bannerbannerbanner
СМЕРТЬ КОРОЛЯ АРТУРА Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том третий (Книги 6-8))

Леонид Ильич Михелев
СМЕРТЬ КОРОЛЯ АРТУРА Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том третий (Книги 6-8))

Глава 1-4

«Воистину,– король Артур промолвил,–

Мы Господа должны благодарить

За чудеса, которыми сподобил

Наш Иисус Христос нас наградить

В сей день Пятидесятницы высокой»!

За королём поднялся сэр Гавейн:

«Сегодня был у нас счастливый день.

Напитки яства праздничным потоком –

Всё для души, явились на столах.

Но главное осталось лишь в мечтах:

Святой Грааль, вознесенный высоко,

Под покрывалом был от глаз укрыт.

Никто не видел, и узнать не сможет

Святую чашу Божию на вид.

И я клянусь, и да Господь поможет,

Что завтра утром отправляюсь вдаль.

Священной чаше подвиг посвящаю.

Я всей душой найти её желаю,

Чтоб повидать, хоть раз, Святой Грааль!

Я целый год и день в отъезде буду.

Искать святыню стану я повсюду.

А не найду – приеду, как ни жаль.

Не должно человеку Божью волю

Оспаривать, идти наперекор»!

И Круглый Стол, где все друг друга стоят,

Поднялся и включился в дружный хор:

«Поедем все на поиски Грааля!

Клянёмся отыскать его в миру!

Мы выезжаем завтра поутру!–

Все рыцари такую клятву дали.

Король грустит. Не знает, как и быть,

Не в силах их от клятвы отвратить.

Король Артур теперь в большой печали.

«Увы,– король Гавейну говорит,–

Я лучшей из-за вас лишусь дружины!

Я вашей клятвой попросту убит!

В разлуке нашей вы один повинны»!

Упали слёзы из его очей:

«Ах, сэр Гавейн, я больше не увижу

Всех рыцарей моих, и не услышу

Их песен в Камелоте, их речей!

Они теперь сюда не доберутся

И больше никогда не соберутся

Все вместе, в зале трапезной моей»!

Сэр Ланселот сказал ему: «Утешьтесь,

Для нас ведь высшей чести не найти,

Чем смерть, которую мы можем встретить

На этом, всеми избранном пути»!

«Ах, Ланселот,– сказал король печальный,–

Моя любовь, что я питаю к вам,

Такую горечь придаёт речам!

От Круглого Стола уедут в дали

Все рыцари мои. Подобных вам,

Собрать не удавалось королям,

Как все они того бы не желали»!

Когда до королевы весть дошла,

До дам её, до всех девиц придворных,

Что все, кто был у Круглого Стола,

На подвиг собрались идти, бесспорно.

Как не противился король тому,

Рыцари собираются в поход.

На славный подвиг поднялась дружина.

И каждого король простил, как сына

Хоть и пронзала сердце боль ему.

И столько было горя среди дам,

И столько слёз и стонов было там.

Ведь каждая грустит по своему!

Их горе передать язык не в силах!

Любили дамы рыцарей своих.

Клялись хранить им верность до могилы

И ждать, страдая и молясь за них.

Но многие готовы ехать с ними,

Делить невзгоды тяжкого пути

И до конца с любимыми дойти,

За рыцарями следовать своими.

Но вот, уже на утренней заре,

Вдруг старец появился во дворе

В церковной рясе, с космами седыми.

И громким голосом он объявил:

«Любезных лордов, давших клятву ныне

Отправиться в поход, благословил

Отшельник Насьен. Он велел покинуть

Девиц и дам. Не должно брать с собой

На этот подвиг деву, или даму.

Священный долг указывает прямо:

Кто от грехов не чист, своей рукой

К Господним тайнам путь свой преграждает!

В служении таком не подобает

Бездумно рисковать своей судьбой»!

И потому никто из давших клятву,

Возлюбленных и дам с собой не взял.

