bannerbannerbanner
полная версияПроклятие Каменного острова. Книга 3. Звездный ключ

Ирина Аркадьевна Алхимова
Проклятие Каменного острова. Книга 3. Звездный ключ

Внезапная смерть Брадота сильно напугала Кэтрин Кингсли. Она не пожелала узнать, кто был на поединке оскорбленной стороной, а сразу потребовала отдать Себастьяна Лангвада под суд. Но стоило адмиралу заговорить о проблеме, возникшей в Северном крыле, Кэтрин смертельно побледнела и объявила ему, что аудиенция окончена.

Командующий флотом не получил ни приказов, ни распоряжений, отмеченных знаком Императора, его не удостоили даже официальным документом о передаче полномочий Сенату. Как только Император Люциан и его мать спешно покинули дворец, вся полнота ответственности легла на плечи командующего космическим флотом. Он никогда не вмешивался во внутреннюю политику Империи, защищая ее от внешних врагов, и теперь почему-то расплачивался за это.

С площади один за другим взлетали катера и частные глайдеры, ближний круг Императорской семьи торопился убраться из опасного места.

Кто-то коснулся его рукава, и адмирал очнулся от глубокой задумчивости. Рядом стоял полковник Гатлин, который нарушил кучу всевозможных предписаний и остался на поверхности планеты, вместо того чтобы сопровождать Императорскую семью.

– Простите, адмирал, я окликал вас, но за этим шумом…

– Ничего, Доминик. Как у нас дела?

– Совсем неплохо. Удалось снять с рейсов два круизных лайнера и целую флотилию малых судов. Надеюсь, этого хватит.

– Отлично! Объявляйте общую эвакуацию в радиусе пяти лиг. Меня мало волнует, куда направится местная элита, но Императорскую яхту за пределы ближнего космоса лучше пока не выпускать, пусть остается под рукой. Спасибо, Доминик, что не бросили меня в этом аду, без вас я бы ни за что не справился.

Полковник Гатлин коротко кивнул беловолосой головой и поспешно направился к своей личной авиетке.

Спустя двое суток после начала эвакуации дворцовый комплекс и все прилегающие к нему здания совершенно обезлюдели. Все самое ценное, включая архив, канцелярию и музейные ценности увезли подальше от места событий. Отряды военной полиции прочесали всю территорию по секторам, чтобы помочь тем, кто по какой-либо причине задержался с отъездом, но теперь и они покинули опасную зону. Где-то в городах ни о чем не подозревающие люди продолжали жить своей повседневной жизнью, а сердце Земли Кингсли замерло в ожидании апокалипсиса.

Тем временем обитатели Северного крыла были заняты осуществлением плана, который Филипп Бран искренне считал безумным. Он перестал спать, потому что каждую ночь видел во сне нежную хрупкую Анну, сгорающую в языках адского пламени. Адмирал кое-как смирился со своим внезапным и неуместным чувством, но даже любовь не заставила его поверить в чудесное спасение после взрыва такой чудовищной силы.

Сегодня в совещательной комнате присутствовали Верховный судья Гаспар Просперо и Главный карцерибус Рауль Данфи. Они не только предложили адмиралу свою помощь, но и согласились разделить с ним ответственность, чего Филипп никак не ожидал.

– Вы были абсолютно правы, ваша милость, – обычно молчаливый профессор Биллер сегодня ерзал на стуле от возбуждения, – на первый взгляд, эти генные карты не имеют ничего общего, но стоит скрестить их обладателей, открывается поле широчайших возможностей!

– Эдмон, вам не кажется, что подобное определение не совсем подходит…

– Нет-нет, напротив, это именно то, что требуется! В сочетании они могут дать потомство, обладающее совершенно уникальными способностями. Анри Лангвад был действительно выдающимся генетиком, он сумел заглянуть на многие поколения вперед и создать образец…

– Профессор, вы не забыли, что я тоже здесь? – Себастьян потянулся через стол и выхватил у Биллера обе пластиковые распечатки. – Во-первых, я вам не «образец», во-вторых, выбросьте из головы все ваши идеи по скрещиванию, а в-третьих, мы еще можем запросто испариться при взрыве.

