bannerbannerbanner
полная версияЗемля обреченных

А. Норди
Земля обреченных

Полная версия

Глава 9

До кладбища они решили дойти пешком – как оказалось, оно располагалось не так уж далеко.

Снова пройдя по мостику через речку с водой странного черного цвета, агенты вышли к длинной аллее, которая вела в самую глубь кладбищенской рощи.

Все чаще на пути им встречались огромные валуны. Вскоре за рощей открылся вид на прибрежные скалы, за которыми слышался приглушенный рокот океанских волн.

– Страна великанов, – сказал Лангер, когда они по тропинке подходили к дому смотрительницы кладбища. Двухэтажное здание из камня почернело от времени и напоминало еще одно кладбищенское надгробие – гигантское и пугающее.

У крыльца на тяжелой цепи сидел огромный пес, которого Флориан и Лангер видели несколько часов назад. Зверь, тихо рыча, не сводил с агентов глаз.

Холод пробирал до костей, пальцы рук окоченели, и Флориан отметила, что уже несколько минут ее бьет мелкая дрожь.

Но от холода ли?

Ощущение внутренней тревоги вернулось, но не одно, а вместе с чувством почти животной паники и страха. Флориан мельком взглянула на Лангера: он шел чуть впереди, полностью погруженный в свои мысли. Кажется, он совсем не обращал внимание на состояние напарницы.

Флориан решила: что бы с ней ни происходило, она не должна позволить этому иррациональному страху одержать над ней победу.

Обойдя стороной рычащего пса Гарма, агенты поднялись на крыльцо и постучали в высокую рассохшуюся дверь. Через мгновение она отворилась. На пороге выросла исполинская смотрительница кладбища, Хелен Свенсон.

Флориан подняла голову, чтобы убедиться в этом, и еще раз внутренне содрогнулась от вида обезображенного лица женщины. Сейчас, стоя так близко, она смогла рассмотреть его получше и найти более-менее приемлемое научное объяснение странному уродству.

– Да? – голос Хелен прозвучал грубо, словно лай собаки.

– Мы с вами уже виделись. – Лангер, задрав голову, приветливо улыбнулся и продемонстрировал удостоверение. – Агенты Центрального бюро расследований Кристофер Лангер и Эмма Флориан. Мы можем поговорить?

Хелен на секунду замялась, но затем приоткрыла дверь пошире и пропустила агентов внутрь, в комнату с очень высоким потолком.

Флориан не ожидала такого резкого температурного контраста. Если на улице царил жуткий холод, то внутри стаяла влажная, почти тропическая жара. В помещении оказалось настолько душно, что в первый момент у Флориан перехватило дыхание. Она на секунду прикрыла глаза, чтобы привыкнуть к резкой смене освещения: после снежной белизны полумрак комнаты ощущался почти как кромешная тьма.

Флориан заметила, как из мрака вышла еще одна гигантская фигура. По очертаниям она догадалась, что это был мужчина. Флориан инстинктивно завела руку за полу пальто, где на поясе висела кобура с верным «Глоком».

– Добрый день, – Лангер сдержанно поздоровался с незнакомцем.

– Добрый, – прозвучал в ответ низкий раскатистый голос.

– Госпожа Свенсон, – Флориан обратилась к смотрительнице кладбища, снова вынужденно задрав голову, чтобы смотреть великанше в глаза. – Ваш племянник, Фредрик Свенсон, работал вашим помощником на кладбище, верно?

– Да.

– Когда вы в последний раз его видели?

– Вчера днем.

– А вы, господин…? – Флориан повернулась к мужчине.

– Сурт, – представился исполин. – Я видел Фредрика вчера днем.

Казалось, что великаны не говорили, а выбрасывали слова изо рта, словно те были камнями. Флориан вдруг поняла, что Хелен и Сурт – кем бы он ни был – уже знают про чудовищную смерть Фредрика, но по какой-то причине не хотят этого выдавать.

– К сожалению, сегодня мы нашли его мертвым. В дупле ясеня. Нам очень жаль. – Флориан ожидала хоть какой-то реакции от Хелен или Сурта, но они лишь молча продолжали свысока смотреть на агентов.