Все понимали – есть святая правда

В словах, что им отшельник передал.

Когда забрезжил день, король поднялся.

Всю ночь он не смыкал усталых глаз.

Вошёл к любимым рыцарям тотчас,

С Гавейном, с Ланселотом попрощаться.

«Ах, сэр Гавейн,– король тогда сказал,–

Вы тот, кто нехотя меня предал –

Здесь никогда нам больше не собраться!

И так вы не оплачете меня,

Как я, вас, провожая в путь опасный»!

«Сэр Ланселот, сейчас, в начале дня,

Совет мне дайте искренний и ясный:

Что сделать, чтоб они не унеслись?

Отговорить спокойно, осторожно»?

«Мой государь, такое невозможно.

Ведь рыцари пред вами поклялись!

«Увы, отлично знаю это сам,–

Сказал король, – Взываю к небесам,

Чтоб все потом до дома добрались»!

Король и королева, пообщались

И собрались к священнику идти.

А рыцари пажей своих призвали,

Доспехи им велели принести.

И в полном облаченье, но без шлемов,

С мечами, но без копий и щитов,

Когда к походу каждый был готов,

Все вместе в монастырских древних стенах

Прослушали обедню. А потом

Король Артур желал узнать о том,

Какие рыцари столь вдохновенно

На подвиг собрались в далёкий край,

И сколько их вслед за Святым Граалем

Покинут Камелот, сказав «Прощай»

Его двору. Король был опечален,

Когда узнал, что их сто пятьдесят

Все Круглого Стола мужи лихие!

Их не заменят никогда другие.

И королю слеза туманит взгляд…

Надели шлемы рыцари. Склонились

Пред королём и королевой. Мнилось,

Что смотрит Небо в монастырский сад.

И много было слёз при расставанье,

А королева удалилась прочь

В свои покои. Там своё страданье

Она сама старалась превозмочь.

Сэр Ланселот хватился королевы,

Пошёл за нею, в дальний тот покой.

Давно не видел он её такой,

Хоть приступ горя был уже не первый.

«Вы предали меня, сэр Ланселот –

Покинув двор, уходите в поход!

Вы на смерть обрекли меня, неверный»!

«О, госпожа! Не гневайтесь, молю!–

Сэр Ланселот взволнованно ответил,–

Я больше жизни вас одну люблю,

И где бы ни был я на этом свете,

Когда смогу, я с честью к вам вернусь»!

«Увы, увы! Зачем я вас узнала!

Зачем я вас впервые увидала!?

Без вас в душе тревога, в сердце грусть.

Но пусть же Он, принявший злую смерть

За род людской, сквозь жизни круговерть

Проторит вам с дружиной верный путь»!

Сэр Ланселот на том её оставил

И выехал к дружине у ворот.

И рыцари по чину древних правил,

Неспешно проскакали Камелот.

Богатые и бедные рыдали.

Король от слёз и говорить не мог,

Чтоб пожелать хороших им дорог.

Все горожане счастья им желали.

Вот скрылся Камелот и день-деньской

Скакали рыцари, борясь с тоской,

Под вечер малый город проезжали.

И был там замок. Звался он Вогон.

И въехали они в его ворота.

Хозяин замка, старый рыцарь. Он

Радушно встретил, окружил заботой.

А поутру, собравшись на совет,

Все согласились: «Нужно разъезжаться.

Всем вместе нам до цели не добраться.

Одной на всех дороги к счастью нет»!

И грустно поутру они расстались.

Друг с другом со слезами распрощались.

И каждый рыцарь проложил свой след

По той дороге, что душе угодна,

Что тайно увлекала в дальний путь.

И поскакали рыцари свободно.

С дорог своих назад не повернуть…

Глава 2-1

Сэр Галахад скакал своей дорогой.

По-прежнему он едет без щита.

Четыре дня в пути. Устал немного.

Вокруг него лесная красота.

Но вот подъехал к белому аббатству.

С почтением там приняли его.

