bannerbannerbanner
полная версияКультура Японии

Антон Шашков
Культура Японии

11. Манга

Манга в форме, в которой она существует в настоящее время, начала развиваться после окончания Второй мировой войны, испытав сильное влияние западных традиций. Однако манга имеет глубокие корни в раннем японском искусстве.

В Японии мангу читают люди всех возрастов. Манга уважаема как форма изобразительного искусства и как литературное явление. Поэтому существует множество произведений разных жанров и на самые разнообразные темы: приключения, романтика, спорт, история, юмор, научная фантастика, ужасы, эротика, бизнес и другие.

Почти вся манга рисуется и издаётся чёрно-белой, хотя существует и цветная, например, Colorful, название которой переводится с английского как “красочный”. По популярной манге, чаще всего длинным манга-сериалам, снимается аниме, а также могут создаваться ранобэ, видеоигры и другие производные произведения. Создание аниме по уже существующей манге имеет смысл с коммерческой точки зрения – рисование манги обычно менее затратно, а анимационные студии имеют возможность определить, оказалась ли популярна та или иная манга, чтобы её можно было экранизировать.

С 1950-х годов манга становится всё более важной частью японской книгоиздательской индустрии. К 1995 году рынок манги в Японии оценивался в 586,4 млрд иен, с ежегодными продажами 1,9 млрд книг манги и журналов манги в Японии. В 2020 году стоимость рынка манги в Японии достигла нового рекорда в 612,6 млрд иен, из-за быстрого роста продаж цифровой манги, а также увеличения продаж печатных изданий. В 2022 году стоимость рынка манги в Японии достигла нового рекорда в 675,9 млрд иен. Манга также приобрела значительную мировую потребительскую аудиторию. Начиная с конца 2010-х годов манга стала продаваться намного лучше, чем американские комиксы. В 2020 году рынок манги в Северной Америке оценивался почти в 250 млн долларов. По данным NPD BookScan, манга составила 79 % от общего объёма продаж комиксов и графических новелл в США в 2022 году. Быстрый рост рынка манги в Северной Америке объясняется широкой доступностью манги в цифровых приложениях для чтения, книг сети розничных продавцов, таких как Barnes & Noble, и интернет-магазинов, таких как Amazon, а также увеличением потокового вещания аниме. В 2021 году на мангу приходилось 55 % всех комиксов, продаваемых во Франции, а страна являлась крупнейшим импортёром манги.

Сценарий экранизаций может претерпевать некоторые изменения: смягчаются, если есть, сцены схваток и боёв, убираются чересчур откровенные сцены. Художник, рисующий мангу, называется мангака, часто он же является и автором сценария. Если написание сценария берёт на себя отдельный человек, тогда такой сценарист называется гэнсакуся. Бывает, что манга создаётся на основе уже существующего аниме или фильма, например, по “Звёздным войнам”. Однако культура аниме и “отаку” не возникла бы без манги, потому что немногие продюсеры желают вкладывать время и деньги в проект, который не доказал свою популярность, окупаясь в виде комикса.

11.1. История

Первые упоминания о создании в Японии историй в картинках относятся ещё к XII веку, когда буддийский монах Тоба Содзё нарисовал четыре юмористические истории, рассказывающие о животных, изображавших людей, и о буддийских монахах, нарушавших устав. Эти истории – “Тёдзюгига” – представляли собой четыре бумажных свитка с рисунками тушью и подписями к ним. Ныне они хранятся в монастыре, где жил Тоба. Приёмы, которые он использовал в своих работах, заложили основы современной манги – как, например, изображение человеческих ног в состоянии бега.