Но зато из темноты раздался еще один голос, тоже низкий и грубый, но явно принадлежавший женщине:

– О нет! – всхлипнула она.

Агенты одновременно повернулись в ее сторону. В темном углу стояла еще одна великанша – старуха ростом чуть ниже Хелен, но гораздо толще, массивнее. Ее обрюзгшее тело скрывало широкое серое платье из грубой ткани.

– Как он умер? – еще один голос, мужской.

Агенты резко повернулись к другому углу: там тоже стоял человек. Не великан, а самый обычный человек. Он вышел из тени, и агенты с изумлением узнали в нем своего недавнего попутчика на рыболовецком корабле «Скади» – мужчину в оранжевой куртке с капюшоном.

Флориан с ужасом осознала, что все это время они с Лангером были окружены в этой темной, мрачной комнате. А еще она вспомнила короткую сцену на пристани, когда Торвальд и мужчина в оранжевой куртке случайно столкнулись и мгновение впивались друг в друга взглядами…

– Наш старый знакомый. – Лангер сдержанно кивнул. Напарник старался вести себя непринужденно, но Флориан почувствовала по его напряженному голосу, что обстановка в комнате явно ему не нравилась. – Давно не виделись.

– Как умер Фредрик? – мужчина в куртке повторил вопрос сухим, трескучим голосом.

– Его зарезали, а затем распотрошили, – не церемонясь, ответил Лангер.

Старуха в углу снова всхлипнула.

– Бедный Фредрик, – прошептала она.

Флориан вдруг поняла, что больше не может здесь находиться. Она никогда не боялась замкнутых пространств, но эта мрачная комната странным образом давила на нее, поглощала, а спертый воздух словно стремился проникнуть в нее и разорвать на части, как воздушный шарик.

Внезапно ее затошнило, и темнота ударила по глазам.

– Мне… – Флориан запнулась, дыхание перехватило.

– Флориан? – тихо спросил Лангер – так, чтобы его слова услышала только напарница.

– Извините, я могу воспользоваться ванной? – Флориан старалась ничем не выдать своей слабости, и почти с вызовом посмотрела на Хелен.

– Все нормально? – снова тихий шепот Лангера.

Флориан кивнула напарнику: не волнуйся, со мной все в порядке.

– Я провожу вас. – Из тени вышла старуха-великанша, и Флориан показалось, что на нее движется огромная черная глыба.

Флориан, сдерживая рвотные позывы, снова кивнула Лангеру: продолжай без меня, я скоро. А затем торопливо последовала за великаншей.

Они вышли в полутемный коридор, заставленный массивными сундуками и разным хламом. Из гостиной доносились приглушенные звуки разговора: Лангер продолжал беседу.

– Мне просто нужно освежиться, у вас здесь душно. – Флориан стало неловко за свое несвоевременное недомогание.

– Ничего страшного, милочка, – просипела в ответ старуха.

Завернув за угол, они оказались возле растрескавшейся двери из старого дерева.

– Это ванная, – сообщила великанша, отходя в сторону.

– Спасибо… госпожа?

– Ангрбода. Называйте меня Ангрбодой.

Флориан хотела было сказать, что у женщины очень странное имя, но тошнота подкатила новой волной. Неловко кивнув в ответ, Флориан кинулась в ванную комнату.

С потолка свисала лампочка, освещавшая тусклым светом убогое убранство тесного помещения: старая грязная раковина, капающий кран, огромная чугунная ванна на массивных ножках.

Захлопнув дверь, Флориан промчалась прямиком к унитазу. Едва она успела нагнуться, как ее вырвало. Ноги подкашивались, мелкая дрожь сотрясала все тело, но Флориан наконец-то почувствовала облегчение: ей стало намного лучше, даже несмотря на разлившуюся по организму слабость.

В тусклом свете она смогла различить полупереваренные остатки своего завтрака, плававшие в унитазе. Чертов тунец!

Пошатываясь, Флориан привстала, на ощупь ища в потемках кнопку слива на унитазе. Он выглядел настолько старым, что, казалось, готов был развалиться на глазах. Наконец, она нащупала кнопку и нажала на нее.