– Не говорите так, мой мальчик! – Биллер испуганно замахал на Себастьяна руками. – Обладая подобным набором генов, вы просто не имеете права погибнуть. Более того, вы наша единственная надежда на будущее. Основы этой Империи закладывались на крови, причем строго определенной, и Анри Лангвад сумел проследить некую закономерность. У вас достаточно знаний в этой области, Себастьян, чтобы понять его гениальный замысел и увидеть перспективы…

– Вы слишком увлеклись своими исследованиями и упустили главное, профессор: я ни при каких обстоятельствах не собираюсь скрещиваться с Оливией Данли!

Видя, что страсти накаляются, адмирал поспешил вмешаться.

– Эдмон, сейчас не самое подходящее время для научных изысканий. Составьте для нас краткую справку на доступном языке и, пожалуйста, не упоминайте о скрещивании в присутствии мастера Данли. К слову, о наследственности. Вам удалось составить генную карту Люциана Кингсли?

– Представьте, да! Только действующий Император никакой не Кингсли, даже не дальний родственник, – Биллер полез в карман, торжественно выложил на стол диск небольшого проектора и надавил на него пальцем.

Над поверхностью стола появилось объемное изображение мужской головы, которое медленно вращалось, позволяя всем присутствующим рассмотреть невыразительные мелкие черты лица, вьющиеся светлые волосы, немного оттопыренные уши…

– Это и есть виновник наших проблем? – при виде фаворита Кэтрин Кингсли адмирал испытал некоторое разочарование. – Кто-нибудь видел его во дворце?

– Э-э-э, я однажды видел, – виновато пожал плечами советник Таллент. – Если не ошибаюсь, его зовут Сайрус Корк, он занимался в новом Палатиуме хозяйственными вопросами. С ним еще была связана какая-то темная история…

– Бьюсь об заклад, он внезапно и бесследно исчез. Сделать кастеляна отцом наследника – шаг странный и бессмысленный, хотя есть одна причина, по которой Кэтрин могла решиться на подобное. Этот человек тоже из чужаков?

– Вы, как всегда, смотрите в корень, ваша милость, – профессор Биллер накрыл проектор ладонью, и голограмма исчезла, – он прибыл на Абсалон вместе с будущей Императрицей.

Филипп совсем не чувствовал себя польщенным. Он сейчас отдал бы все на свете, чтобы никогда не слышать о Сайрусе Корке. Наверное, мысль невольно отразилось на его лице, потому что во взгляде майора Кроу неожиданно промелькнуло сочувствие.

– Поверьте, сэр, в этом вы не одиноки. Такие фальшивые императоры существуют во всех мирах и временах. Их терпят ради сохранения мифического величия или просто видимого благополучия. Вам прекрасно известно, что король царствует, но не управляет. Кстати, ваш Император дивно похож на своего родного папашу.

Присутствующие согласно закивали, а адмирал отвернулся, чтобы скрыть невольную ухмылку. По его мнению, майор больше других подходил Анне в качестве супруга. Он был хорош собой, умен, имел неукротимый нрав и относился к девушке с нескрываемой нежностью. Но Филиппу почему-то казалось, что у Анны и майора большая разница в возрасте, а в его поведении проскальзывало больше покровительства, чем страсти.

Настало время решать, примут ли хозяева предложенный гостями план, который больше всего походил на заведомо невыполнимую, самоубийственную авантюру. Вопрос был поставлен на голосование, и его результаты неприятно удивили адмирала. Против оказались только он и профессор Биллер, которому было жаль терять ценный генетический материал. Остальные, видимо, свято верили в чудеса.

Вот уже несколько дней Анна была не просто молчалива, а накрепко закрыта от окружающего мира. Все это время за нее говорил брат Александр, который и сам не произнес ни одного лишнего слова. Филипп уже начал всерьез опасаться за ее здоровье, но ему объяснили, что Анна просто экономит силы перед предстоящим испытанием.