Доспехи помогли совлечь с него.

Затем к вечерне приступило братство.

А на молитве встретил он двоих,

Любезных сердцу, рыцарей своих.

То были сэр Ивейн и Багдемагус.

Два рыцаря от Круглого Стола

В аббатстве в это время повстречались.

И эта встреча радостной была.

«Как оба вы сейчас тут оказались?–

Спросил у них при встрече Галахад, –

Какие привели вас приключенья?

Ведь здесь вы не случайно, без сомненья,

А нашей встрече я безмерно рад»!

«Да, сэр, мы толки слышали, как будто,

В монастыре у них хранится чудо –

Особый щит, надёжней всех стократ!

Но, кто навесит этот щит на шею,

В течение лишь трёх ближайших дней

Об этом очень горько пожалеет:

Он с жизнью распрощается своей!

Возможны также раны и увечья,

Другая неотвратная беда,

Калекой может стать он навсегда,–

Сказал сэр Багдемагус,– Но на плечи

Я завтра же хочу его надеть!

Удачи попытать. Не верю в смерть!

Желаю этот щит проверить в сече»!

«Удачи вам!– промолвил Галахад,–

Во имя Господа! Пытайтесь с Богом»!

«Но, если я не возвращусь назад

В течение трёх дней, тогда тревога!

Тогда, прошу вас сэр, возьмите щит!

Он только вас надёжно защитит!

Мне с тем щитом заказана дорога!–

Сказал сэр Багдемагус.– Вас найдёт

Мой юный паж, и щит вам привезёт

Немедля к монастырскому порогу».

«Согласен, сэр,– так Галахад сказал,–

Я без щита. Мне нужен щит победный»!

А поутру сэр Багдемагус стал

Расспрашивать, где щит хранят заветный.

И за алтарь монах его повёл,

И показал, подвешенный прилежно,

С крестом кроваво-красным, белоснежный

Надёжный щит. «О! Я его нашёл!–

Воскликнул Багдемагус.– С ним поеду.

Свою найду с ним гибель, иль победы?

Не знаю, но сейчас мне хорошо»!

«Сэр, этот щит один на свете рыцарь

Навесить может. Только лишь один,

Достойный самый! Прочим не простится

Владение щитом. Мой господин,

Прошу, не поступайте столь бездумно,–

Сказал монах, – Примите мой совет.

Сей щит хранился здесь немало лет,

Его тревожить ныне неразумно!

«Что ж, я не лучший рыцарь. Знаю сам.

Но честь проверю! Щит я не отдам!–

Воскликнул Багдемагус, как безумный.

 

Навесив щит, покинул монастырь.

Просил перед отъездом Галахада:

«Мои надежды, знаю я, пусты,

А потому вам покидать не надо

Сей монастырь, еще, хотя б три дня.

Прошу вестей дождаться от меня.

Возможно ждёт великая награда –

Желанный щит вам паж мой привезёт,

Когда на поле смерть за мной придёт»!

«Победам вашим буду очень рад я,–

Ответил королю сэр Галахад,–

Я буду ждать известий с нетерпеньем.

Достойнейшему в мире нет преград!

Вы со щитом вернётесь, без сомненья»!

Взял Багдемагус верного пажа

И выехал навстречу приключеньям.

И вскоре необычное виденье

Открылось им: как сказка хороша,

Пред ними живописная долина,

За ней гора с лесистою вершиной,

Над лугом птицы белые кружат.

Во весь опор навстречу скачет рыцарь,

Весь в белом, белоснежный конь под ним.

Коня пришпорив, он, как буря мчится,

Грозя копьём сверкающим своим!

Сэр Багдемагус тотчас устремился

Ему навстречу: будет славный бой!

Копьё нацелил твёрдою рукой,

С конём своим он воедино слился,

Удар! Сломалось вдребезги копьё.

Его ж плечо пронзило остриё:

Пробить кольчугу рыцарь ухитрился!

Его не защитил заветный щит.