Развиваясь, манга вобрала в себя традиции укиё-э и западные техники. После реставрации Мэйдзи, когда японский железный занавес пал и началась модернизация Японии, в страну стали ввозиться западные комиксы, а художники начали учиться у своих иностранных коллег особенностям композиции, пропорциям, цвету – вещам, которым в укиё-э не уделялось внимания, так как смысл и идея рисунка считались более важными, нежели форма. В 1902 году начал издаваться юмористический комикс под названием “Tagosaki to Makube no Toukyou kenbutsu” авторства Ракутэна Китадзавы. Данное произведение, созданное по подобию американских комиксов, стало первым в Японии “сериальным” комиксом. В период 1900—1940 годов манга не носила роль значимого социального явления, была, скорее, одним из модных увлечений молодёжи. После прихода к власти императора Тайсё, мангаки стали экспериментировать с иностранными графическими стилями, а также начали обмениваться опытом с иностранными художниками. Так, например, в 1920-х годах группа японских художников посетила США, где на тот момент проходил подъём индустрии комиксов. Манга в своём современном виде начала становление во время и особенно после Второй мировой войны. Большое влияние на развитие манги оказала европейская карикатура и американские комиксы, ставшие известными в Японии во второй половине XIX века.

Во времена японского милитаризма манга служила пропагандистским целям, печаталась на хорошей бумаге и в цвете. Её издание финансировалось государством. После окончания войны, когда страна лежала в руинах, на смену ей пришла т. н. “осакская” манга, издававшаяся на самой дешёвой бумаге и продававшаяся за бесценок. Именно в это время, в 1947 году, Осаму Тэдзука выпускает свою мангу “Shin Takarajima” (“Новый Остров сокровищ”), разошедшуюся фантастическим для совершенно разорённой страны тиражом в 400 000 экземпляров. Этой работой Тэдзука определил многие стилистические составляющие манги в её современном виде. В ней впервые были использованы ономатопеи, крупные планы, графическое подчёркивание движения в кадре – словом, все те графические приёмы, без которых нынешняя манга немыслима. “Новый Остров сокровищ” и более поздний “Astro Boy” стали невероятно популярны. За свою жизнь Тэдзука создал ещё множество работ, обрёл учеников и последователей, развивших его идеи, и сделал мангу полноправным направлением массовой культуры. Активное вхождение манги на мировой рынок происходило в начале и середине 1990-х годов. Оно было связано с экономическим кризисом, из-за которого Япония искала выходы на зарубежные рынки.

В настоящее время мир манги пронизывает практически всю Японию. Манга существует как часть прессы. В Японии мангу читает практически всё население, всех возрастов и социального статуса: от молодёжи до пенсионеров, от социальных низов до верхов. Отчасти такая высокая популярность манги и чрезмерная одержимость ею части населения Японии и культура отаку позволяет ей не сдавать позиции даже при негативных социальных и экономических факторах в Японии, таких как нахождение Японии более трёх десятилетий в экономическом застое и постоянной дефляции, уменьшение населения, вызванное демографическим кризисом и старением Японии. Японская нация является самой престарелой и одной самых быстро стареющих в мире. По состоянию на 1 октября 2021 года, 29,1 % населения Японии было старше 65 лет. Бывший премьер-министр Таро Асо, поклонник манги и аниме, считает, что манга – один из способов вывода страны из экономического кризиса и улучшения её имиджа на мировой арене. “Превращая популярность японской “мягкой силы” в бизнес, мы можем к 2020 году создать колоссальную индустрию стоимостью в 20–30 триллионов иен и дать работу ещё примерно 500 тысячам человек”, – сказал он в апреле 2009 года.