Так называемый план заключался в том, что в ближайшие двадцать часов им всем предстояло покинуть Северное крыло. Всем, кроме брата и сестры Корвел, Себастьяна Лангвада и Оливии Данли. Мастер Данли до сих пор не вполне осознавала, что ей предстоит пережить, но была так увлечена белокурым красавцем Александром, что почти не задавала вопросов.

Оливия и Себастьян откровенно недолюбливали друг друга, и на фоне их взаимной неприязни идея Биллера о скрещивании казалась, по меньшей мере, бредовой. Данли не присутствовала на совещаниях, потому что Себастьян категорически отказывался сидеть с ней за одним столом.

Глядя на сосредоточенные и отрешенные лица Анны и Александра, адмирал чувствовал себя убийцей. Ему не раз приходилось посылать людей на смерть, в конце концов, он командовал военным флотом, но в каждом случае оставалась слабая надежда на благополучный исход. Сейчас у них не было даже этого.

– Мы закончили устанавливать оборудование, привели в порядок помещения наверху и подготовили их так, как вы просили. Но я все равно не понимаю, зачем кому-то нужно здесь оставаться! – Филипп резко поднялся из-за стола и в раздражении прошелся по комнате. – Мы можем ударом с орбиты уничтожить Северное крыло, а вместе с ним и всех незваных гостей. Я предлагал это много раз…

– Если вы выберете силовой метод, адмирал, то сильно осложните мою задачу, – Себастьян тоже поднялся и непроизвольно прижал ладонь к груди, словно испытывал сильную боль. – Давайте закроем, наконец, наше собрание, мне еще нужно успеть попрощаться с семьей.

С этими словами Лангвад направился к выходу, а за ним потянулись и все остальные. Филипп устало махнул рукой полковнику Гатлину, опустился в свое кресло и на минуту прикрыл воспаленные от недосыпа глаза.

Глава 8

Небо над дворцовым комплексом было затянуто серыми тучами, накрапывал редкий дождь, на площади перед старым Палатиумом застыли в ровном строю десантные катера. Адмирал Бран стоял на крыше у зубчатого ограждения и думал о том, что очень скоро это место превратится в руины, а вернее – огромную дыру в земле. В эти последние часы перед отлетом он попросил Анну о личной встрече в том самом месте, где они разговаривали в первый раз. Неужели это было меньше декады назад? Ему казалось, что с тех пор прошла целая вечность, и уже вечность он испытывает неодолимую тягу к юной чужеземной красавице.

 

Анна подошла совершенно бесшумно, но Филипп, даже не оборачиваясь, почувствовал ее приближение по дивному аромату духов. Он жадно вдохнул сырой воздух, повернулся и рискнул взять девушку за руку. Она позволила ему эту маленькую вольность.

– Вы выглядите усталым, Филипп, вам нужно отдохнуть.

У Брана вырвался резкий смешок.

– Самое время предаться беззаботному отдыху! – он склонился к тонкой изящной ручке и на несколько томительных мгновений прижался губами к нежной коже. – Я все еще не теряю надежды вас отговорить. Нет никакого смысла здесь оставаться, мы уничтожим их с большого расстояния, и никто не пострадает.

На прелестном сосредоточенном лице Анны застыло выражение стоического терпения. Она осторожно отняла у него свою руку и медленно пошла вдоль ограждения, легко касаясь пальчиками старых выщербленных камней.

– Либо вы так и не услышали нас, либо невнимательно читали послание Императора Фабиана. Сейчас все составляющие находятся на своих местах, картина полностью сложилась, и вам совсем не обязательно верить в существование высших сил, Филипп. Если вы не хотите собственными руками уничтожить Абсалон, дайте нам возможность сделать свою работу.

– Вы действительно считаете, что за Дверью притаилось вселенское зло, и опасность грозит всей планете?

– Под угрозой все живое на ней.

– Даже не знаю, что сказать, я привык мыслить совсем другими категориями…

Анна повернулась к адмиралу и положила ладонь ему на грудь, прямо над бурно колотящимся сердцем.