И под удар плечо открыто было!

Поверженный, он на траве лежит.

Был выбит из седла огромной силой.

А белый рыцарь подошёл к нему,

Снял щит с плеча и так сказал бездумно:

«Вы поступили, рыцарь, неразумно,

Вам этот щит заветный ни к чему.

Его навесить может только лучший.

И вот пришёл сей долгожданный случай.

Вы этот щит доставите ему»!

И подошёл к пажу тот рыцарь белый,

И строго наказал ему: «Скачи,

И сэру Галахаду, первым делом,

В аббатстве здешнем этот щит вручи.

И от меня поклон ему глубокий

При вашей встрече также передай»!

«А как назвать вас?– паж спросил. «Узнай,

Что этот щит на всех путях-дорогах

Носить достоин лишь сэр Галахад!

Никто другой щиту не будет рад!

Моё же имя – не твоя тревога,

Поскольку не тебе его узнать,

Как, ровно так же, никому из смертных»!

Паж не успел двух слов ещё сказать,

Как рыцарь удалился незаметно.

Был рядом и исчез. Стоял – и нет!

Как будто в звонком воздухе растаял.

А в небесах кружила птичья стая,

Да на траве остался лёгкий след.

Паж к сэру Багдемагусу подходит.

Его он тяжко раненным находит.

У рыцаря в глазах померкнул свет.

И верный паж в седло ему всей силой

Помог взобраться, взяв заветный щит.

Спасти его он должен от могилы,

Здесь умереть ему не разрешит!

Повёл коня он тихо, как возможно,

И до аббатства белого довёз,

Жалея Багдемагуса до слёз.

С коня того ссажают осторожно,

Снимают латы и в постель кладут.

За годом год – его излечат тут.

Так в Книге говорится непреложно.

«Сэр Галахад,– промолвил юный паж, –

Тот рыцарь, кем в кровавом поединке

Был ранен добрый друг и спутник ваш

Сэр Багдемагус, просит без заминки,

Лишь мы прибудем, передать вам щит!

Велел сказать он, чтоб себе вы взяли

Сей славный щит, чтоб им вы закрывали

Себя в бою, и вас он защитит!

И от того немало приключений,

И разных удивительных явлений

Его владелец в жизни совершит»!

«Благословен будь столь счастливый случай!–

Щит принимая, молвил Галахад,–

Тот белый рыцарь знал, как будет лучше.

Пронзает глубь времён небесный взгляд»!

И облачился он в свои доспехи,

Сел на коня, навесил белый щит –

Надёжную защиту из защит

И, помолившись, со двора поехал.

А сэр Ивейн сказал, что едет с ним.

Желает он с соратником своим

Добиться в дальних поисках успеха.

Не согласился с этим Галахад:

Нет, сэр, сейчас нельзя нам ехать вместе.

В другое время был бы очень рад,

А ныне сам добыть я должен чести.

Лишь юный паж отправится со мной.

За сюзерена он стоял горой.

И сразу видно: он силён и честен»!

И Галахад немедля поскакал

Туда, где белый рыцарь ожидал.

А был он на недавней битвы месте.

Приветствовали рыцари друг друга.

Сэр Галахад тогда его спросил:

«Сей щит имеет многие заслуги?

Чудесных дел немало пережил»?

«Случилось так, – на то ответил рыцарь,–

Со дня страстей Господних тридцать два

Прошло печальных года. И тогда

Иосиф и ему родные лица,

Что разделили горе вместе с ним,

Покинули град Иерусалим.

Им с родиной пришлось навек проститься.

Шли очень долго. Только в добрый час,

В конце концов, страдая в переходах,

Они дошли до города Саррас

И там осели мирно и свободно.

Там был король. Он звался Эвелак.

В те дни он с сарацинами сражался.

Он яростно с родным кузеном дрался.

Толом ла Фентис – самый страшный враг –

Властитель и богатый и могучий

Земель соседних. Словно злая туча,

Его угроз непроходимый мрак.

