Улыбка девушки в матроске озаряла мрачные старинные стены. Придерживая полы разлетающейся юбки, опираясь об острый зубец башни, она осторожно стала на цыпочки, чтобы посмотреть сверху на начинающий пестреть осенний мир.
– Ой, как высоко. И как же ты не боишься, птенчик? – сказала она.
Карл вынул припрятанную старую циновку из расщелины и предложил Ларисе сесть.
– Это мое любимое место, – сказал он.
Карл осторожно наклонился, взял в руки лицо девушки, ощущая нежность щек, а затем вобрал в себя землянику ее губ.
Лариса осторожно оторвалась от его рта, вдыхая воздух, вытирая рукавом губы.
Они сидели на самом краешке выщербленной стены Он играл ее волосами, любовался россыпью медовых веснушек на ее лице.
– Смотри, отсюда ты взлетел когда-то, – сказала Лариса. – Все было так неожиданно.
– А ты поддержала меня, – сказал Карл. – Не будь твоей духовной поддержки и твоих крепких рук, спасших мои книги, я бы окончательно потерял веру!
Карл целовал ее рот, нежную грациозную шею. И самое начало груди, там, где смуглость начинает переходить в белое, незагорелое пространство.
Лариса со смехом отстранилась.
– Ах ты, мой птенчик! Ты превращаешься в разбойника!
– Но, Лариса, дорогая, ведь мне кажется, что мы любим друг друга.
Лариса держала его голову вытянутой рукой на расстоянии, лукаво наслаждаясь его попыткам проникнуть сквозь все запреты.
– Вот принесешь то, что я тебя прошу – стану твоей, мой милый птенчик!
– Все богатства этих «тузов» к твоим ногам! Но, дорогая, разве это возможно сделать?
Лариса, закусив губу, стрельнула голубыми огоньками глаз на Карла.
– Еще и как возможно. Теперь уже возможно! Я же ведь как сыщик! Я ведь все выследила.
– Что выследила? – спросил Карл, делая новую попытку поцеловать ее.
– Кто связан с ними. И мы можем проследить, где их логово…
Карл удивленно откинул голову назад.
– Откуда ты знаешь?
Лариса усмехнулась, двинув плечиком, освободившись от его объятий, и начала свой рассказ:
– Все произошло совершенно случайно. Как-то поздно вечером, когда я уже собиралась ложиться, кто-то остановился у нашего дома. Слышен был стук копыт, отец открыл дверь, послышался тихий разговор и какое-то движение. Ну, ты же знаешь меня, я сразу ушки на макушку, вся внимательно слушаю.
Я поняла, что в дом внесли какого-то раненого. Я потом подсмотрела… Пришедший с ним был низкого роста, в плаще с капюшоном. Но, что я заметила тогда, под плащом четко вырисовывался горб. Отец ругался с ним, говорил, что он всего лишь ветеринар, но, этот горбун, почти угрожая ему, требовал, чтобы отец достал пулю и обработал рану. Потом я видела эту пулю в ящике для мусора…Горбатый расплатился каким-то очень дорогим портсигаром, принадлежавшим мастеру, фамилия какая-то сложная, на букву Ф….
– Может, Фаберже? – предположил Карл, внимательно слушавший рассказ девушки. – Это придворный ювелир и оценщик кабинета его императорского величества. Я читал о нем в газетах. Мастер он действительно великий! Его заказчиками, покупателями и поклонниками являются королевские особы нескольких стран Европы!
– Точно, Фаберже! – уверенно сказала Лариса. – Его же ценят аристократия и промышленники во многих странах мира!
– А что представляет собою этот портсигар?
– О, настоящее чудо искусства! Украшен с двух сторон накладными вензелями – Преображенского полка под императорской короной и монограммой какого-то офицера этого же полка под дворянской короной. Внутри резные подписи: "Е.И.В. Великий Князь Константин Константинович", далее следуют какие-то фамилии.
– Наверное, фамилии однополчан, – сказал Карл, призадумавшись.
– Так вот. Я потом прочитала в газетах о дерзком ограблении ювелирной мастерской купца 2-й гильдии Чичелева! При преследовании грабителей полицией, один из нападавших на мастерскую был ранен. Газета у меня сохранилась, я покажу!