– Вы давно не спите, Филипп, вас мучают усталость и страх.

– Да, мне страшно. Я каждую ночь вижу во сне взрыв и вас в море огня. Вы именно это называете своей работой? Должен быть другой выход!

– Другого выхода нет, – Анна посмотрела ему прямо в глаза, и Бран почувствовал, как по телу разлилось животворное тепло. – Не волнуйтесь, я просто сняла накопившуюся усталость. А сейчас я покину вас, Филипп, меня уже ждут.

Адмирал обернулся и увидел, что у выхода на крышу стоит Николас Холдер. Быть этого не может! Неужели Анна замужем за молодым адвокатом? Парень играл свою роль настолько безупречно, что его кандидатура Браном даже не рассматривалась. Он потрясенно смотрел, как сначала встретились их руки, потом губы. Не обращая внимания на присутствие охраны и самого командующего флотом, Анна и Николас слились в страстном объятии, а потом внезапно исчезли.

Тронный зал старого Палатиума, несмотря на свою обветшалость, смотрелся гораздо лучше нынешнего, потому что в прежние времена архитектура была высоким искусством, а не будничным ремеслом. Но сегодня он выглядел, мягко говоря, странно. На небольшом возвышении стояли два деревянных трона, обитых вызолоченным синтетическим шелком. Они не имели спинок и были придвинуты максимально близко друг к другу, чтобы сидящие на них могли без труда соприкоснуться руками.

Ниже подиума в огромном зале творилось что-то невообразимое. Повсюду сидели, стояли и передвигались человекоподобные роботы, и каждый из них занимался тем конкретным делом, для которого был предназначен. Они мыли, терли, подавали напитки и еду, продавали сладкие брикеты для детей, открывали и закрывали двери, проверяли приборы освещения и делали еще десятки разных полезных вещей. Эту армию уборщиков и технического персонала привезли из музея и дворцовых запасников по просьбе Николаса Холдера и Рауля Данфи. Роботы сильно напоминали толпу бестолково суетящихся людей и должны были ненадолго отвлечь на себя внимание тех, кто выйдет из Двери.

Командующий Императорским космическим флотом стоял на тронном возвышении и с мрачным видом наблюдал, как посреди полного хаоса их гости спокойно и деловито готовят к предстоящему испытанию Себастьяна Лангвада и Оливию Данли. Они оба были одеты в легкие бронекостюмы и укомплектованы полным набором средств, необходимых при аварийной высадке на планету. Молодые люди упорно старались не смотреть друг на друга, но мастер Данли выглядела бледной и испуганной, а Себастьян немного растерянным.

Убедившись, что все застежки и крепления в полном порядке, майор Кроу отошел в сторону, и советник Литгоу набросил на плечи молодых людей поверх доспехов длинные императорские мантии.

– Надеюсь, они не помешают при переходе.

– Не волнуйся, Рэйн, неважно, что на них будет надето.

Брат и сестра Корвел тоже поднялись на подиум. Анна сегодня надела брюки, и адмирал вынужден был признать, что она в любой одежде оставалась воплощенным искушением. Он подавил тяжелый вздох и подошел ближе.

– Можем мы еще что-нибудь для вас сделать?

Анна посмотрела ему прямо в глаза, и сердце Филиппа пропустило удар.

– Я знаю, как это трудно, Филипп, ведь на вас ляжет груз ответственности за все происходящее, и все же попытайтесь услышать меня, – она говорила тихо, только для него одного, и так проникновенно, что Бран ощутил холод в позвоночнике. – Не используйте свои приборы, лучше отключите все прямо сейчас, а если вы не в силах это сделать, ни в коем случае не смотрите и не слушайте то, что здесь будет происходить.

Адмирал чувствовал себя участником какой-то космической фантасмагории. В этом торжестве абсурда понять что-либо было невозможно, единственное, что ему оставалось – слепо положиться на удачу.

– Почему на вас с братом нет брони? – он задал вопрос гораздо резче, чем намеревался.