На рубеже XX и XXI веков почти четверть всей печатной продукции в Японии составляла манга. Популярность манги за пределами Японии всё время растёт. Переводы манги стали чрезвычайно популярными на зарубежных рынках – в некоторых случаях они сравнялись с продажами отечественных комиксов или превзошли их. По словам Жан-Мари Буиссу, манга представляла 38 % французского рынка комиксов в 2005 году. Это примерно в 3 раза больше, чем в США, и оценивалось примерно в 460 млн евро. В 2011 году на мангу приходилось 40 % всех комиксов, публикуемых во Франции. В 2007 году на долю манги приходилось примерно 70–75% всех комиксов, проданных в Германии. Начиная с конца 2010-х манга стала продаваться намного лучше, чем американские комиксы. В США в октябре 2019 года отраслевой аналитик Милтон Грипп на конференции ICv2 в Нью-Йорке представил данные, показывающие, что впервые за несколько десятилетий на рынке США доминировали не традиционно американские ежемесячные комиксы в жанре супергероев, а графические романы и торговые книги в мягкой обложке других жанров, а также японская манга и книги, вдохновлённые мангой. Эти книги хорошо продаются в книжных магазинах, хотя сдвиг отразился и на магазинах комиксов. По данным Nielsen BookScan, на детские комиксы и графические романы приходилось 41 % продаж в книжных магазинах, на мангу – 28 %, в то время как на комиксы в жанре супергероев приходилось менее 10 %, то есть на 9,6 % меньше, чем в прошлом году. По данным компании NPD Group, по сравнению с читателями комиксов читатели манги моложе и более разнообразны, в том числе среди читателей больше женщин. В 2020 году рынок манги в Северной Америке оценивался почти в 250 млн долларов. По данным NPD BookScan, манга составила 76 % от общего объема продаж комиксов и графических новелл в США в 2021 году и 79 % в 2022 году. Быстрый рост рынка манги в Северной Америке объясняется широкой доступностью манги в цифровых приложениях для чтения, книг сети розничных продавцов, таких как Barnes & Noble, и интернет-магазинов, таких как Amazon, а также увеличением потокового вещания аниме. В 2021 году на мангу приходилось 55 % всех комиксов, продаваемых во Франции, а страна являлась крупнейшим её импортером.

11.2. Стиль и характерные черты

Манга по графическому и литературному стилю заметно отличается от западных комиксов, несмотря на то что развивалась под их влиянием. Сценарий и расположение кадров строятся по-другому, в изобразительной части акцент делается на линиях рисунка, а не на его форме. Рисунок практически всегда чёрно-белый, хотя отдельные иллюстрации могут быть цветными; он может варьироваться от фотореалистичного до гротескного, однако главенствующим направлением является стиль, характерной особенностью которого считаются большие глаза. Например, мангу в жанре сёдзё даже называют “большие глаза спасут мир”, потому что храбрые девушки с огромными, как блюдца, глазами, часто обладают сверхъестественными способностями, становятся учёными или воинами-самураями. Первым в такой стилистике стал рисовать уже упоминавшийся Осаму Тэдзука, чьи персонажи были созданы под влиянием героев американских мультфильмов, в частности Бетти Буп, а после большого успеха Осаму Тэдзуки другие авторы начали копировать его стиль. Манга обычно содержит меньшее количество текста, чем западные комиксы, а основной смысл сюжетных линий манги в большей степени отражён в рисунке, чем в диалогах. Примером тому является манга Тэдзуки “Hi no Tori” (“Жар-птица”), сюжет которой передаётся через последовательность изображений без опоры на значительное количество текста.

 

Дизайн многих персонажей отличается простотой рисунка, что зачастую обусловлено графиком работы мангаки. Например, если автору необходимо в течение недели предоставить для публикации 30 страниц манги, то ему приходится работать быстро. Показателем характера персонажа может быть его группа крови, по которой, как считается в Японии, можно определить характер человека, его сильные и слабые стороны. Также персонажа обычно характеризуют его глаза. Например, большие и округлённые глаза свидетельствуют о юном возрасте и простодушии персонажа, узкие глаза с маленькими радужными оболочками характеризуют отрицательных персонажей. Причём женские персонажи традиционно имеют бо́льшие глаза, чем мужские. Главным героям обычно присущи такие черты, как порядочность, трудолюбие, преданность своим идеалам, семье или группе лиц, склонность сражаться до последнего и достойное поведение в любых ситуациях. Но вместе с тем они могут обладать своеобразным юмором и проявлять склонность к детским обидам. Основными персонажами манги могут быть также и антигерои, обычно имеющие тёмное прошлое и склонные ради достижения своей цели пренебрегать моралью и законами. Персонажи-антагонисты не всегда являются злодеями, они просто могут стоять на другой стороне конфликта. Злодеи же обычно крайне жестоки и бесчестны. В окружении главного героя могут быть лучший друг, пожилой человек, помогающий герою советами, преданный союзник и загадочное существо, сопровождающее главного героя. В манге обычно используется система символов – во многих произведениях изображаются одни и те же сцены или элементы, имеющие особый смысл. Например, кровь из носа означает смущение, а капля пота на затылке означает боязнь чего-либо или волнение. Причём подобные приёмы зачастую используются даже в произведениях, претендующих на реалистичность. Список тем и жанров манги достаточно разнообразен – сюда относятся приключения, романтика, спорт, история, юмор, научная фантастика, ужасы, эротика, бизнес и другие. Очень часто отдельная манга представляет собой смесь различных жанров – художественных произведений, где представлен только один жанр, крайне мало.

