bannerbannerbanner
полная версияВеликий Войд

Антон Алексеевич Воробьев
Великий Войд

Полная версия

Перед научной экспедицией на Чибисе вырисовывалась перспектива голода. Наши биологи каждый день тестировали на съедобность местные фрукты, но из полностью безопасного пока нашли только какие-то листья – их сушили и заваривали вместо чая, который давно кончился. Основные надежды мы возлагали на кукурузу: зеленые ростки на небольшом поле возле поселка уже достигали роста человека, мы их каждый день пропалывали и поливали и даже установили дежурство, чтобы отгонять от них травоядную живность.

Был конец августа, и мы с Тихомировым из группы биологов как раз несли службу в кукурузном карауле, вооруженные длинными хворостинами, когда мое внимание привлекло странное облако. Оно уже некоторое время росло над горизонтом, и я сперва решил, что собирается дождь – что было бы весьма кстати, послеобеденная жара порядком надоела. Однако, когда я поделился с напарником своим наблюдением, он посмотрел на меня с недоумением и заявил, что никакого облака не видит.

Я удивился, протер свои глаза. Облако никуда не исчезло, но, внимательно присмотревшись, я понял, что края у него слишком ровные и гладкие, и что похоже это скорее не на дождевой фронт, а на восход над горизонтом другой планеты – газового гиганта с белесой атмосферой. Вот только рядом с Чибисом газовых гигантов не было.

«Он здесь», – внезапно сообщил мне Ирокез.

И я сразу понял, о ком он говорил. Над равнинами и горами Чибиса восходил титанический купол Большого Босса – главы Иерархии энвов.

За несколько тысяч лет я подумал, должно быть, обо всем на свете. И не просто подумал, но поразмыслил как следует, вгрызаясь в мясо и кости проблемы и стараясь докопаться до истины.

К примеру, я понял, что человеку для полного счастья нужна бесконечность. Проблема в том, что человеческое сознание не способно себе её представить. В попытках сделать это оно начинает фантазировать о полетах сквозь вселенную, о больших числах, о математических линиях, теряет суть вопроса и убеждает себя, что движение к бесконечности и есть бесконечность. А это не так.

Здесь, в Великом Войде, бесконечность простиралась передо мной во всей своей непредставимой природе. Безграничное пространство наполняло моё сознание, даруя недостижимые прежде возможности и ясность мысли. И я пользовался этими дарами…

Волосы встали дыбом на моей голове, и ноги приросли к земле. Я не мог оторвать взгляд от гигантского купола, медленно восходившего над горизонтом. Масштабы этого существа поражали: в одном из многочисленных завитков белесой вуали с легкостью поместилась бы Земля.

Ужас охватил меня от осознания того, что происходит. Глава Иерархии энвов явился в систему Чибиса как раз в тот момент, когда все защитные системы планеты были полностью отключены. Я без труда представил себе как длинные щупальца тянутся к поверхности, спускаются с неба, пронзают моря и горы, проникают сквозь обжигающую мантию, дотрагиваются до ядра и разламывают весь Чибис на части, превращая цветущую планету в облако мертвых и холодных астероидов. И всё это – по моей вине.

Я не мог допустить, чтобы это произошло. Во что бы то ни стало я должен был остановить атаку энвов. Сделав несколько судорожных вдохов, я заставил свои ноги двигаться и, не обращая внимание на удивленные возгласы Тихомирова, помчался к ангару. По моим прикидкам, Большому Боссу требовалось ещё несколько часов, чтобы подойти к планете на расстояние удара. Я мог отвлечь его, отвести в сторону и дать возможность эфирным рыбам организовать хоть какую-нибудь защиту. Главное – успеть до его атаки.

Ангар располагался рядом с посадочной площадкой, неподалеку от кукурузного поля. Однако, уже подбегая к белому зданию, я понял, что главные ворота были заперты. Разумеется. Вдруг какому-нибудь психу вроде меня взбредет в голову покататься на орбитальном катере. Не теряя времени, я развернулся и побежал в поселок.