Из бачка унитаза полилась кровь, смывая за собой остатки недавнего завтрака Флориан.

Она с ужасом отпрянула в сторону, чуть не сбив стоявшее рядом ведро и задев рукой склянки на полочке возле ванны. За время работы судебно-медицинским экспертом ей приходилось видеть много странного и удивительного, но такое – ни разу.

Наконец, Флориан нашла в себе силы подойти поближе к унитазу на трясущихся ногах. Кровь продолжала тоненькой струйкой сочиться из сливного бачка. Достав фонарик, Флориан посветила внутрь.

Жидкость действительно выглядела похожей на кровь. Флориан стало жутко от осознания того, в какое страшное место пришли они с Лангером.

Но нужно было удостовериться наверняка.

Флориан подошла к раковине, тщательно умылась, а затем выглянула за дверь: в темном коридоре никого не было. Видимо, старая Ангрбода ушла. Из дальней комнаты доносились приглушенные голоса, среди них Флориан различила голос напарника, продолжавшего опрашивать обитателей странного дома.

Флориан сняла пальто, засучила рукава белоснежной блузки, зажала в зубах фонарик и, шатаясь от слабости, подошла к унитазу. Сломав уже третий за день ноготь, она все-таки подцепила тяжелую крышку бачка и сдвинула ее с места. Посветила. Внутри медленно набиралась красная вода. Флориан дотронулась пальцами до жидкости, поднесла капли к носу, осторожно их понюхав. Она с облегчением выдохнула, ощутив запах ржавчины.

В обманчивом тусклом свете ржавую воду действительно можно было принять за кровь. Видимо, здешним коммуникациям столько же лет, сколько и ясеню.

Вдруг раздался резкий хлопок, и мощная струя ржавой воды ударила прямо во Флориан. Вскрикнув от неожиданности, она отскочила от унитаза, в то время как поток ржавой воды продолжал хлестать во все стороны из прорванной трубы.

Флориан схватила пальто и выбежала в гостиную. Все собравшиеся повернулись к ней с удивленным видом, как только она влетела в комнату. Флориан поняла, в какой дурацкой ситуации оказалась: уходила из гостиной, чтобы интеллигентно «попудрить носик», а вернулась растрепанная, мокрая, испачканная, да еще сломала хозяевам унитаз.

– Флориан? – Лангер даже не пытался скрыть изумления.

 

– В ванной прорвало трубу, – выпалила Флориан, чувствуя себя полной дурой.

Ангрбода охнула, Хелен презрительно поморщилась, а Сурт, что-то недовольно прошипев, прогромыхал в ванную.

– Я думаю, вам лучше переодеться, – наконец, вымолвила Ангрбода.

Флориан окинула взглядом свою блузку: она была насквозь промокшей и испачканной ржавчиной. Если в таком виде выйти на улицу, то можно запросто простудиться.

– Да, это было бы неплохо. – Флориан неловко улыбнулась и вопросительно посмотрела на Лангера.

– Я уже закончил, – ответил он на немой вопрос. – Подожду тебя на улице.

Лангер на прощание кивнул великаншам и человеку в оранжевой куртке, который все это время молча стоял у грязного окна, едва пропускавшего уличный свет.

– Идемте, я отдам вам свою кофточку. – Ангрбода увлекла Флориан в коридор, а из него – в еще одну комнату.

– Боюсь, она вряд ли мне подойдет, – смущенно ответила Флориан, осматривая просторное помещение с огромной кроватью, окруженной громоздкими сундуками и высокими шкафами.

В комнате – видимо, как и везде в этом доме – царил полумрак. Серый свет умиравшего дня сочился сквозь занесенное снегом небольшое окно.

Ангрбода расхохоталась – будто лавина сошла с гор:

– Ох, что вы! Я отдам вам какой-нибудь старый свитер, который носила во младенчестве, – великанша снова засмеялась, направляясь к сундукам.