– Потому что нам она не нужна, Филипп. Когда все закончится, отправьте своих людей на поиски Себастьяна и Оливии как можно скорее.

– Эта задача мне ясна, я уже обо всем распорядился. А где прикажете искать вас и вашего брата?

В глубине колдовских зеленых глаз переливался, набирал силу звездный свет. Анна была уже очень далеко отсюда, за гранью реального мира.

– Пока не знаю, это мы решим в последний момент.

Подошло время посторонним покинуть Палатиум. До боли стиснув зубы, адмирал наблюдал за сценой прощания. Мужчины из окружения Анны подходили по очереди, опускались на колено и почтительно целовали ей руку. Девушка стояла неподвижно и только едва заметно кивала каждому, словно заключая с ним молчаливый договор. Николас Холдер подошел последним и честно попытался исполнить тот же ритуал, но внезапно опустился на оба колена и судорожно прижался лицом к ее ладоням. Анна мягко оттолкнула адвоката и повелительно указала на дверь.

– Уходите прямо сейчас.

Эхо негромко произнесенных слов раскатилось по огромному залу, и все невольно замерли. Роботы тоже прекратили свою возню, но через пару мгновений снова пришли в движение. Рауль Данфи с майором подхватили Николаса и быстро вывели его из зала, за ними вышли все остальные. Адмирал Бран опомнился только тогда, когда за ним с грохотом захлопнулся парадный портал старого Палатиума. Чувствуя себя одним из этих нелепых сервисных роботов, он быстро зашагал через площадь к своему катеру.

Себастьян украдкой бросил взгляд на наручный хронометр и попытался расслабить сведенные судорогой мышцы. Десантную броню для них максимально облегчили и тщательно подогнали по размеру, но он все равно казался себе тяжелым и неуклюжим. Время ожидания неумолимо истекало, и он, наконец, решился повернуться к Оливии. Мастер Данли была белой, как мел, и все же умудрилась смерить его неприязненным взглядом.

– Даже мантия не сделала тебя похожим на Императора, ты все равно остался типичным ботаником.

Неожиданно для себя Себастьян криво усмехнулся.

– Зато ты выглядишь по-королевски, величие тебе к лицу.

От его скупого комплимента Оливия даже растерялась.

– Ушам не верю! Это что, шутка?

– Это правда, Лив. Рядом с тобой Императрица Кэтрин не потянула бы и на прислугу, – Себастьян осторожно сжал ледяные пальцы строптивой подруги. – Не бойся, мы с тобой в надежных руках.

Как Оливия ни пыталась храбриться, у нее непроизвольно дрогнул подбородок. Она вцепилась в его руку мертвой хваткой, но потом опомнилась, гордо выпрямилась и вызывающе обронила.

– Я знаю, потому что мне хорошо знакомы руки Александра.

Себастьян остался невозмутим. Сейчас он испытывал сочувствие к этой сильной женщине с непростым характером и ранимым сердцем. Он никогда ее не любил. Их давние отношения были следствием юношеской невоздержанности и отчасти любопытства с его стороны. Себастьян никак не ожидал, что эта короткая связь будет иметь такие разрушительные последствия. Оливия Данли питала к нему подлинные чувства и до сих пор не простила за то, что он ими пренебрег.

Оливия оглянулась на волшебников, которые стояли, опустив головы, словно готовились прыгнуть вниз с большой высоты.

– Ты знаешь, сколько нужно лететь до Одилона? – едва шевеля губами спросила она, но ее шепот почему-то прозвучал, как крик. – Никакого взрыва недостаточно, чтобы добросить нас туда, это попросту невозможно! Мы с тобой оба изучали космическую навигацию и законы Вселенной. Как ты можешь верить, что они на такое способны?!

Действительно, как? Природу магии Себастьян постичь так и смог. Он до сих пор не понимал, почему происходят те или иные чудесные превращения, и кто такие волшебники на самом деле, но уже привык доверять людям, которые не оставили его в беде и ни разу не подвели.