– Где Пеничев? – запыхавшись, спросил я первого встреченного на улице сотрудника.

– Да вроде у себя был, – пожал плечами тот.

Я завернул к археологам и через минуту ворвался в кабинет временного руководителя экспедиции.

– Александр Евгеньевич, мне срочно нужен катер! – с порога выкрикнул я.

На меня с изумлением воззрились девять человек: за длинным столом сидели главы научных групп, я должно быть попал на какое-то совещание.

– Э-э… Станислав, – улыбнулся уголками рта Пеничев, – к чему такая спешка?

– На нас вот-вот нападут энвы! – выпалил я. – Нельзя терять времени!

– Успокойтесь, пожалуйста, – сдержанно произнес седобородый археолог. – Откуда у вас такая информация?

«В окно выгляни, умник», – раздраженно подумал я.

– Неважно, – произнес я вслух. – Информация достоверная, действовать нужно немедленно!

– Вот как? – усмехнулся Пеничев. – Прямо немедленно?

– Да!

– Для чего же такого срочного вам понадобился катер? – с улыбкой откинулся в кресле археолог. – Куда вы собираетесь на нем лететь?

– У меня нет времени на эти вопросы! – уперся я кулаками в стол. – Откройте ангар!

– Времени у него нет… – проворчал Пеничев. – Вы толкаете меня на нарушение инструкций по безопасности – вы это понимаете? Вы же прекрасно знаете, что полеты запрещены.

– Александр Евгеньевич, – прорычал я, – если я не стартую через пятнадцать минут, никто на Чибисе не выживет.

– Станислав Олегович, – обратился ко мне руководитель геологов, – что за спектакль с драмой? У вас нервный срыв? Ну так возьмите выходной! Не надо нам тут истерики закатывать, у нас и без того проблем хватает, верно, Евгеньевич? – посмотрел он на седобородого.

Пеничев помолчал, прожигая во мне дыру взглядом, потом спросил:

– Насколько велика опасность для поселка?

– Он будет уничтожен, – ответил я.

– Успеем ли мы эвакуироваться в лес?

– Это не поможет, – помотал головой я.

– Эвакуация на катере?

– Все не влезут. И потом всё равно погибнут.

– Зачем вам катер, Станислав? – настойчиво спросил он.

– Я отвлеку энвов, пока аборигены устанавливают щиты. Они наверняка уже увидели врага и начали действовать.

Археолог достал из кармана пластиковую карточку и отправил её в скользящий полет по поверхности стола к моим рукам.

– Я жду от вас потом полного объяснения, Станислав, – строгим тоном сказал он и добавил: – Удачи.

– Спасибо, – искренне поблагодарил я.

Кто бы мог подумать, что первым человеком, который мне поверит, будет этот вредный дед.

Выбегая из кабинета, я услышал удивленный голос одного из руководителей научных групп: «Евгеньевич, ты чего это?», но ответа археолога дожидаться не стал.

Орбитальный катер, похожий на тупоносого утенка с короткими крыльями, стоял заправленным и готовым к вылету. Я поднялся в кабину управления и плюхнулся в одно из двух кресел. Глаза поначалу разбежались от обилия мониторов, индикаторов и переключателей, но через минуту я сообразил, что можно включить «ассистента» – корабельную информационную систему – и отдавать ей указания. Штурвал был простым и напоминал управление в аэромобиле, так что я быстро сориентировался.

Когда я вывел катер на стартовую площадку, возле неё уже собралось около десятка любопытных поселенцев. Кто-то из них махал мне рукой. Я помигал в ответ габаритными фонарями, врубил нижние двигатели и поднял белого «утенка» в воздух.

Купол Большого Босса к тому времени поднялся над горизонтом уже почти на треть своего диаметра. Недолго думая, я направил катер прямо к нему.