И вот назначен день их поединка.

Иосиф сын Аримафейский встал

И Эвелаку страшную картину

Его судьбы подробно описал.

Открыл он королю, что, безусловно,

Тот будет в поединке побеждён,

Когда он старый будет чтить закон

И не поверит преданно и ровно

В Святую Троицу, Христа завет,

Которого верней на свете нет,

Не примет веру новую духовно!

И тут же правой вере научил.

И Эвелак всем сердцем веру принял.

Тогда-то он в подарок получил

Прекрасный щит, исполненный во имя

Того, Кто прежде умер на кресте.

И с доброй верой в сердце он победу

Над вероломным братом и соседом,

Во всей её кровавой полноте,

Над Толом ля Фентисом одержал.

Когда он то сраженье начинал,

Был белый щит упрятан в темноте.

Он был завешен тёмным покрывалом.

Когда ж опасность стала угрожать,

Когда рука рубить мечом устала,

Когда противник стал одолевать,

Сэр Эвелак откинул покрывало.

Был на щите Распятый на кресте,

В святой изображённый полноте!

И дрогнули враги, и побежали!

Там воин Эвелака ранен был:

Ему противник руку отрубил.

Другой рукой её к себе прижал он.

К себе его Иосиф подозвал

И с верою велел креста коснуться.

Тот подошёл и крест поцеловал,

Отрубленной рукою повернулся.

О, чудо! Лишь коснулся он креста,

Рука его срослась и стала целой,

Такой, как прежде, сильной и умелой,

Под сенью благой Господа Христа!

А позже было чудо из чудес –

Крест со щита вдруг сам собой исчез.

Одна лишь белизна и чистота!

И Эвелак тогда принял крещенье,

А с ним весь город и места вокруг.

Иосифа же тайное стремленье

В дальнейший путь подвигло ехать вдруг.

И прибыл он в страну лесов зелёных.

Она звалась Великая Бретань.

Тогда язычник собирал там дань.

Держал в темнице многих полонённых.

И сам Иосиф в тяжкий плен попал.

Но, к счастью, Эвелак о том узнал

Собрал своё воинство – пеших, конных

В Великую Бретань явился он

И разгромил там вражеское войско.

Иосиф был тотчас освобождён.

И знаем мы теперь по отголоскам,

Преданиям старинным, что тогда

Ко христианской вере обратился

Народ тех мест. Он полностью крестился

С Христом теперь и радость и беда…

Глава 2-2

«Шло время и, когда больной Иосиф

В своём покое тихо умирал,

Сам Эвелак, дела свои забросив,

С ним рядом был, и так ему сказал:

«Тебя я ради край родной оставил,

А ты теперь уходишь в мир иной.

Как тяжело расстаться мне с тобой!

Хочу, чтоб ты на память мне представил

Хоть что-нибудь. Наперекор судьбе,

Тогда я буду думать о тебе.

Ты жизнь мою на верный путь направил»!

На то ему Иосиф отвечал:

«Я дам тебе предмет уже знакомый!

Неси мне щит, что я тебе отдал,

Перед твоим сражением с Толомом».

И кровь тут у Иосифа струёй

Пошла из носа неостановимо.

И крест он ею на щите любимом

Немедля начертал своей рукой.

«Вот знак моей любви к тебе. Он вечен,–

Сказал Иосиф,– Он пребудет свежим,

Когда я сам отбуду на покой.

В любой момент, когда на щит ты глянешь,

Подумаешь тотчас же обо мне.

И добрым словом ты меня помянешь,

Хоть ясным днём, хоть ночью, при луне.

Но, если, кто-нибудь другой посмеет

Взять этот щит, использовать в бою,

То, где бы ни был он, в любом краю,

Ужасно он об этом пожалеет!

И будет так, и нет пути назад.

Лишь только славный рыцарь Галахад

Навесить сможет этот щит на шею.

И будет с честью он носить его.