– Да, я слышал об этом налете! Отец говорил об этом, – сказал Карл. – Чичилев объявил за поимку злоумышленников награду… Так может быть сразу обратиться в полицию?
– Карл, и все отдать в их руки? Когда все может достаться нам! Дело в том, что горбуна –то я знаю… Я когда-то была в городском ломбарде. Закладывала одну вещь. Так вот, это оценщик ломбарда Модест Скороход! Он еще шутить любит над девушками – так неприятно. При общении, все норовит до тебя дотронуться, или обнять… Неприятный господин…
– Ну, и что нам это даст? Вряд ли у себя в ломбарде он будет прятать украшения, да еще и с клеймом купца Чичелева!
Лариса, ухмыльнулась, глядя лукаво на Карла.
– А не надо нам шарить в ломбарде… Там точно ничего нет. Надо просто за Скороходом проследить!
Карл удивленно поднял брови:
– Ты что-то разведала?
– Конечно, мой птенчик! Я просто была у Скорохода вчера. Решила еще раз воочию убедиться, что это он. Зашла, якобы узнать условия выкупа своего колье… А от него мальчишка выходил. Шустрый такой, Бориской зовут, я его хорошо знаю… Что делать мальчишке в ломбарде? Я потом нашла его. Говорю, я заплачу, если записки Скорохода он мне будет приносить. А он мне: «Гони четвертак!» И из фуражки достает бумажку. Эту записку, говорит, велено вечером передать мастеру слесарных работ, какому-то Прохорову, кажется. Тот якобы должен лодку оставить завтра вечером в условленном месте. Я знаю где! Ну, как?
Карл поцеловал ее в веснушчатый нос.
– Ты настоящий молодец, Лара! Великий сыщик! Только зачем это нам? Даже если мы найдем сокровища. Там медальоны, браслеты, драгоценные камни… Все это реализовать потом будет очень трудно!
Лариса усмехнулась.
– Ты, главное, добудь их. И положи к моим ногам. А дальше – я твоя… А уж потом я найду способ, как их реализовать…
Карл тяжело вздохнул.
– А ты что, хочешь, чтобы золото досталось этим гнилым буржуям? Или банде «тузов»? – спросила Лариса.
– Ну, что же ты хочешь от меня?
– Я рассчитываю на твои необыкновенные способности, мой птенчик!
Карл сделал большие глаза.
– Но, ты же знаешь, рыженькая, они проявляются только в крайних ситуациях.
– Надеюсь, что если таковая будет – ты не подведешь!
– Не знаю. Не уверен, – ответил Карл, опустив голову, закусив губу. – Но, нам ведь тоже нужна лодка?
Лариса откинулась спиной назад, опираясь руками о холодные каменные плиты.
– Я уже подумала об этом. Нам придется посвятить в это дело третьего. Ты не против? Но он может достать лодку с веслами.
– А кто это такой? – спросил Карл, любуясь девушкой в матроске.
– Мой гимназический приятель Варсофоний Кондратьев.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ. В МЕРТВОМ ГОРОДЕ
Осень уверенной гостьей стучалась в закрытые двери городка. Одним взмахом своей волшебной кисти она окрасила нежным пурпуром листья, мазнула желтым по кустарнику, заставила заплакать оловянным мелким дождем небо.
В тот бушующий под ветром осенний вечер двое людей в темном прятались под высокими деревьями парка. Волны ветра покачивали бледный немощный фонарь.
Вскоре к Карлу и Ларисе присоединился сухощавый и стройный Варсофоний Кондратьев. Он шел, гулко стуча каблуками, из дальнего острого угла улицы, которая блестела металлом луж. Кондратьев, юноша с легким пушком над губами и на подбородке, был в гимназической куртке с блестящим рядом пуговиц, в фуражке с гербом и неуставным лакированным ремешком.
– Госпожа Лариса, рад приветствовать… Господин Одинцов, если не ошибаюсь, – слишком сухо и картинно сказал Кондратьев.
