bannerbannerbanner
полная версияПесня вересковых топей

Елизавета Михайловна Родкевич
Песня вересковых топей

**

– Бесс! Бесс, очнись! – Нолан, склонившись над ней, изо всех сил пытался привести её в чувство. В комнате пахло нашатырным спиртом.

С трудом Элизабет открыла глаза. Голова по-прежнему кружилась.

– Боже, как ты меня напугала! Ты открыла дверь и упала, но, к счастью, мне удалось подхватить тебя, – парень облегченно вздохнул. – Как ты себя чувствуешь? Может быть, стоит обратиться к врачу?

– Нет, все и правда в порядке.

– В порядке, а как же! Ты сознание потеряла! Что с тобой произошло? И где ты была, пока я спал?

– Как много вопросов… Пожалуй, мне надо немного отдохнуть. Если тебе не трудно, свари кофе.

– Хорошо. Я точно могу тебя оставить?

Она утвердительно кивнула, и Нолан ушёл на кухню.

Лежа на кровати, Бесс предалась размышлениям. Происходящее всё больше пугало её. Что это? Галлюцинации? Видения? Почему это происходит именно с ней и Эрикой? Видела ли О`Коннор то же, что и она? Может ли Элизабет доверять Нолану, да и вообще, стоит ли рассказывать ему обо всём? Ей показалось, что она сойдёт с ума, если не поделится с другом но в то же время слова Эрики о том, что нужно осторожнее, не давали Бесс покоя.

Мёрфи, широко улыбаясь, вошёл в комнату с чашкой свежесваренного кофе.

– Я приготовил ещё и омлет, – кивнул он в сторону кухни. – Или моя леди изволит позавтракать в постели?

– Нолан, нам нужно поговорить.

– Боже мой, как я ненавижу эту фразу! Что случилось?

– Я даже не знаю, с чего мне начать, настолько всё запутано…

– Эту фразу я ненавижу ещё больше. Начинай с начала.

– Вначале не было ничего, но потом Бог создал Землю, – умение шутить в любых ситуациях было общей чертой двух друзей.

– А если серьёзно? – скептически спросил Нолан.

И она поведала ему обо всём: о видениях, о словах Клары, о своих переживаниях… Мёрфи слушал подругу внимательно, время от времени качая головой. Когда она закончила, тяжело вздохнул и сказал:

– Чертовщина какая-то, но я верю тебе. Что ты планируешь делать дальше?

– Хотелось бы мне знать… Думаю, надо выяснить у Эрики, видела ли она что-то. Я обещала зайти к ней. Подождёшь меня тут?

– Как скажешь. Я, если ты не возражаешь, пока схожу за продуктами. Ты же знаешь, я за любой кипиш кроме голодовки.

Они распрощались, и Бесс пошла к Эрике. Та встретила её на крыльце.

– Привет, я обещала вчера, что зайду, поэтому… – начала Пензер. – Ладно, просто скажи, ты тоже видела это?

– Да. А что там происходило?

Бесс кратко пересказала своё видение, а затем виновато сказала:

– Мне пришлось рассказать обо всём Нолану: я отключилась у него на руках.

Эрика выругалась.

– Чёрт, ты могла бы соврать! Только этого нам не хватало!

– Я ему доверяю. Что может случиться плохого? Тем более, что он поверил мне.

– Поверил? Я бы на его месте решила, что ты сошла с ума. Ладно, не буду переубеждать тебя, но как бы всё не стало ещё хуже…

– Знаешь, у меня есть одно предположение, – едва слышно проговорила Элизабет.

– Какое?

– Быть может, имение, что мы видели, так или иначе связано с особняком рядом с твоим домом? Думаю, надо сходить туда, пока не стемнело.

– Мне кажется, это опасно. Там всё наверняка ужасно обветшало. Да и что мы там можем найти?

– Как скажешь. Я могу сходить и одна.

