местах. Другой же предмет был, полностью, завёрнут в ткань серого цвета и плотно перевязан.

– У вас интересный меч, мистер Акора, – заметил Тан.

Но Акора, как и прежде, не произнёс ни звука.

– Ну, полно тебе Акора, – вмешался Нариндер. – Ты ставишь меня в неловкое положение. Эти люди шли за мной полдня по дороге к тебе. Причём по моему настоянию. Хватит упрямиться, здесь никто не несёт для тебя угрозу. Расскажи этим добрым людям свою историю.

– Что ж, – поддавшись на убеждения начал он. Акора повернул голову и опустил глаза на завёрнутый предмет. – Вы правы, меч и впрямь интересный, – согласился он. Точнее один из них. Как наверно уже рассказал Нариндер, я не помню своего прошлого. Мои воспоминания начинаются с того, что мой внутренний голос был в полном беспорядке. Ум и сознание не понимали что происходит. На мне не было ни одного живого места. Порезы, синяки, ушибы и несколько переломов покрывали моё изувеченное тело. Кожа была вся красная, будто бы я явился из самой преисподней. Одежда порвана. Лицо и глаза заливала кровь. Босой я увидел в конце туннеля яркий свет и пошёл на него. Когда я приблизился к границе тьмы и света то понял, что находился в пещере. Тогда, я огляделся вокруг и осознал, что нахожусь на лесной опушке. Вокруг были лишь зелёные деревья, а над головой слепящее голубое небо. Неподалёку был слышен шум горной реки и только тогда я увидел, что сжимаю в руке меч необычной красоты.

В подтверждение своих слов он размотал ткань, которая скрывала таинственный предмет рядом с ним.

– Я смотрел на него и не знал, откуда он у меня появился и что со мной произошло. Меч как будто бы разговаривал со мной. Хотя тогда я ещё не понимал, что он от меня хочет.

Уналия и доктор Ройс тревожно переглянулись.

– Что он говорит? – спросил Тан.

– Тише, потом перескажу, – отреагировал профессор.

– Но я точно знал, – продолжал Акора, – что теперь этот меч был самым дорогим, что у меня было. Теперь он моя семья и моя жизнь. Я доверяю Нариндеру. Этот старый пройдоха всегда умел находить ключи от моих запертых дверей. И раз он поверил Вам, то и мне следует. По этому, – вставая, произнёс Акора, попутно забирая мечи с собой, – я проследую за вами хоть на край света. Прошу только об одном, не трогайте этот меч. Для вашей же безопасности.

– А теперь? – спросил Вернер. – Теперь ты его понимаешь? – указывая глазами в сторону меча.

– Теперь, да.

– И что же он хочет?

– А что может хотеть меч? – вопросом на вопрос ответил он, слегка наклонив голову, словно ожидая правильного ответа.

Уналия и Вернер, снова переглянулись.

– Крови, конечно! – ответил Акора.

Часть III (Предки)

Глава 1 (Сквозь время)

Он ступал по ещё мокрой, не нагретой и не обсохшей траве после прохладной ночи. Солнце ещё только начинало свой дневной путь. Сделав несколько шагов, он вдруг остановился и посмотрел на свои руки, одна из которых находилась в кожаной перчатке. Они были в крови. В крови людей, по сути, ни сделавших, ни ему, ни кому бы то ни было ничего дурного. Людей, которых он не знал до этого дня. И всё же он причинил им боль и страдания.

Неожиданно, словно вынырнув из-под воды, до него стали отчетливо доносится звуки, которые до этого он слышал не чётко, будто это было эхо его прошлой жизни. Душераздирающий крик женщины отрезвил его. Он огляделся по сторонам. Соломенные крыши были в огне. Повсюду были разбросаны люди, которые уже никогда не вздохнут прохладным утренним воздухом. Иногда это были части тел или вовсе непонятное кровавое месиво. По небольшой деревне точно пронеслась стая диких зверей, которые могли насытиться лишь запахом крови. Старики, женщины и маленькие дети были собраны в кучу и, рыдая, дожидались своей ужасной участи. Все кто мог сопротивляться или те, у кого на это могло хватить сил, были убиты. Мужи, сотворившие это, смеялись и веселились, рассказывая друг другу, как им казалось, смешные моменты прошедшего нападения на деревню.