Пока мой белокрылый кораблик пронзал атмосферу Чибиса, у меня выдалось несколько свободных минут. Я посмотрел на то, как стремительно удаляется наш поселок, как проносятся внизу леса и холмы, как отражается силуэт катера в чистых озерах, а затем заметил, что на небосклоне, довольно далеко от титанического купола, отсвечивают белесым цветом небольшие сферы – их можно было бы принять за спутники газового гиганта, если бы Большой Босс этим гигантом был. Я насчитал девять таких сфер. Потом попросил корабельную систему увеличить участок неба и обнаружил сферы меньшего размера.

«Похоже, к нам в гости решила заглянуть вся верхушка Иерархии», – обратился я к Ирокезу.

«Да, все здесь!» – подтвердил он.

«Давай поможем им найти нас».

«Давай!»

«Когда покинем атмосферу – кричи им, чтоб они знали, где нас искать».

«Хорошо!»

Я просканировал ещё три участка небосклона и в каждом обнаружил сотни медуз больших и малых размеров. Большой Босс был окружен громадным облаком из подчиненных всех степеней. Мне стало любопытно, отдаст ли глава Иерархии приказ уничтожить меня своим бравым гвардейцам или займется этим самолично.

Пока я прикидывал, от каких щупалец легче уворачиваться, тех, что толщиной с гору или тех, что в диаметре больше Австралии, синее небо над головой протаяло черным и заискрилось звездами.

«Мы тут!» – радостно воскликнул Ирокез.

Мне показалось, что по поверхности гигантского купола Большого Босса прокатилась волна свечения. Лучи местного солнца освещали только половину громадной полусферы, на другой половине царила «ночь», но темной она не была: узоры, напоминающие разводы облаков, светились собственным бледно-желтым светом. По моим прикидкам, до главы Иерархии было около миллиона километров – втрое дальше, чем от Земли до Луны, – но даже с такого расстояния его купол загораживал весь передний обзор. В нем чувствовалась титаническая мощь, способная творить миры из комет и астероидов и разрывать планеты на части.

Я ощущал себя пылинкой перед лицом урагана, которую вот-вот сметет неодолимая сила, мои руки тряслись от страха, но я выжимал максимум из двигателей, направляясь прямо в центр огромного купола. Запасы топлива таяли на глазах, но меня это не заботило: я ясно осознавал, что это был путь в один конец.

Голубоватый бок Чибиса за спиной постепенно удалялся. Я представил как мои коллеги в поселке смотрят в небо, не понимая, что происходит, но все же надеясь на меня.

 

«Давай ещё раз», – попросил я Ирокеза.

«Мы тут!» – с готовностью крикнул он.

И, словно в ответ на этот зов, рядом с орбитальным катером из ниоткуда вынырнул Нараян.

«Стас, мы готовим атаку, – вместо приветствия сообщил он. – Будем пробиваться к главе Иерархии. Это твой шанс. Мы расчистим тебе дорогу. Ты должен добраться до Босса и сделать то, чему тебя учили».

– Ты же вроде говорил, что я пока не готов, – растерялся я.

«Связь с Ирокезом стабильна, – заверил мой эфирный наставник. – Ты отлично над ней поработал. Конечно, ты пока плохо ориентируешься в пространственных переходах, но сейчас это не важно: цель в пределах твоей досягаемости, тебе просто надо долететь до неё».

– Хорошо, – все мое тело прошиб пот от внезапно свалившейся на меня ответственности. – Хотя постой, может лучше ты закинешь меня туда? Разве это не будет проще?

«Ты сейчас – наживка, Стас, – пояснил Нараян. – И ты должен ею оставаться. Если я переброшу тебя прямо к Большому Боссу, то большая часть энвов атакует Чибис, ведь с их точки зрения ты будешь уже пойман. Нам нужно отвлечь всю армию. Я вижу, что у тебя был аналогичный план, и я ценю твою решимость. Придерживайся его, только теперь в конце – задействуй Ирокеза. Об остальном мы позаботимся».

Десятиглазая эфирная рыба вильнула хвостом и скрылась во тьме космоса. Я мысленно пожелал удачи аборигенам Чибиса, между делом отметив про себя, что с такими способностями эфирные рыбы давно могли бы колонизировать другие планеты, если бы захотели.