– Нет, я не отпущу тебя! Так и быть, пойдём, а то солнце уже садится.

Должно быть, в этот вечер темнело и правда слишком быстро.

Глава 10.

*

От пыли, клубящейся вокруг, дышать было трудно. На миг Бесс показалось, что стоит ей ступить на порог особняка, и он рассыплется в прах. Странное чувство дежавю не давало её покоя.

– Ну что, повидаемся с местными призраками? – усмехнулась Эрика, доставая фонарики и протягивая один из них спутнице.

– Только если до этого не переломаем себе все кости.  – Ну что, повидаемся с местными призраками? – усмехнулась Эрика, доставая фонарики и протягивая один из них спутнице.

– Только если до этого не переломаем себе все кости.

Они шли молча, аккуратно ступая по скрипучим половицам, а маленькие огоньки карманных фонарей плясали по стенам.

Лица со старинных портретов строго глядели то ли осуждая нарушивших их покой, то ли тоскуя об ушедших днях. Внимание Элизабет привлёк книжный стеллаж, и она решила подойти поближе. Глаза быстро бегали по корешкам пыльных томов. Шекспир, Мередит, Троллоп, Гаскелл… Одна книга в тусклой красноватой обложке привлекла внимание Бесс. Корешок совсем не был пыльной, и на контрасте с остальными можно было решить, что кто-то недавно брал том в руки. Девушка вытащила его из шкафа и внимательно оглядела. Это была Артуриана – цикл легенд о короле Артуре.

Шорох заставил Бесс обернуться. Она автоматически положила книгу в сумку и вытащила из кармана фонарик.

– Эрика, ты тут? Эрика! – позвала она, направляя свет в сторону источника звука. Ответа не было. «Куда же она делась? Быть может, залезла на второй этаж?» – взволнованно подумала Элизабет и пошла к винтовой лестнице. На ступеньки было страшно не то чтобы наступать, а просто дышать рядом с ними. Аккуратно, медленно, рассчитывая каждый свой шаг, девушка поднималась наверх. Когда наконец ветхая лестница осталась позади, Бесс вновь позвала О`Коннор, и вновь ответом была оглушительная тишина.

Внезапно Пензер почувствовала, что на неё кто-то смотрит.

– Это ты? – спросила Элизабет, оборачиваясь и надеясь увидеть пропавшую спутницу.

Что-то черное метнулось в сторону, с грохотом врезалось в стеллаж и бросилось вниз по лестнице.

– Что за ерунда? Эрика, прекрати так шутить! – в животе появилось мерзкое чувство нарастающей тревоги.

Позади что-то снова зашуршало, а затем словно упало, загремело. Со звоном разбилось стекло. Бесс обернулась. Фонарик ходил ходуном в трясущихся руках.

«Правду мне говорили в детстве. Я самая настоящая трусиха. Наверняка, просто кошка или птица», – сказала про себя девушка, но совершенно не успокоилась.

Страх встал в горле, мешая дышать. Бешено колотилось сердце, и Элизабет показалось, что его гулкие удары эхом раздаются по особняку.

На ум пришла лишь детская считалка, которой она всегда унимала волнение. Глубоко дыша, Бесс принялась повторять её раз за разом, пока спускалась вниз в поисках таинственной тени:

«Иини, мини, майни, му

За ногу тигра я словлю,

Но, если крикнет – отпущу!

Иини, мини, майни, му

Иини, мини, майни, му

За ногу тигра я словлю,

Но, если крикнет – отпущу!

Иини, мини…», – и снова грохот, не давший досчитать до конца. Нечто метнулось в соседнюю комнату, дверь, истерично проскрипев, захлопнулась, и стало настолько тихо, что казалось, будто бы все звуки в мире исчезли. Внезапно Бесс почувствовала прикосновение. Чья-то рука мягко опустилась на её плечо.