Флориан смущенно улыбнулась, поймав себя на мысли, что огромная неопрятная старуха начала ей нравиться. Флориан стало немного неловко оттого, что еще пару минут назад она была готова заподозрить жильцов этого дома во всех смертных грехах.

– Да где же ты? – бурчала под нос великанша, копаясь в сундуке.

– Ангрбода, могу я вас спросить? – Флориан надеялась, что ее голос прозвучал официально, но в то же время достаточно тепло и приветливо.

– Да? – Старуха продолжала перебирать старые вещи.

– Нам сказали, что на острове издавна живут…

Флориан замялась, но Ангрбода закончила сама:

– Великаны?

– Да. Знаете, это довольно необычно…

– В каком смысле необычно? – Ангрбода повернулась и с интересом посмотрела на промокшего агента Бюро.

– Ну, как бы это объяснить? – Флориан аккуратно старалась подобрать слова. – Не часто удается в одном месте встретить столько… великанов. Вы пробовали обращаться к врачу?

Ангрбода рассмеялась:

– Зачем обращаться к врачу, когда не болеешь?

Флориан снова замялась: вопрос женщины ее смутил. Похоже, эти люди нисколько не страдали от своего дефекта.

– Но ведь гигантизм со временем может привести к серьезным нарушениям всех систем организма и…

– Мы ничем не болеем, – неожиданно резко перебила Ангрбода, протягивая Флориан какую-то скомканную вещь. – Вот, примерьте. В нем вы не замерзнете.

Флориан взяла темно-серый свитер, связанный из грубых шерстяных ниток. От него ощутимо пахло чем-то затхлым.

– Спасибо. Верну его при первой же возможности.

– Ох, не беспокойтесь! Считайте, что это мой подарок.

Флориан кивнула, ожидая, что Ангрбода выйдет из комнаты, дав ей возможность переодеться. Но великанша не спешила никуда уходить, продолжая свысока смотреть на Флориан.

В принципе, Ангрбоду можно было понять: кому захочется оставлять наедине агентессу Бюро, которая пять минут назад умудрилась затопить ванную комнату, пусть даже в этом не было ее непосредственной вины?

Флориан пожала плечами и, отвернувшись, расстегнула пуговицы на блузке. Когда она сняла свою одежду, за спиной раздался удивленный возглас Ангрбоды.

Флориан обернулась через плечо и увидела, что Ангрбода пристально смотрит на ее спину.

– Ёрмунганд, – в ужасе прошептала великанша.

– Что? – Флориан поначалу опешила, но потом догадалась, почему великанша с таким интересом рассматривает ее спину: чуть ниже шеи, между лопаток, красовалась яркая татуировка в виде змеи, пожиравшей свой хвост. Похоже, именно она так изумила старую великаншу.

Тем временем Ангрбода, сбросив оцепенение, спешно проговорила:

– Нет-нет, ничего, я просто кое-что вспомнила. – Она захлопнула крышку сундука. – Я думаю, ваш напарник уже заждался.

Поняв намек, Флориан торопливо надела свитер. Грубая шерсть неприятно раздражала кожу, но все-таки это лучше, чем расхаживать по морозу в мокрой одежде.

– Да, конечно. – Флориан прихватила испачканную блузку и вслед за Ангрбодой направилась к двери. – Еще раз спасибо.

Они вышли в гостиную. Ни великанов, ни человека в оранжевой куртке там уже не было.

– До свидания. – Ангрбода открыла дверь.

Флориан молча кивнула на прощание и вышла из дома.

Свежий воздух словно нож прорезал легкие, но это было приятное ощущение. В голове наконец-то просветлело, и все, чего хотелось сейчас Флориан, так это чашки горячего крепкого кофе.

На улице стало пасмурно, через час-полтора наверняка уже стемнеет, и нужно было поторапливаться.

Лангер стоял возле крыльца на безопасном от огромного пса расстоянии, задумчиво рассматривая вдали заснеженные вершины прибрежных скал. Заметив быстро спускающуюся по ступенькам напарницу, он повернулся к ней:

– Агент Эмма Флориан открыла для себя все прелести секонд-хенда.

– Лангер, вот только твоих подколов сейчас не хватало.