Неподалеку на своём коне, который неторопливо живал траву, за всем происходящим наблюдал Аргос. Он был серьёзен и собран, размышляя о чём-то. Какие бы эмоции к нему не испытывал Призрак, он должен был признать, что к любому делу за которое берётся принц, он подходит крайне ответственно.

Акарос Кайд, которого Аргос сделал своим доверенным лицом, пытал немощного старика. Но разница в языках не позволяли им понять друг друга, что еще сильнее раздражало гетайра.

– А ну, говори, погонь вшивая, или я тебе начну отрезать пальцы.

Но старик, продолжал произносить одни и те же непонятные слова для него.

– Что? Я тебя не понимаю дед. И моё терпение вышло. Он заложил одну руку за спину и достал кинжал с позолоченной рукоятью. – Сейчас, ты найдешь способ ответить на мои вопросы на понятном мне языке, – произнёс Акарос Кайд.

– Он говорит, что не понимает тебя, – раздался голос со стороны.

Акарос повернул голову и понял, что это произнёс наёмник, который уже направился в его сторону.

– Ты знаешь их обезьяний язык, – с отвращением спросил он.

– Знаю, – невозмутимо ответил Призрак.

– Откуда?

– Я много где побывал.

– Тогда переводи этому дикарю, мои слова, пока я не сорвался.

– Говори, – обратился он к гетайру, не сводя с него глаз.

– Спроси у него, куда направились странники похожие на нас.

Выслушав Призрака, старик ответил, что не понимает, о чём говорит этот большой человек.

– Всё он понимает, – возразил Акарос. – Мы убили трёх разведчиков по пути в Вашу деревню. И как я могу догадаться, вы хозяйничаете в этом лесу. И минуя вас, никто не пройдёт, как по суши, так и по реке. По этому, последний раз спрашиваю, где они? И если не услышу нужного ответа, начну отрезать головы выжившим. Ты меня понял, старик?

Старец, опустив голову и тяжело выдохнув, стал говорить. Он рассказал им всё. Как они плыли по реке на плоту и падали с водопада. Рассказал, что ушли они около семи дней назад, прокладывая дорогу вдоль небесной реки.

– Вот и отлично, – злобно оскалившись, произнёс Кайд.

– Откуда ты узнал, что они были здесь, – слегка удивленно спросил Призрак. – Ведь мы могли просто обогнать их, и уже находится впереди.

– Я и не знал, – уходя, ответил гетайр, оставив в покое пленника.

Вдруг старик неожиданно обратился к Призраку. – Ещё ничего не предрешено. Мы те, кто сами куют свою судьбу.

А затем с легкой руки Аргоса деревня и все оставшиеся в живых были стёрты с лица земли.

***

День подходил к концу. Наступало тёмное и холодное время. Однако костёр всё же обеспечивал уют сидящих у его очага людей.

– Пора спать, – произнёс Тан.

– Полностью поддерживаю, – согласилась Уна. – День был длинным, а маршрут тяжелым, – зевая, произнесла она.

А Вернер Ройс, будто бы не услышав указания Атанасиуса, молча, уставился на языки пламени. Он явно был чем-то озабочен. Последнее время он вел себя странно. Будто бы хотел, что-то рассказать, однако так и не решался.

– Профессор Ройс, – окликнул его Тан.

– Да?! – оторвавшись от своих размышлений, ответил Вернер.

– Ты в порядке?

– В полном, – ответил он, с подозрением посмотрев на Акору.

Тан это заметил и слегка напрягся. Хотя он понимал Вернера. Атанасиус сам бы предпочёл расстаться с новым участником похода, разговаривающим, со своим мечем. И как можно скорее. Его скрытность пугала.

– Сегодня я буду первым, – услышал он голос Акоры, который сгреб свои мечи и уселся на огромный валун, торчащий из земли недалеко от лагеря.

– Возражать не буду, – промолвил Тан. Откинувшись назад, он скрестил руки на груди и прикрыл глаза. Всё это время с моменты ухода из деревни Атанасиус немного научился языку Хинди. Эти знания на чужой земли могут спасти жизнь. Весь поход Уналия усердно обучала его, а Тан этому и не противился. Но самое главное теперь он не видел по ночам кошмаров. Зелье старика оказалось просто волшебным. И Атанасиус неторопливо погружался в сон. Вдруг кто-то тихо стал трепать его за штаны. Проснувшись, Тан увидел перед собой доктора Ройса. Атанасиус уже было хотел поинтересоваться, в чём дело, но Ройс не дал ему этой возможности, тихо произнеся:

– «Тсс».