Читается манга справа налево, причиной чему является японская письменность, в которой столбцы иероглифов пишутся именно так. Часто при издании переводной манги за рубежом страницы зеркально переворачиваются, чтобы их можно было читать так, как привычно западному читателю – слева направо. Считается, что жители стран с письменностью слева направо естественным образом воспринимают композицию кадров в манге совсем не так, как это задумывал автор. Некоторые мангаки, в частности, Акира Торияма, выступают против такой практики и просят иностранные издательства публиковать их мангу в оригинальном виде. Поэтому, а также благодаря многочисленным просьбам отаку, издатели всё чаще выпускают мангу в незеркалированном виде. Например, американская компания Tokyopop, принципиально не зеркалирующая мангу, сделала это своим главным козырем. Случается, что манга выходит сразу в обоих форматах, как было с “Evangelion” от Viz Media.

Некоторые мангаки не считают необходимым определять сюжетную линию раз и навсегда и публикуют несколько работ, в которых одни и те же герои состоят то в одних взаимоотношениях, то в других, то знают друг друга, то нет. Ярким примером тому является сериал Tenchi, в котором существует больше тридцати сюжетных линий, особенного отношения друг к другу не имеющих, но рассказывающих о парне Тэнти и его друзьях.

Послесловие

Хотелось бы добавить, что в ближайшем будущем данная книга возможно будет обновляться, редактироваться или полностью переделываться.

Ссылки и литература

Культура Японии – Википедия (wikipedia.org)

Japanese philosophy – Wikipedia

Елисеефф В.[fr], Елисеефф Д. Японская цивилизация / Пер. с фр. И. Эльфонд. – Екатеринбург: У-Фактория, 2006. – 528 с. – (Великие цивилизации).

Иофан Н. А. Культура древней Японии / Отв. ред. Н. А. Виноградова. – М. : Наука, 1974. – 261 с. – 15 000 экз.

История японской культуры : учеб. пособие для вузов / Отв. ред. А. Н. Мещеряков. – М. : Наталис, 2011. – 368 с. – ISBN 978-5-8062-0339-8.

Нагахата Я., Мацубара С., Окуда С., Тадзава Ю. История культуры Японии. Обзор. – 1992. – 120 с.

Сабуро И. История японской культуры. – М. : Прогресс, 1972. – 260 с.

Сэнсом Дж. Б. Япония: Краткая история культуры. – СПб. : Евразия, 1999. – 576 с. – ISBN 5-8071-0029-8.

Varley P. Japanese Culture : [англ.]. – 4th Edition. – University Of Hawai’i Press, 2000. – 384 p. – ISBN 978-0-8248-2152-4.

Русско-японский, японско-русский словарь онлайн Электронная версия Большого японско-русского словаря под редакцией академика Н. И. Конрада.

Русско-японский, японско-русский словарь онлайн Yakuru

Минна но Нихонго Уроки японского языка + Японско-русский и русско-японский словарь онлайн

ЯРКСИ – японско-русский словарь иероглифов

Японско-русский и русско-японский словарь (кандзи, кана и киридзи)

Японско-русский и русско-японский онлайн словарь: + программа подстрочного перевода.

Фиссер М. В. (нем.)рус.. Традиционный японский фольклор / Перевод А. Г. Фесюна. – М.: Серебряные нити, 2016. – 248 с. – ISBN 978-5-89163-227-9.