– Нас не добросят, а скорее забросят на Одилон, Оливия. Взрыв нужен не для придания нам необходимого ускорения, а для того, чтобы открыть портал. Долго объяснять. Ты просто делай то, что нужно и постарайся сохранить ясную голову. Наверное, нам с тобой будет страшно и неприятно, но продлится это недолго.

– Хуже всего ожидание неизвестности. Ты хоть знаешь, что именно будет происходить?

Себастьян протянул руку и осторожно похлопал Оливию по закованному в броню плечу.

– Ты тоже это знаешь, Лив. Придут безобразные могущественные старики, немного похозяйничают тут, а потом это место превратится в груду камней.

Мастер Данли раздраженно фыркнула.

– У тебя всегда все просто, Баст! Бери то, делай это, иди туда. Ты никогда не любил сложностей, всеми способами их избегал… – Оливия осеклась и лишь гневно одернула пурпурную мантию. – А если пришельцы не погибнут при взрыве? Вдруг им тоже удастся спастись?

– Не удастся. Внутри меня скрыто то, что не оставит им ни единого шанса на спасение: печать Кингсли и кровь Мортимеров.

– Да, убийственное сочетание взаимоисключающих артефактов, которое твой отец неверно истолковал, – Ксан говорил тихо и немного монотонно, чтобы не нарушить свой внутренний баланс. – Все произойдет именно так, как ты сказал, а переход на Одилон будет мгновенным. Тот из вас, кто останется в сознании, поможет товарищу. А теперь приготовьтесь.

Глава 9

Всю дорогу до Форка Николас угрюмо молчал, забившись на самое дальнее сидение глайдера. Он добросовестно играл роль адвоката, держал дистанцию, вязал себя узлами, чтобы его чувства и эмоции не стали помехой для молодой волшебницы, но прощание с ней оказалось последней каплей. Со своим страхом за любимую он совладать не смог, и она вынуждена была прибегнуть к магии, чтобы заставить его уйти.

Сейчас он не видел и не слышал ничего вокруг, запершись в своем внутреннем мире, и только изредка реагировал на происходящее. Друзья, как могли, пытались его поддержать, но они и сами не находили себе места от беспокойства. Никто не знал точного времени взрыва и места, где потом окажутся волшебники. «Все будет зависеть от того, сколько у нас останется сил», – сказала его жена. Их только двое против древней расы кровососов и тысячи зарядов, погребенных под фундаментом старого Палатиума…

Николаса вновь окатило ледяной волной страха. Он настолько плохо контролировал себя, что не мог даже поддерживать разговор. Ему хотелось побыть одному, но в гостевом доме на верхнем ярусе «Кордилины» было слишком многолюдно. Под надуманным предлогом Ник выскользнул из апартаментов и поднялся на посадочную площадку.

Время ожидания тянулось, как густая патока, влажный воздух был тяжел и неподвижен. Уже вечерело, небо над Форком окрасилось во все оттенки зеленого и пурпурного, но сообщений с орбиты по-прежнему не было. Коммуникатор молчал. Ник стоял у самого края площадки, отрешенно наблюдая, как один за другим вспыхивают яркими огнями причудливые стеклянные пузыри на крышах соседних инсул, как снуют между ними, словно назойливые насекомые, легкие летательные аппараты. Ночная жизнь столичного мегаполиса набирала обороты, а он чувствовал сосущую пустоту у себя внутри. Где же ты, Анна?..

Не в силах больше бездействовать, Николас повернулся и решительно зашагал обратно. Но едва он протянул руку к дверной панели, как сзади ему на шею накинули удавку. В любой другой день у нападавшего не было бы ни единого шанса застать врасплох Николаса Холдера, но он выбрал именно этот, когда молодой адвокат от беспокойства совершенно утратил бдительность. Петлю затянули так стремительно, что у Ника сразу потемнело в глазах. Он попытался нащупать трос на своей шее, чтобы немного ослабить удушье, но огни ночного города внезапно померкли, и Ник безвольно обмяк.