Карл пожал новому знакомому руку. Сам себе он вдруг показался длинным и нескладным, рядом с этим стройным юношей. Есть люди, которые заставляют нас чувствовать себя гадкими утятами.
Лариса с удовольствием встретила Варсофония. При его приближении она едва заметным жестом поправила рыжеватые волосы.
Они двигались быстрым шагом, сквозь ветреное небо, вместе с рваными рукавами облаков, опустившееся близко к земле. Лариса шла посредине, гордая, как бы охраняемая двумя рыцарями.
Дом Модеста Скорохода утопал в изобилии осенних цветов. Астры, золотарник, анемоны и фиалки светились даже во мраке вечера, подрагивая от прикосновений ветра. Запах цветов смешивался с едва уловимым пряным духом реки. Окна дома были пусты и темны, и у ожидавших появилось чувство потерянного вечера. Они стояли у ивы, и едва успели укрыться, когда скрипнула калитка.
Огонь фонаря замерцал во тьме и замер.
Модест Скороход стоял в темно-синем плаще с башлыком и смотрел на небо, выставив руку, то ли пробуя ветер, то ли ловя слезинку дождя.
Не заметив наблюдающих, он пошел вперед, и желтое пятно двинулось вместе с ним, колебля жидкую тьму.
– За мной, милый птенчик, – произнесла Лариса Карлу, но вместе с ними двинулся и Варсофоний.
Они заскользили во мраке.
Скороход, как бы оправдывая собственную фамилию, двигался действительно очень быстро, несмотря на свой горб и плохую дорогу.
Извилистая, словно змея, тоненькая и узкая улочка была переполнена острыми камнями и лужами, что побудило юношей поддерживать Ларису под руки.
Холодные заборы и спящие дома просыпались, взрываясь собачьим лаем и скрипом деревьев.
Желтый глаз фонаря впереди летел над землей, подобно крылатому дракону из китайской сказки.
И вот, наконец, заблестела смолой и серебристыми зигзагами река, тут же, благодаря Скороходу, породившая звяканье цепи.
Желтый фонарь поплыл над водой, отражаясь в ней, освещая мрачную фигуру в лодке.
– Бегом, к старому мостику, – воскликнул Варсофоний. – Моя лодка там!
Они бросились бежать что есть мочи, спотыкаясь, путаясь в высокой жухлой траве. Влетели в продолговатое тело лодки, и пока Варсофоний щелкал замком, Карл сел на весла, и встревожил гладкое зеркало реки.
Лодка пошла криво, а потом и вовсе завертелась на месте – у Карла не было опыта работы с веслами. Варсофоний вежливо попросил сесть на весла, и лодка пошла живее, весла задевали водное полотно почти неслышно, стряхивая мелкие капли.
Они неспешно догоняли плывущий по реке медовый огонь фонаря. Оценщик ломбарда не был таким ловким лодочником, как пешеходом, поэтому Варсофоний догнал его без труда и пошел медленнее, в пределах видимости.
Вскоре они попали в зону вихревого тумана, мягко томившегося над водою.
Не было видно ни одного берега, ни другого – только белесый дым и едва видимый фонарь впереди.
Казалось, исчезли и звезды, то и дело гирляндами мелькавшие в воде. Угольно-серая зыбкая темнота окружала лодку.
– И куда его несет? Уж не в затопленный ли город? – сказал Карл, вглядываясь во тьму, улавливая отдельные очертания.
– Мы миновали рукав реки, – сказал Варсофоний. – Значит, похоже, туда.
– Как страшно, – сложила руки на груди Лариса. – Я много слышала жуткого об этом городе…Говорят, что в лунные ночи мертвецы в нем выбираются на крыши стоящих в воде домов, и стонут, и этот стон – как вой далеких сирен…
– А в самих домах, как будто бы, до сих пор живут люди. Это оборванцы, бродяги, нищие – подхватил Карл. – Только с ними встретиться и поговорить нельзя. Ты останешься с ними в затопленном городе и никогда не вернешься к своим. Часто потом вылавливали из воды мертвым такого человека…
Варсофоний достал папироску и улыбнулся:
– Все это сказочки для маленьких детей.