Я представил, как буду использовать Ирокеза, если повезет добраться до главы Иерархии, и понял, что для этого придется выходить из катера. Время ещё было, я пробежался по отсекам и нашел скафандр. Облачившись в него, я снова уселся за штурвал.

Между тем, насколько я мог судить, наша тактика работала. «Спутники» Большого Босса и те энвы, чей ранг был пониже, развернулись ко мне, на время забыв про Чибис. Живое облако медуз устремилось наперехват белокрылому «утенку», огибая громадный купол главы Иерархии. Поначалу разрозненные, они сбивались в плотные стаи и белесыми струями текли дальше, сливаясь в ручейки и реки, пока, наконец, не соединялись в одно большое озеро. Прямо по курсу на глазах формировалась стена из студенистых тел, разрастаясь во все стороны, охватывая летящий к ней кораблик широкими «крылами».

До столкновения оставались считанные минуты. Орбитальный катер не имел вооружения, топлива осталось мало, на облет возникшего на пути препятствия его бы не хватило – да и не было большого смысла в таком облете, энвы все равно бы успели перехватить неповоротливую посудину. Я вцепился в штурвал и приготовился к удару. Но первыми атаковали не медузы, а эфирные рыбы.

Неслышимый звук всколыхнул нереальность мощной волной, столкнулся с плотной стаей энвов и разметал её, словно ураган – пучок соломы. Перед катером открылся просвет, я врубил на полную разгонные двигатели, разом опустошив топливные баки. Однако на место отброшенных прочь врагов тут же подоспели новые, в просвет потянулись длинные щупальца, а медузы на вытянутых вперед флангах устремились друг к другу, заключая белокрылого «утенка» в живой кокон. Через минуту все пути к отступлению были отрезаны.

А затем возле корабля появились аборигены Чибиса. Они выныривали в привычное пространство на краткие секунды, произносили сотрясающее сознание слово «То», которое превращало щупальца и купола в месиво из жирных брызг, и тут же исчезали в соседнем измерении нереальности, недоступном для энвов. Трудно было сказать, сколько именно соплеменников Нараяна учувствовало в битве, но мне показалось, что не меньше дюжины.

Огромные медузы размером с дом, тянувшиеся к стремительно летящему катеру, разлетались студенистыми ошметками, впереди была настоящая каша из оторванных щупалец и смятой бахромы. Эфирные рыбы тут и там пробивали в рядах противника широкие дыры, которые сразу же зарастали свежими бойцами. Энвы словно безумные лезли к белокрылому «утенку», нисколько не заботясь о собственной безопасности. Толстые как канаты и тонкие как нити щупальца расталкивали соседей и вытягивались в сторону корабля в отчаянной попытке коснуться его хотя бы на миг. И в конце концов им это удалось.

Одна из медуз разлетелась облаком прозрачных капель, но её отросток, зацепившийся за правый разгонный двигатель, успел сократиться. Осколки металла брызнули сверкающим фонтаном, закрутив катер вокруг вертикальной оси. Передо мной на обзорных экранах понеслась влево мешанина из щупалец, узорных куполов и десятиглазых рыб. Я судорожно вывернул штурвал, пытаясь остановить вращение – в маневровых двигателях ещё оставались последние капли топлива, – но в этот момент до левого крыла катера дотянулась другая медуза. Удар выбил меня из кресла, подбросив к потолку кабины, взвыла корабельная сигнализация, залив все вокруг мигающим красным светом, система управления приятным женским голосом сообщила, что произошла разгерметизация корпуса. Пока я болтался над пультом и мониторами, автоматика моего скафандра задраила шлем.

К круговерти на экранах добавилась ещё одна ось вращения, эфирные рыбы и энвы завертелись снежной метелью. В какой-то момент на мониторе мелькнуло щупальце толщиной со шкаф. Возможно, сработала интуиция или мое подсознание успело сосчитать количество бойцов Нараяна, оборонявших корабль в данную секунду, но я вдруг понял, что удар этой медузы блокировать некому.