 

У императорского кресла имелись невысокие подлокотники, в которые Себастьян вцепился изо всех сил. Его сердце колотилось, как безумное, в груди ощущалась странная вибрация. Он попытался сделать глубокий вдох, чтобы немного успокоиться, но не смог набрать достаточно воздуха. Далеко не сразу Себастьян понял, что именно означают эти неприятные ощущения. Они были здесь, их таинственные гости, по ЭТУ сторону Двери!

Он слегка отклонился назад, чтобы почувствовать присутствие Анны у себя за спиной, и явственно услышал в подземелье приглушенный грохот. Этот звук повторялся раз за разом, становясь все громче, все ближе, а потом в старом Палатиуме наступила тишина. Некоторое время было слышно только тихое жужжание десятков работающих механизмов, но внезапно все шесть дверей, ведущих в тронный зал, медленно распахнулись. Себастьян затаил дыхание, рядом с ним в священном ужасе застыла Оливия.

На первый взгляд в черных согбенных фигурах пришельцев не было ничего зловещего, просто неухоженные старики в длинных потрепанных одеждах, но они без видимого усилия полностью подавляли любую умственную деятельность. Человек оставался в сознании, видел, слышал и чувствовал, но себе он больше не принадлежал. Несколько ужасных мгновений Себастьян испытывал эту рабскую покорность, желание пасть ниц и даже убить себя ради них, но почему-то не смог пошевелиться. Когда адекватность восприятия действительности восстановилась, он смог, наконец, открыто взглянуть на незваных гостей.

Их оказалось семеро. Они выглядели именно так, как описывал Император Фабиан, словно с тех пор на Абсалоне не сменилось несколько поколений. Идея Николаса сработала прекрасно: пришельцы сосредоточили все внимание на суетящихся роботах, и за это время Себастьян успел собраться с силами. Он перестал дрожать и цепляться за подлокотники, его мозг освободился от чуждого влияния, а вот физическое давление неуклонно нарастало, как во время перегрузок. Отпечаток на грудинной кости жег раскаленным железом, и когда его пульсация вошла в резонанс с сердечными сокращениями Себастьяна, он начал задыхаться.

Филипп Бран ожидал, что в знакомой обстановке боевого корабля почувствует облегчение, но этого так и не произошло. Его флагман был чересчур велик для низких орбит, особенно таких перегруженных, как у Абсалона, поэтому адмирал развернул свой штаб на околопланетном сторожевике. Судно несло большой запас вооружения, было не слишком поворотливым, но достаточно вместительным, что отвечало нынешним требованиям командующего. Корабль предназначался для круглосуточного наблюдения за ближним космосом, его станция слежения ежесекундно принимала и обрабатывала огромные объемы информации, но сейчас каждое приемное устройство было обращено только на один единственный объект – старый императорский Палатиум.

Проклятая приверженность долгу так и не позволила адмиралу полностью отключить трансляцию с планеты, но из осторожности он приказал вдвое сократить обычную дежурную смену. Сидя на капитанском мостике сторожевика, Филипп изо всех сил боролся с искушением хоть краем глаза заглянуть в тронный зал Северного крыла. Обычно все обработанные данные стекались на его адмиральский пульт, и он мог одним прикосновением или голосовой командой вызвать нужные сведения, но сегодня хрупкая зеленоглазая красавица наложила запрет на его служебные привилегии…

– Капитан, у нас сбой оборудования на станции слежения! – вахтенный офицер вывел на вспомогательный экран схему внутренних помещений корабля. – Уже два эпизода нехарактерных повреждений… Больше напоминает диверсию, чем обычную поломку… Вот еще, смотрите, как будто кто-то намеренно крушит аппаратную!

Капитан сторожевика развернул свое кресло к оператору.

– Что там у них происходит? Мичман, дайте мне связь со станцией!

– Нет!! Отставить!!! – рявкнул адмирал, но было уже поздно – паренек первого года службы успел коснуться сенсорного индикатора.

Пульт заблокировали за мгновение до того, как молодой мичман внезапно задрожал всем телом и начал биться в конвульсиях. Со стороны это выглядело так, будто он пытается причинить себе наиболее сильный вред, разбивая в кровь голову, лицо и руки.