Чудесных подвигов свершит немало.

Последний он из рода моего!–

Сказал Иосиф и умолк устало.

«Поведай, где мне этот щит хранить,

Чтоб в руки недостойным не достался,

Чтоб Галахаду на глаза попался

И мог его по праву защитить? –

Так Эвелак спросил. Сказал Иосиф:

«В том месте, где покоится Насьен,

Вы славный щит оставьте насовсем,

В аббатстве белом, средь дубов и сосен.

Туда-то рыцарь явится за ним

В пятнадцатый день после посвященья»!

Умолк Иосиф, Господом храним,–

А белый рыцарь молвил в заключенье,–

И вот сегодня этот день настал.

Покоится Насьен в аббатстве белом.

Свой добрый щит носить ты можешь смело,

Сэр Галахад! Теперь я всё сказал»!

И белый рыцарь в это же мгновенье,

Окончив речь, исчез, как сновиденье,

Как будто только что здесь не стоял.

А юный паж, всё слышавший с начала,

Пред Галахадом на колени пал.

Молить его, упрашивать тут стал он,

Чтоб Галахад его с собою взял,

Чтоб он сопровождать себя дозволил,

Покуда в рыцари не посвятит.

«Я б вам не отказал, но долг велит,

Мне одному сейчас уехать в поле,–

Ответил Галахад. «Тогда меня

Вы посвятите здесь, при свете дня,

На этом чудном месте, здесь, на воле!–

Взмолился паж,– Я всем святым клянусь,

Что Орден рыцарский не опозорю»!

«Что ж, я согласен, и оставьте грусть,–

Промолвил рыцарь. Всё свершится вскоре».

В аббатство возвратились через час.

А там все рады видеть Галахада.

Заветный щит – желанная награда,

Нашла владельца во второй уж раз!

А к Галахаду тут монах подходит

И весть плохую до него доводит:

«Сам дьявол, сэр, завёлся среди нас!

На кладбище ведёт его, к гробнице.

Из гроба раздаётся страшный вой,

Как будто кто-то вырваться стремится

И ужасом наполнить мир земной.

Сэр Галахад пришёл туда без шлема,

Но в полные доспехи облачён.

К гробнице подошёл и слышит он

Унылый голос, рвущийся из плена:

«Сэр Галахад, ко мне не подходи!

Не стой, как камень, на моём пути,

Не то низвержен буду в царство тлена».

Но не боится криков Галахад.

Надгробную плиту он отодвинул.

И вырвался на волю жуткий смрад.

И страшный монстр гробницу ту покинул.

Мерзейшее явилось существо.

Таких чудовищ в виде человека,

Не видели воочию от века!

Сэр Галахад тотчас признал его!

Благословясь, он понял: это дьявол

Ужасный, безобразный и лукавый.

Но сделать тот не в силах ничего!

И слышен голос этот же унылый:

«Сэр Галахад! Я вижу за тобой

Могучих ангелов, и у меня нет силы

Противоборствовать тебе. Они стеной

Стоят кольцом на страже за спиною,

И ты надёжно ими защищён!

И за тебя в аббатстве этом Он!

И мне теперь не справиться с тобою»!

И видит Галахад в могиле той

В доспехах мёртвый рыцарь молодой.

С ним рядом меч под мёртвою рукою.

Тогда сказал монаху Галахад:

«Держать его здесь дальше не годится!

Сей мёртвый рыцарь недостоин, брат,

На кладбище церковном находиться.

Распорядись его перенести.

Он истинным христианином не был.

И да простит его деянья небо,

Неведомы нам Господа пути»!

И с тем они ушли опять в аббатство.

Там перед трапезой молилось братство.

Там отдых Галахад желал найти.

Лишь только Галахад разоблачился,

Подсел к нему какой-то человек.

Не зря он в светлой зале появился.

В одежде белой, словно первый снег.

«Я объясню вам виденное вами,–

Сказал он, рядом с рыцарем присев,–

 

Могилы той, открыв кошмарный зев,

Плиту с покойного вы сняли сами.