«Ирокез!» – отчаянно крикнул я крохотному энву.

«Понял!» – мгновенно отозвался он.

Щупальце хлестнуло по искореженному «утенку», и тот взорвался миллионами осколков. К счастью, Ирокез успел вытащить меня в нереальность.

Однако, хотя разлетающиеся пулями части орбитального катера и не причинили мне вреда, опасность никуда не делась. Энвы по-прежнему тянулись ко мне – своей добыче, яростно и безрассудно, отбрасывая в стороны останки сородичей и не обращая внимание на удары эфирных рыб. Их натиск все усиливался и усиливался, пространство, в котором оборонялись Нараян сотоварищи, сжималось с каждой минутой. То и дело какая-нибудь медуза обвивала меня щупальцами, чтобы в следующую секунду превратиться в желеобразные брызги. Эфирные рыбы в рваном темпе осыпали стену врагов своим смертоносным «То», и каждая такая атака била по моему сознанию пудовым молотом.

Тем временем армия энвов продолжала стекаться к нам белесыми реками. Живой кокон, внутри которого шла схватка, обрастал снаружи все новыми и новыми слоями медуз, каждая из которых рвалась в бой. И весь этот снежный ком с нами внутри на довольно приличной скорости летел к Большому Боссу.

А затем к месту битвы подоспела медуза величиной с небольшую деревню. Она проломила снаружи плотные ряды своих соплеменников, вбросив их внутрь полости, и тут же обрушила на десятиглазых рыб сразу все свои отростки. Для аборигенов Чибиса, занятых уничтожением тянувшихся ко мне энвов, этот удар оказался неожиданным: их накрыло волной изящных куполов, за которыми они не разглядели основную атаку противника. Отряд моих защитников – и меня вместе с ними – отбросило к противоположной стене полости, прямо в жаркие объятия врагов.

Эфирные рыбы одна за другой одевались в шубу из коротких молний, стряхивая с себя щупальца, и поспешно ныряли в свой слой нереальности, однако один из бойцов Нараяна замешкался. Его шипастое тело облепили прозрачные купола, в которых сверкали алым филигранные узоры. Десятки тысяч игл впились в эфирную чешую, скользкие щупальца опутали длинные плавники, сжали зубастый рот, не позволяя воспользоваться звуковым оружием. Абориген Чибиса в отчаянии бил хвостом, пытаясь сбросить врагов, по его толстым бокам проносились красные и черные пятна, а энвы, запустив тонкие зубы как можно глубже, вырывали из его тела целые куски. Я порывался помочь ему, но не мог пошевелить ни рукой, ни ногой: длинные отростки обвили мой скафандр стальными канатами и тащили к широкому рту медузы, где меня ожидала такая же участь. Вскоре энвы отгородили меня от растерзанной рыбы, накрыв плотным одеялом из собственных тел.

Я бешено дергался, силясь разорвать мертвую хватку щупалец и стряхнуть прицепившихся к скафандру мелких медуз. Но всё было тщетно: их острые зубы рвали прочную ткань в клочья и впивались в спину и грудь, а энв размером с автобус с легкостью подтягивал меня к своему сияющему алым зонту. Через несколько секунд его круглый, усеянный иглами рот сдавил верхнюю часть моего тела железными тисками. По стеклу шлема поползли трещины, жесткие вставки, поддерживавшие форму скафандра, согнулись от нагрузки, я едва мог вздохнуть, не говоря о том, чтобы пошевелиться.