– Так вот ты где! А я тебя потеряла! Всё в порядке? – Эрика, улыбаясь, глядела на неё, и что-то было странное, не поддающееся описанию в этой улыбке. Это что-то Элизабет не могла объяснить, лишь чувствовала, как чувствовала и то, что нечто неописуемо жуткое витало в воздухе, словно должно было случиться ужасное.

– Что там происходило? Был такой грохот… Я не на шутку испугалась, – спросила Бесс в надежде на то, что все её страхи были беспочвенны.

– Не знаю, я ничего не слышала. – Тень пробежала по её лицу. – Вроде бы, тут всё чисто, – О`Коннор усмехнулась, глядя на пыльную портьеру. – Конечно же, в переносном смысле. Пойдём назад?

– Да, с радостью. Мне здесь совсем не нравится.

– Почему? – внезапно раздражённо спросила Эрика.

Бесс была удивлена её вопросом:

– Разве это не очевидно? Я чувствую что-то недоброе в этом месте. Пойдём отсюда?

**

Стоило только Элизабет открыть дверь, как в нос ударил запах спиртного. Она тихо выругалась.

– Так ты теперь за продуктами ходишь? И по какому же, позволь узнать, поводу? – девушка оперлась о дверной косяк, презрительно глядя на сидящего за столом Нолана.

– Это… Д-для храб-брос-сти, – у него заплетался язык.

– С парашютом что ли прыгать собрался? – саркастическая усмешка тронула губы Бесс.

– Говорю же, для храбрости, чего непонятного? Вот ты вот, наверное, считаешь, что кроме тебя на планете женщин нет? А я вот пойду прямо сейчас к Эрике. Уверен, вот она куда радушнее тебя. Вот так вот, вот так вот! – теперь Мёрфи говорил куда увереннее, слегка тянул гласные и повторял слово «вот» с особым удовольствием.

– Думаешь, я стану ревновать? Скатертью дорога!

Нолан выругался, и, шатаясь, вышел из дома. Заперев дверь на ключ, Бесс было пошла к столу, но почувствовала, что ноги слабеют, а в воздухе витает уже привычный запах ладана. Не в силах противиться накатившей слабости, она опустилась на стул. Стало совсем темно, и из мрака начали проступать силуэты.

Глава 11.

*

– Доктор, скажите, что с ней? Когда она поправится? – Мэри бросилась к вышедшему из комнаты больной врачу. Не прошло и месяца с возвращения Энн, как бедняжка заболела.

– Дай бог, чтобы она перенесла эту болезнь, дай бог. У вашей сестры тиф, случай запущенный, и вряд ли уже что-то можно сделать. Мне очень жаль.

– Неужели… неужели и правда ничего не поделаешь?

– Вы можете просто быть рядом. Для того, чтобы она ушла без сильных страданий, ей нужен уход, она должна соблюдать строгую диету. Мужайтесь.

Стоило доктору уйти, как Мэри сползла вниз по стене и зарыдала, закрыв рот рукой, чтобы её сестра не услышала ничего, чтобы ей не было ещё больнее. Энн подошла к ней.

– Это тиф, да? Я слышала ваш разговор.

– Откуда он мог взяться?.. Я не понимаю, не понимаю! – в голосе старшей сестры звучали слезы.

– Должно быть, кто-то из слуг был болен. Что же, ничего не поделаешь. Сестра, прошу тебя, не печалься, – Энн опустилась к Мэри, крепко сжала её ладонь. – Господь так решил.

 

– Нет, поверь мне, сестренка, я вылечу тебя! Не могут помочь эти остолопы-врачи, помогу тебе я!

– И что же ты будешь делать? Окуривать меня зельями и шептать на ухо заклинания? – почувствовав укол вины, девушка потупила взгляд. – Прости меня, я не хотела тебя обидеть.

– Способ есть, Энн, он есть, и мы вместе найдём решение. Ложись в постель, а я скоро приду.

Рейтинг@Mail.ru