И означает та плита грехи,

Тяготы жизни в сумерках тоски.

На этот мир печальными глазами

Глядел Господь, застав его таким,

Безмерны были в нём тогда пороки:

Отец родного сына не любил.

Сын от отца шарахался в тревоге.

И человека страшные грехи

В те злые времена ужасны были –

Убийства и разврата изобилье,

Слепая власть карающей руки.

И это стало главною причиной,

Что чистой девы кровь Господь единый

Принял в том царстве мрака и тоски».

«Я верую во всё, что вы сказали.

Всё так,– ответил старцу Галахад.

И, помолчав, на том они расстались.

А рыцарь ясных глаз запомнил взгляд.

Всю ночь они отлично отдыхали,

И лишь рассвет в права свои вступил,

Как в рыцари пажа он посвятил.

Того при посвященье вопрошали

Откуда он и, как его зовут,

Какой судьбой он оказался тут.

Его ответ с восторгом услыхали:

«Мелиас Островной меня зовут.

Отец мой Дании король законный»!

«Любезный сэр! Дела большие ждут

Потомка гордых королевских тронов!–

Сказал сэр Галахад,– Вам надлежит

Зерцалом рыцарства быть в мире этом!

Вы быть должны лучом добра и света!

Стоять преградой царству зла и лжи»!

«Сэр, истина звучит из ваших уст!–

Мелиас отвечал,– Достойный груз

Приемлет верный рыцарь, чтоб служить

Заветам Божьим, Ордена законам!

Но, сэр, коль посвятили вы меня,

Моё желание, по всем канонам

Должны исполнить вы, закон ценя»!

«Да, это верно, Галахад ответил –

Желанье ваше выполню сполна».

«Дозвольте, мир ли будет, иль война,

Сопровождать вас и зимой, и летом.

Святой Грааль отыщем в добрый час.

Лишь только случай пусть разлучит нас,

Ведущий к приключеньям и победам»!

«Что ж, я согласен, – Галахад сказал.

Сэр Мелиас тотчас же облачился,

Навесил щит, копьё большое взял

И с Галахадом в дальний путь пустился.

Почти неделю ехали они

Спокойно, без особых приключений,

Ненужных встреч, наездов, нападений.

Приятные, безоблачные дни.

Таким путём подъехали к распутью.

Там надпись на столбе. И веет жутью

От записи, что рыцари прочли:

«Всем рыцарям, что странствуют по свету!

Пред вам две дороги пролегли.

С дороги справа, вам возврата нету.

Вернуться вновь с дороги сей смогли

Лишь рыцари, что доблестны, умелы,

Отважные в походах и в бою,

Кто добродетель сохранил свою,

Кто всем смертям в глаза взирает смело.

Свернёшь налево – будет нелегко.

Уехать не успеешь далеко –

Окажешься под вражеским прицелом»!

«Сэр, – молвил Галахаду Мелиас, –

Когда налево соблаговолите

Меня вы отпустить на первый раз,

То я поеду, только разрешите!

Я силу там сумею испытать,

Поскольку ждёт в дороге нападенье.

С любым сражаться стану, без сомненья.

Каков я рыцарь, сам хочу познать»!

«Нет, лучше б вам не ехать, мыслю я.

Сей путь скорей подходит для меня, –

Сказал сэр Галахад,– Мне лучше знать»!

«Нет, господин! Прошу вас, поручите

Мне приключенье это! Я хочу

Туда поехать. Только разрешите!

Я должен знать: мне битва по плечу»!

«Что ж, поезжайте, – Галахад промолвил,–

Во имя Господа! Удачи вам! Вперёд!

Дорога слева вас сегодня ждёт!

Свой долг пред посвящённым я исполнил»!

Обрадованный рыцарь Мелиас

Своей дорогой поскакал тотчас,

Желания и радости исполнен!

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25 
Рейтинг@Mail.ru