Мне ужасно не хотелось умирать, тем более таким жестоким образом. Я лихорадочно искал выход из положения, хотя, казалось бы, было уже поздно что-либо делать. Воспользоваться Ирокезом? Его тонкие как паутинки щупальца не сдвинут противника даже на миллиметр. Продержаться до прихода Нараяна? Возможно, отряд защитников Чибиса и продолжал биться, но меня они уже точно потеряли в этой каше из медуз. Круглый рот здоровенной твари был прозрачным, как и всё её тело, и я мог видеть – неясно и искаженно – что происходит вокруг, пока меня поедают. Никаких ударов, разрывов, смертоносных звуков и десятиглазых рыб. Только полчища энвов разных калибров, а за ними – ещё больше энвов, всех цветов и размеров. Надежды выбраться не было – если только мой эфирный наставник вдруг каким-то чудом не вынырнет рядом и не вытащит меня отсюда. Рассчитывать на это было глупо. Хотя уж если кто-то и смог бы провернуть такой финт, то только Нараян. Аборигены Чибиса считали его настоящим мастером в этом деле. В памяти всплыла фраза, которую он любил повторять на тренировках: «Переход из одной нереальности в другую подобен танцу на острие иглы: один неверный взмах плавником – и ты оказываешься вовсе не там, где рассчитывал. Помни об этом, Зверобой».

Зверобой… Чинги тоже так меня называл. Говорил, что я могу ходить тайными тропами. На одной из тренировок Нараян показал каким образом войти в другой слой мироздания – опустил свой святящийся усик мне в голову и перенес нас за несколько километров от Полусумка. Секрет был в особом состоянии сознания и ключевых образах – картинках, которые надо было представлять себе в очень точных деталях. Обратно в тренировочный зал Нараян предложил мне добраться самостоятельно, воспользовавшись новым методом. И я добрался. С восемнадцатого раза. По дороге побывал на Южном полюсе Чибиса, в горах на другом континенте и под водой в каком-то озере. В итоге, когда я, спустя несколько часов, наконец появился в Полусумке, наставник заявил, что переходы подождут и надо сосредоточиться на контакте с Ирокезом.

Разумеется, в то время я бы не рискнул вернуться на Землю таким способом: одна неточность в ключевом образе – и я затерялся бы в космосе, безо всякой надежды на помощь. Но сейчас, в пасти медузы, когда длинные иглы были готовы вот-вот проткнуть гермошлем, перейти в другой слой нереальности показалось мне не такой уж плохой идеей. Если существовал хотя бы один шанс на триллион, что я окажусь в безопасном месте, – им стоило воспользоваться.

Все эти мысли промелькнули в моей голове за доли секунды. Я принял решение. Под скрежет острых зубов о стекло шлема я задержал дыхание и сосредоточился на первом образе – зеленой жемчужине внутри перламутровой раковины. Мои мышцы мгновенно задеревенели, в кровь кто-то влил жидкий огонь, а пространство вокруг прогнулось и стало выворачиваться наизнанку. Когда я дошел до пятого образа, энв сжал свою круглую пасть что было силы, сомкнув иглообразные зубы. Но меня внутри уже не было.

Слой нереальности, через который перемещались аборигены Чибиса, ослепил меня яркой вспышкой и выкинул обратно, только уже в другом месте.

Я боялся, что окажусь в открытом космосе или на непригодной для жизни планете: в разорванном скафандре я не протянул бы и нескольких секунд. Когда перед глазами перестали плясать синие пятна, я понял, что мне не повезло. Вокруг не было атмосферы, под ногами не простирались травяные долины Чибиса, рядом не возвышались дома научного поселка – хотя я метил именно туда. Сам Чибис висел передо мной голубоватым шаром, наполовину освещенным местным солнцем. Судя по всему, переместился я не очень далеко. Вот только странно, что до сих пор жив…

Я коснулся перчаткой прорехи на боку и сморщился от боли. Черт бы побрал этих зубастых тварей… Затем я заметил, что вокруг висят тонкие светящиеся нити. Они уходили во все стороны, вверх и вниз, непрерывно петляя, сливаясь и разветвляясь. Их мягкий желтоватый свет затмевал звезды и освещал странную среду, в которой я оказался: она напоминала прозрачную жидкость с нежным молочным оттенком, в которой плавали и искрились снежинки.

Рейтинг@Mail.ru