– Все в порядке? – теперь Лангер спрашивал серьезно.

– Все нормально. – Флориан с почти демонстративной уверенностью направилась по тропинке к центральной аллее, что стоило ей больших трудов: ноги предательски подкашивались от усталости и истощения.

Никогда в жизни она больше не притронется к сомнительным сэндвичам!

* * *

Хелен смотрела в окно на удалявшихся по тропинке агентов Бюро.

– Они ушли? – в комнату зашел Сурт. Он вытирал тряпкой мокрые руки.

– Да. – Хелен отвернулась от окна и взглянула на мужчину. – Что там в ванной?

– Трубу прорвало.

– Я уже давно говорила, что ее следует починить.

– Перед концом света тебя волнуют трубы, Хель? – из тени комнаты вышел Локильд.

Хелен никогда не переставала удивляться способности своего отца появляться в самый неожиданный момент.

– Но мы ведь не знаем наверняка, настанет ли конец, – парировала она, хотя понимала, что все ее возражения бессмысленны.

– Все сходится, – прохрипел Сурт. – Абсолютно все.

– Все? – уточнила Хелен. – Абсолютно все?

Локильд медленно вышел на середину комнаты, повернув голову к огромной старухе.

– Ангрбода, расскажи, – велел он.

Мать Хелен, Ангрбода, запинаясь, просипела:

– Я видела змея.

Хелен не поверила своим ушам:

– Но… Как? Этого не может быть!

– Мы ведь никогда не знали, в обличье кого он явится. – Локильд приблизился к Хелен, встав возле окна. – Но он явился.

Локильд кивнул в сторону удалявшейся фигурки агента Флориан.

Глава 10

Фригга вышла во двор, держа в руках корзину с бельем. Поставив ее на деревянную скамью, она принялась развешивать белье на веревках. Фригга любила, когда свежевыстиранная постель пахла морозом с улицы. Снегопад почти прекратился, так что к утру вещи наверняка успеют высохнуть.

– Помочь? – Фрейя, как обычно, появилась словно из-под земли.

Она докурила сигарету и отбросила окурок в сторону. Неизменные спутницы Фрейи – две кошки – послушно сидели рядом.

– Да, дорогая, если тебе не трудно. – Фригга улыбнулась девушке. – Мне еще нужно приготовить ужин.

Фрейя кивнула, принимая из рук женщины прищепки.

– Идите, я все развешу.

Когда Фригга, благодарно кивнув, скрылась в доме, Фрейя продолжила аккуратно развешивать вещи. Закрепляя прищепкой чью-то рубашку (судя по размеру, она принадлежала Торвальду), Фрейя вдруг поняла, насколько абсурдно это занятие – стирать и сушить вещи перед концом света.

Но, может, никакого конца не будет, хотя Вотан, Торвальд и все остальные только о нем и твердят?

Фрейя с детства знала и сейчас нисколько не сомневалась, что рано или поздно этот момент наступит. Гораздо труднее было принять тот факт, что конец может случиться уже завтра или послезавтра.

Или в ближайшие часы.

Наверное, бедная Фригга тоже с трудом это принимает, вот и занимается по привычке домашними делами. Стирает вещи, хотя знает, что ни она сама, ни ее муж, ни сыновья больше никогда их не наденут. Готовит сытный ужин, хотя прекрасно понимает, что он может стать последним в ее жизни…

Фрейе стало одиноко и тоскливо от своих мыслей. Когда у нее был шанс уехать с острова вместе с любимым, она им не воспользовалась: испугалась, но не за себя, а за любимого. Если бы они уехали вдвоем, гнев Вотана оказался бы настолько чудовищным, что он достал бы влюбленных беглецов из-под земли.

Но была еще одна причина, более страшная и реальная: Фрейя знала, что от судьбы не убежишь, и все будет так, как должно быть. Ей пришлось отказаться от новой жизни и остаться на острове. За свое решение она расплачивалась одиночеством и бесконечными бессонными ночами.

Фрейя смахнула с щеки слезу, повесила на веревку последнюю вещь и, собравшись взять корзину, вдруг замерла в ужасе, когда увидела свежие следы крови на деревянной поверхности скамьи.