Под завывание сирены капитанский мостик наводнили бойцы полковника Гатлина. Они с трудом уложили парня на пол и попытались оказать ему первую помощь, но Бран уже знал, что все их усилия напрасны. На губах мичмана выступила кровавая пена, глаза вылезли из орбит, а потом он перестал дышать.

– Капитан, немедленно изолируйте аппаратный отсек! Перекройте им доступ к спасательным ботам, снизьте давление до минимальных значений, чтобы те, кто еще жив, потеряли сознание, и без моего приказа в аппаратную ни ногой. Выполняйте! Полковник, можно вас на два слова?

Гатлин коротко кивнул и покинул мостик вслед за адмиралом.

Себастьяну очень хотелось взять Оливию за руку, но он твердо помнил, что сделать это можно будет только по сигналу. Мастер Данли тряслась на соседнем троне от ужаса и омерзения, а он не мог толком ни подбодрить, ни поддержать ее. К несчастью, поспешная эвакуация дворцового комплекса привлекла немало желающих поживиться тем, что в спешке было забыто или осталось без охраны, и теперь мародеры всех мастей стягивались в Северное крыло группами и поодиночке. Они шли прямо к месту расправы, как агнцы на заклание, покорные и безответные, готовые на все ради своих мучителей. Себастьян был уже не в силах бороться с дурнотой. Он услышал, как мучительно рвет рядом Оливию, поспешно наклонился вперед, и его вывернуло наизнанку.

В своих текстах Император Фабиан не погрешил ни единым словом, ничего не преувеличил и не сочинил. Все происходило именно так, как он описывал. Немощные с виду старики вспарывали людей, как мешки с удобрениями, а потом деловито копались в их внутренностях, не обращая внимания на то, что жертвы еще живы. Теперь величественный Тронный зал старого Палатиума было уже не узнать. Каменный пол стал скользким от гидравлической эмульсии и крови. Биомеханические детали, человеческие органы, кишки, разноцветные сплетения проводов, отделенные от тел головы роботов и людей – все это было неспешно рассортировано и свалено в небрежные кучи.

На указательных пальцах у Древних имелся длинный, острый как нож, коготь, которым они легко разделывали мягкие ткани, хрящи и суставы. Себастьян невольно получил излишне наглядный урок анатомии и, чтобы сохранить рассудок, вынужден был воззвать к ученому внутри себя.

Он машинально отмечал, что пришельцы одинаково действуют обеими руками, что зубы у них отсутствуют, а кожные покровы имеют чешуйчатую структуру. Они не носили обувь, так как их ступни были покрыты толстой коркой грязи, из которой далеко вперед выдавались загнутые окостеневшие ногти. Длинные черные балахоны из грубой ткани были сильно потрепаны и свисали у пола заскорузлыми от крови клочьями…

Пришельцы никуда не торопились, делали свою кровавую работу медленно и основательно. Когда они, наконец, добрались до подиума, Себастьян испытал одновременно острый страх и болезненное облегчение. Скоро весь этот кошмар так или иначе закончится. Один из Древних схватил Оливию за плащ и вспорол когтем рукав бронированного костюма, а заодно и кожу на правой руке. Запах ее крови привел старика в подобие экстаза. Он закатил белесые глаза, что-то удовлетворенно промычал и жадно присосался к запястью девушки сморщенным безгубым ртом.

Оливия истошно завизжала.

– Оставь ее немедленно, мерзкое чудовище!!! – крикнул Себастьян, с трудом удерживаясь, чтобы не броситься на пришельца с кулаками.

Слова древнего языка привлекли внимание остальных пришельцев. Они прекратили свою возню с трупами и подошли ближе, чтобы рассмотреть живого человека. Проклятье… Себастьян вынужден был позволить воняющей кровью и испражнениями грязной твари проткнуть когтем кожу в основании своей ладони, и тут произошло неожиданное.

Рейтинг@Mail.ru