Он чиркнул спичкой и на мгновение осветил свое лицо – уверенное, аккуратное, с реденькой бородкой. Вообще он сам был идеалом изящества – чистый, ловкий, не замочивший нигде брюк, не имевший, казалось, ни пылинки на своей куртке.
От реки тянуло прохладой.
Карл снял с себя пиджак, набросил его на плечи Ларисы, окутав ее сверху плащом. А потом и сам закутался в черный шелестящий брезентовый плащ…
Постепенно из нефритовой тьмы начали проступать какие-то серые глыбы. Туман стал реже, он заворачивался седыми струями, образовывал отдельные смутные островки. Отчетливо звучала музыка плещущейся воды.
Река струилась между скелетами стоявших деревьев, протянувших свои лапы к небу. Лодку несло на что-то темное, стоявшее впереди, и только находчивость Карла позволила им не натолкнуться на полузатонувшее судно.
Мертвый город нарастал постепенно, в музыке плеска и журчания воды, в бурлении струй, и тихом скрипе, как будто что-то поворачивалось в углистой тьме.
Фонарь впереди был ещё далеко, и они налегли на весла.
Широкая центральная дорога мертвого города была заполнена мелкими водоворотами. Разошедшиеся под воздействием ветра тучи выпустили на свободу звезды. И они осветили высокие, застывшие по сторонам неживые дома, с покатыми крышами и мелькающими кое-где огоньками.
Стояла торжественная тишина, казалось, сейчас грянет месса.
Они летели на что-то гигантское, зацепились бортом и остановились. То был памятник носатому, высокому человеку в треуголке, кафтане и ботфортах.
Лариса уцепилась за руку Карла, оглядывая страшное мертвое пространство. Ей почудилось, что человек сейчас сойдет с постамента, который омывала плещущая вода, и сделает им что-то ужасное…
В отдаленных окнах мелькали огни. Слышался какой-то то ли стон, то ли плач.
–Тсс, слушайте, -Лариса приложила палец ко рту. – Я же говорила!
– Да это вой ветра в пустых окнах, – сказал Варсофоний, осушив весла.
Карл молчал, вслушиваясь в темноту. В затопленном городе он был впервые. Местные жители не решались плавать сюда.
Между тем лодка Модеста Скорохода, темной фигурой стоявшего во мраке, стала поворачивать влево.
Они поспешили догнать его и зашли в узенькую улочку с черной водой, которая плескалась о поросшие зеленью склизкие стены. Желтый луч прихваченного ими фонаря осветил двери дома, внутри которого в воде плескались какие-то животные.
– Водяные крысы, – промолвил Карл.
Лариса молчала, пораженная увиденным зрелищем. Даже невозмутимый Варсофоний похоже волновался.
Фонарь в лодке оценщика скользнул вправо, и они выплыли на широкое пространство, где клубились остатки тумана.
Высокое здание в лунном свете казалось громадным великаном. Желтый глаз фонаря Скорохода, мигнув, застыл возле здания.
– Он остановился, – сказала Лариса.
– А что это? – удивленно спросил Варсофоний.
Карл подождав, осмотревшись, и ответил:
– Похоже на часовню. Во всяком случае, такой ее рисуют в книгах.
– Давайте поспешим, а то он уйдет, и мы ничего не узнаем.
Карл и Варсофоний взялись за весла. Несколько взмахов, и они достигли подножия высокого здания, причалив недалеко от того места, где покачивалась пустая лодка оценщика.
Тяжелая набухшая покосившаяся дверь была полуоткрыта. Лунный свет призрачно освещал вход, поблескивала под досками плескавшаяся вода.
Фонарь осветил хаос и разрушение здания. Чувствовался тяжелый дух разложения и гнили. Карл вообразил кости подвижников веры, похороненных здесь, и ему стало жутко.
Лестница в виде спирали змеей возносилась кверху, на хоры.
Они поднимались, выглядывая в провалы окон. В разбитых витражах играл бледный свет луны. Лестница поскрипывала. Кое – где ступенек не хватало и приходилось держаться за шаткие перила. Они освещали фонарем закоулки и углы часовни. Но бесполезно – никого не было. Оценщик исчез!