Японская мифология: энциклопедия / Сост., общ. ред. Н. Ильиной и О. Орловой ; худож. Е. Савченко. – М. : Эксмо ; СПб. : Мидгард, 2007. – 464 с. : ил. – ББК 82.3(0). – УДК 2-264(G). – ISBN 978-5-699-08417-3.

Самое светское общество мира.

Япония/Религия // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). – СПб., 1890—1907.

Есипова М. В. Традиционная японская музыка. Энциклопедия. – М. : Рукописные памятники Древней Руси, 2012. – 296 с. – ISBN 978-5-9551-0597-0.

Катасонова Е. Л. Японцы в реальном и виртуальном мирах: Очерки современной японской массовой культуры. – М. : Восточная литература, 2012. – 357 с. – ISBN 978-5-02-036522-3.

Третий пласт : Новые массовые жанры в музыке XX в. / В. Конен; [Рос. ин-т искусствознания]. – М. : Музыка, 1994. – 157,[3] с.; 22 см. – ISBN 5-7140-0407-8

Япония: свет и тени = Japan: light and shadows / Центр по изучению современной Японии, Японский фонд; [отв. ред.: И. П. Лебедева, С. Б. Маркарьян]. – Москва : Восточная лит., 2008. – 237, [1] с. : табл.; 21 см. – ISBN 978-5-02-036376-2

Анарина Н. Г. История японского театра. Древность и средневековье: сквозь века в XXI столетие. – М. : Наталис, 2008. – 336 с. – 1000 экз. – ISBN 978-5-8062-0290-2.

Гришелева Л. Д. Театр современной Японии. – М. : Искусство, 1977. – 237 с. – 25 000 экз.

A History of Japanese Theatre : [англ.] / Edited by Jonah Salz. – Cambridge University Press, 2016. – 589 p. – ISBN 978-1-107-03424-2.

Japanese theatre and the international stage : [англ.] / Edited by S. Scholz-Cionca, S. L. Leiter. – Brill Academic Pub, 2000. – 464 p. – (Brill's Japanese Studies Library). – ISBN 978-90-04-12011-2.

Leiter S. L. Historical Dictionary of Japanese Traditional Theatre : [англ.]. – Scarecrow Press, 2006. – 632 p. – (Historical Dictionaries of Literature and the Arts). – ISBN 978-0-8108-5527-4.

Miller J. S. Historical Dictionary of Modern Japanese Literature and Theatre : [англ.]. – Scarecrow Press, 2009. – 191 p. – (Historical Dictionaries of Literature and the Arts). – ISBN 978-0-8108-5810-7.

Modern Japanese Theatre and Performance : [англ.] / Edited by D. Jortner, K. McDonald, and K. J. Wetmore, Jr.. – Lexington Books, 2007. – 289 p. – (Studies of Modern Japan). – ISBN 978-0-7391-2300-3.

Ortolani B. The Japanese theatre: from shamanistic ritual to contemporary pluralism : [англ.]. – Princeton University Press, 1995. – 375 p. – ISBN 978-0-691-04333-3.

Rising from the flames: the rebirth of theater in occupied Japan, 1945-1952 : [англ.] / Edited by Samuel L. Leiter. – Lexington Books, 2009. – 462 p. – ISBN 978-0-7391-2818-3.

Routledge Handbook of Asian Theatre : [англ.] / Edited by Siyuan Liu. – Routledge, 2016. – 578 p. – ISBN 978-0-415-82155-1.

Tomie Hahn, Sensational knowledge: embodying culture through Japanese dance // Wesleyan University Press, 2007

Блог автора журнала Neojaponisme

James W. Heisig, Thomas P. Kasulis, John C. Maraldo (eds.), Japanese Philosophy: A Sourcebook, Honolulu: University of Hawaiʻi Press, 2011.

David A. Dilworth & Valdo H. Viglielmo, with Agustin Jacinto Zavala (eds.), Sourcebook for Modern Japanese Philosophy: Selected Documents, Westport: Greenwood Press, 1998.