 

– Что случилось, – шёпотом произнёс Тан.

– Атанасиус, послушай. Я понимаю, что это будет звучать странно, но мне кажется, я знаю, откуда пришел Акора.

– Откуда тебе может быть это известно.

– Да послушай ты, раздраженным голосом начал Вернер. Наш орден очень древний. Мне сразу показалось его имя знакомым, но я не предал этому значение. А недавно я вспомнил кое-что.

– И что же? – поинтересовался Тан.

– Орден хранит у себя множество мифов и легенд. Вот, послушай одну из них.

– А почему мы говорим шёпотом?

– Я не хочу, что бы Акора слышал наш разговор.

– Так он же не знает язык?

– Он может, что ни будь заподозрить!

– Ты о чём, вообще?

– Ты будешь слушать или нет? – уже не скрывая негодования, спросил Ройс.

– Да, да, конечно. Успокойся!

– Так вот:

«1306 год от рождества Христова. Перуджа. Италия».

Уже более года понтифик папского престола Климент V находился у власти. Он как всегда с утра перед исполнением своих непосредственных обязанностей завтракал своей любимой овсяной кашей, как вдруг, дверь распахнулась и, он понял, что долгожданное письмо от короля Франции Филиппа IV, наконец-то прибыло. Вскрыв конверт с царской печатью, он долго вчитывался в каждое слово, а после, кинул его в камин, где оно тут же исчезло. Затем обратился к своим помощникам:

– Пригласите ко мне камерария.

Спустя некоторое время в кабинет к Папе зашли двое. Одним из них был кардинал папского престола, а другой – рыцарь с большим нарисованным красным крестом на груди.

– Присаживайтесь, прошу Вас. Надеюсь, мой камерарий, не отвлёк Вас от важных дел? Однако сегодня я получил исключительную весть.

– Нет, что вы, Ваше святейшество! Готов служивать Вам в любое время дня и ночи!

– Не буду утомлять Вас всеми нюансами сообщения, однако важно то, что с сегодняшнего дня мы начнем поиски свидетельств божественной силы на земле. Это три неких предмета. По данным церкви один из них находится на территории Европы. Другой расположен в песках пустыни неподалеку от берегов средиземного моря, третий же предмет находится далеко за пределами наших земель. Но его обнаружение является приоритетным. Я не зря обратился к Вам, произнёс Климент V, направив свой взор к сидящему рыцарю. Ваш могущественный орден всегда являлся опорой всех понтификов святого престола, включая и меня. По этому, прошу Вас отнестись очень серьёзно к этому предприятию. Вы должны задействовать все ваши средства и все ваши связи для этого.

– Я это хорошо понимаю, Ваше Святейшество.

– Вот и отлично. Однако задача будет не из простых, то, что я буду произносить далее это исключительная тайна. Недавно была найдена древняя карта, которая была переписана греками, с ещё более древнего источника найденного, где-то на территории Индии. На карте обозначено место, где возможно и по сей день находится третий предмет. Сей объект позволит нам показать всему миру величие и правдивость веры Христовой. Все на земле уверуют в божественную благодать и силу господа нашего, а ежели нет, то и по земле ходить им не зачем.

Дослушав до конца, рыцарь встал и приклонил колено перед понтификом.

Тот в свою очередь благословил рыцаря и добавил:

– Жак де Моле, да хранит тебя господь.

Тамплиерам предстояло очень трудное задание, потому как действовать необходимо было в землях, где власти у Святого престола почти не было. Им предстояло отправиться в империю под названием Юань.

К счастью для рыцарей в дружеских отношениях с правителем империи Тэмуром Олжайту состоял итальянский купец и путешественник Марко Поло. Прибыв в столицу империи – Дайду, тамплиеры поняли, что без помощи императора Олжайту, у них ничего не выйдет. И было принято решения через него найти эту реликвию.

Выслушав тамплиеров, Олжайту решил отправить на поиски этого предмета своего наставник по боевым искусствам. Человека, который был мастером Ушу и непревзойдённо владел мечом. Император доверял ему полностью. И перед путешествием подарил ему меч в знак уважения, на котором была выгравирована надпись: «Великий путь для Великого человека».