– Может затаился где-нибудь, – сказал Варсофоний, и в его руке блеснул маленький карманный «бульдог».
На удивленный взгляд Карла, ответил:
– Так, прихватил, на всякий случай.
Первый шаг на хоры произвел движение, скрип и лязг. Несколько крылатых существ взметнулись, подобно вихрю, пролетели мимо и пропали.
– Наверное, летучие мыши. Странно, что их не спугнул Скороход, – сказал Карл.
Поднявшись на хоры, они пошли, вслед за желтым лучом, к массивной двери.
Она казалось плотно закрытой, но в замке торчал ключ.
Они остановились в недоумении и волнении.
– Ну, что, заходим? – спросила шепотом Лариса, вдыхая сырой затхлый воздух.
Ответом ей была тишина, нарушаемая лишь плеском воды и отдаленным приглушенным воем.
Карл молча повернул ключ в замке.
В черной комнате стоял продолговатый гроб. Сквозь разбитое окно мигали бледные звезды, и заглядывала луна.
Луч фонаря нырял в уголки помещения, но оно было пустым.
Лариса осенила себя крестным знамением и сказала:
– Ну что, вскрываем?
– Во всяком случае, господа, другого нам ничего не остается, – отозвался Варсофоний.
Никаких особых усилий не потребовалось. Когда без труда слетевшая крышка освободила пространство, то искомые бриллианты явились миру, поблескивая хищными глазами. Лариса тут же взяла дорогую шкатулку, вырезанную из дерева.
– Какое чудо!
Звук поворачиваемого ключа, заставил их броситься к двери. Но тщетно, она оказалась надежно заперта.
Далекие шаги замерли на поскрипывающей лестнице.
– Ах, зачем мы не забрали ключ! – сказал Варсофоний.
Они принялись колотить в запертую дверь, но все напрасно. Они оказались в ловушке. Чьи-то тяжелые, медвежьи шаги на лестнице заставили их сердца трепетать от напряжения. Существо приближалось к двери.
***
Ветер, окутавший старую часовню, попавшуюся ему на пути, и сотрясавший звезды, был удивлен, наблюдая, как из разбитого окна мертвого здания выплыли две фигуры. Худой длинноносый юноша, более всего похожий на большую птицу, бережно держал в руках девушку, закутанную в плащ.
Через несколько минут юноша – птица вернулся, и теперь, с большими усилиями, поддерживал молодого человека, весьма изумленного таким поворотом событий. Напуганный до предела, надо полагать, скорее для храбрости, юноша в гимназической фуражке, во время полета, произнес фразу:
– Ну, вы меня удивляете, Карл! Да вам, с вашими способностями, в цирке нужно работать!
– Иногда так со мной бывает, – выдавил из себя Карл в ответ.
В темном провале окна появилось страшное, заросшее, приземистое существо, напоминавшее медведя. Страшный рык издало оно, и вниз, в воду, полыхающей птицей полетел фонарь….
Далее, начали падать балки и полуразбитые кирпичи, качая лодку.
Лариса завизжала, пригибая голову.
Карл и Варсофоний усиленно загребли веслами, отдаляясь от часовни, каждый раз рискуя попасть под острый град камней.
Окрестные здания начали оживать… Кое-где замелькали огни…. Большая лодка двинулась по глади утренней реки, догоняя лодку Варсофония.
– Карл, они догонят нас! Сделай же что-нибудь, – в отчаянии заговорила девушка, видя, как стадо человекообразных существ, кислый и острый запах которых был слышен на расстоянии, догоняет лодку.
– Бегите, – крикнул Варсофоний. – А то они догонят нас, и все наши усилия будут потрачены даром.
– И бросить вас одного? Это нечестно! – сказал Карл.
Оказалось, что и невозмутимый Варсофоний может выйти из себя.
– Да бегите же! Спасайте Ларису и шкатулку с сокровищами! С вашими то способностями. Я у памятника их задержу. У меня револьвер! – громко сказал он.
Бродяга ветер, сонно зевая, увидел, как двое, забравшись на постамент памятника человеку в треуголке, тяжело поднялись вверх и полетели.