R. Tsunoda, W.T.de Bary, D. Keene (eds.), Sources of Japanese Traditions, New York: Columbia University Press, 1964, 2 vols.

H. Gene Blocker, Christopher L. Starling, Japanese Philosophy, Albany, N.Y.: State University of New York Press, 2001.

Hajime Nakamura, History of Japanese Thought: 592–1868. Japanese Philosophy before Western Culture Entered Japan, London – New York: Kegan Paul, 1969.

Gino K. Piovesana, Contemporary Japanese Philosophical Thought, New York: St John's University Press, 1969.

Иванов, Б. А. Введение в японскую анимацию / Б. А. Иванов. – 2-е изд. – М. : Фонд развития кинематографии : РОФ «Эйзенштейновский центр исследований кинокультуры», 2001. – 336 с. – ISBN 5-901631-01-3.

Катасонова, Е. Л. Японцы в реальном и виртуальном мирах : Очерки современной японской массовой культуры / Е. Л. Катасонова. – М. : Восточная литература РАН, 2012. – 357 с. – ISBN 978-5-02-036522-3.

Brown, S. T. Cinema Anime / S. T. Brown. – Palgrave Macmillan, 2006. – 248 p. – ISBN 978-1-40-397060-2.

Clements, J. The Anime Encyclopedia : A Guide to Japanese Animation Since 1917 / J. Clements, H. McCarthy. – Stone Bridge Press, 2001. – 545 p. – ISBN 978-1-933330-10-5.

Drazen, P. Anime Explosion! The What? Why? & Wow! Of Japanese Animation / P. Drazen. – Stone Bridge Press, 2002. – 369 p. – ISBN 978-1-8806-5672-3.

MacWilliams, M. W. Japanese Visual Culture : Explorations in the World of Manga and Anime / M. W. MacWilliams. – M.E. Sharpe, 2008. – 352 p. – ISBN 978-0-76-561602-9.

McCarthy, H. Anime! A Beginner's Guide to Japanese Animation / H. McCarthy. – L. : Titan Books Ltd, 1993. – 64 p. – ISBN 978-1852864927.

Napier, S. J. Anime from Akira to Princess Mononoke : Experiencing Contemporary Japanese Animation / S. J. Napier. – Palgrave Macmillan, 2001. – 311 p. – ISBN 0-312-23863-0.

Иванов Б. А. Введение в японскую анимацию. – 2-е изд. – М.: Фонд развития кинематографии; РОФ «Эйзенштейновский центр исследований кинокультуры», 2001. – 396 с. – ISBN 5-901631-01-3.

Катасонова Е. Л. Японцы в реальном и виртуальном мирах: Очерки современной японской массовой культуры. – М.: Восточная литература, 2012. – 357 с. – ISBN 978-5-02-036522-3.

Манга в Японии и России: Субкультура отаку, история и анатомия японского комикса / Ред.-сост. Ю. А. Магера. – М., Екатеринбург: Фабрика комиксов, 2015. – 352 с. – ISBN 978-5-7525-3051-7.

Brenner R. E. Understanding Manga and Anime. – Greenwood Publishing Group, 2007. – 356 p. – ISBN 978-0-31-309448-4.

Kamachi N. Culture and Customs of Japan. – Greenwood Press, 1999. – 224 p. – ISBN 978-0-31-336077-0.

MacWilliams M. W. Japanese Visual Culture: Explorations in the World of Manga and Anime. – M. E. Sharpe, 2008. – 352 p. – ISBN 978-0-76-561602-9.

Perper T. Mangatopia: Essays on Manga and Anime in the Modern World / Timothy Perper, Martha Cornog. – ABC-CLIO, 2011. – 254 p. – ISBN 978-1-59-158908-2.

Petersen R. S. Comics, Manga, and Graphic Novels: A History of Graphic Narratives. – ABC-CLIO, 2011. – 274 p. – ISBN 978-0-31-336330-6.

Рейтинг@Mail.ru