Впрочем, мероприятие с треском провалилось. В начале 1307 года человек императора пропал без вести. А уже в феврале император Тэмура Олжайту был отравлен и умер, не оставив наследника. В октябре того же года в пятницу тринадцатого Жак де Моле была арестован. После этого, начались массовые аресты, пытки и казни рыцарей Христа. В 1312 году орден был упразднен тем же самым папой Римским – Климентом V. А сам Жак де Моле был сожжен на костре как еретик и вероотступник. И всё это было сделано лишь с одной целью, скрыть тайну существования силы.

– История отличная, согласен, – шёпотом продолжил Тан. – Так, а суть то в чём?

– Человека, отправившегося за реликвией, звали Дао Акора!

– Что ты хочешь этим сказать?

– А то, что, похоже, наше новый друг не отсюда.

***

На следующий день, когда они снова отправились в путь после плотного завтрака приготовленного Акорой, который, кстати, был весьма не плох, Вернер, приблизившись к Тану, произнёс:

– Ну и что ты собираешься со всем этим делать, – тихо спросил он.

– Да это бессмыслица, какая-то. Я конечно уже ничему не удивляюсь после встречи с вами, но тебе не кажется, что это уже перебор? Где он пропадал всё это время? Должно быть, это всего лишь совпадение.

– Я не знаю. Совпадение или нет, но мы не сможем об этом узнать, не взглянув на его мечи.

– А почему мы не можем просто спросить?

– А что собираешься спросить у человека, который ничегошеньки не помнит? А?

– Ну, хоть что-то он должен помнить.

– Я всю дорогу пытаюсь выудить из него хоть слово, но сам видишь, что это бесполезно.

– Тогда давай просто попросим посмотреть его мечи, только сначала ты расскажешь ему то, что рассказал мне.

– Ты же видишь, как Акора ревностно относится к ним. Он просто проигнорирует нас.

– И какова же твоя мысль?

– Ночью, пока он спит, мы ненадолго позаимствуем его мечи. Осмотрим их и незаметно положим обратно.

– Это плохая идея, мой друг. Нас всего четверо и мы должны доверять друг другу. Какой бы скрытный не был Акора, своё дело он знает хорошо. Ты видел его тренировки с утра? Просто залюбуешься, как он искусно владеет мечом. А то, что предлагаешь сделать ты, может безвозвратно отдалить его от нас.

– Так мы незаметно, – возразил Вернер.

– А если заметно? Что тогда? Вдруг, после этого, он решит порешить всех нас?

На это у Вернера Ройса аргументов не нашлось.

– Я уверен, – продолжил Тан, – что со временем, мы всё узнаем, надо только немного потерпеть.

После своих слов он ускорился, что бы догнать Уналию, для ежедневного занятия Хинди, оставив профессора наедине со своими мыслями.

***

Под конец очередного дня, когда последние лучи солнца касаются небосвода, и всё живое готовиться к ночной жизни, Атанасиус взирал на пламя костра. Его слух улавливал звуки природы, похожие на нотки музыки. Как будто бы дух леса воспроизводит то, что когда то слышал, а возможно эта мелодия была только у него в голове.

Он думал. Мысли обо всём, что случилось с ним за последнее время, вдруг огромным валуном, обрушились на него и Тан был не в силах сдержать их. Он осмысливал перипетии прошедших событий.

– Неужто всё произошедшее это всего лишь череда случайных событий. Допусти Ройс прав и их новый друг прибыл прямиком из далекого прошлого. Но какова его роль во всей этой истории? – спрашивал он сам себя. Не вероятен сам факт того, что кто бы то ни было, смог преодолеть время. А если и так, то почему сейчас? Почему именно в тот момент, когда начались поиски этого странного вещества. Будто нечто невидимое, указывает путь всем нам.

Атанасиус повернул голову и посмотрел на Уналию, которая уже мирно спала, прижавшись к тёплым камням близ огня. Причудливая и движущаяся тень от костра, делала её лицо ещё прекраснее.

– Какая удивительная, – подумал Тан.

За весь поход, за все время, за все те сложности, что они уже успели пройти вместе, он не слышал от неё никаких жалоб. Порой он и сам бы рад выругаться, но всегда смотрел на неё в такие моменты и злоба тут же уходила. Какая же она сильная.

Первым на вахту заступил Ройс, а следующим должен был идти Атанасиус, по этому, ему было необходимо немного поспать. И всё под те же непонятные, но безумно красивые звуки предков он закрыл глаза.

***

– Атанасиус! Атанасиус, проснись! Услышал он сквозь сон тихий голос Вернера Ройса.

Рейтинг@Mail.ru