Фрейя медленно подняла голову, наблюдая, как с неба падают капли крови, оставляя алые линии и пятна на белых простынях.

Одна из капель упала Фрейе на лицо, заставив ее содрогнуться от холода и страха.

Пророчество сбывалось, и уже не оставалось никаких сомнений: скоро все они умрут.

* * *

Агенты отошли на приличное расстояние от дома великанов, и теперь шагали по одной из кладбищенских тропинок. С обеих сторон их окружали мрачные серые надгробия и поникшие голые деревца. Снегопад наконец-то начал стихать, снежинки уже не валили так густо, и небо постепенно темнело. Изредка каркали вороны.

– Они что-нибудь рассказали? – тихо спросила Флориан.

Лангер пожал плечами:

– Ничего. Отделывались короткими, ничего не значащими фразами. Мне даже показалось, что они нисколько не удивились, узнав о смерти Фредрика.

Флориан согласно кивнула, а Лангер продолжил:

– Но зато я узнал имя нашего таинственного попутчика в оранжевой куртке.

– И как же его зовут?

– Локильд Свенсон.

– Локильд, – задумчиво повторила Флориан. – Странные у них здесь имена.

– И не только имена, Флориан. С самого начала, как только мы с тобой оказались на острове, меня не покидало ощущение, что я каким-то образом уже знаком со всем происходящим и увиденным.

Он заметил, как помрачнела напарница.

– Давай проведем эксперимент. – Лангер резко свернул с тропинки и, по колено проваливаясь в сугробы, направился к одному из надгробий.

Флориан что-то недовольно пробурчала за спиной, но последовала за напарником, стараясь ступать по его следам в снегу.

– Лангер, какие еще эксперименты на ночь глядя? – с раздражением спросила она.

– Смотри. – Лангер расчистил надгробие. – Тайны, покрытые снегом.

Флориан наклонилась ближе, чтобы лучше рассмотреть надгробие в вечернем сумраке. Массивный серый камень, испещренный трещинами, густо покрывали странные угловатые знаки.

– Как видишь, это кладбище трудно назвать христианским, – прокомментировал Лангер.

– Лангер, но ведь это же… – Флориан не договорила и, подбежав к соседнему надгробию, смахнула с него снег: он скрывал все те же загадочные знаки, выщербленные в камне.

– Это руны, Флориан. Древнескандинавские письмена.

– Но как ты узнал, что они окажутся на надгробиях?

– Предчувствие. Старое доброе предчувствие. – Лангер подошел ближе к напарнице. – Флориан, как только мы с тобой прибыли на этот затерянный в океане остров, мы стали свидетелями необычных событий, встретились с очень странными людьми. Вначале некоторые факты казались мне просто случайными совпадениями. Но затем таких «случайностей» стало слишком много, а эти надгробия с рунами оказались последней каплей.

Лангер опустил взгляд на землю и задумчиво побрел прочь от могил, к тропинке.

– И что ты хочешь сказать? – Флориан, проваливаясь в сугробы, догнала напарника.

– Я пока еще сам не уверен, поэтому хочу поскорее вернуться в наш уютный «номер», – Лангер криво усмехнулся. – Нужно кое-что поискать в интернете.

– И все же? – напарница не отставала: похоже, слова Лангера ее очень заинтриговали.

– Флориан, с каких это пор ты так живо интересуешься моими теориями? – Лангер быстро взглянул на напарницу, успев поймать секундное замешательство на ее лице. – Я думал, ты считаешь меня сбрендившим психом, как и все остальные в Бюро. – Он немного помолчал, а затем добавил чуть тише, опустив немного голову: – После моего нервного срыва и реабилитации каких я только слухов о себе ни слышал. Флориан, мы работали с тобой и раньше, так что я могу твердо тебя заверить: у меня все нормально с головой.

 

Флориан не нашлась, что ответить, явно удивленная внезапным откровением со стороны напарника. Возможно, она подыскивала нужные слова в ответ, но как раз в этот момент они вышли к мосту: до поселка и резиденции Вотана Ладерберга оставалось идти совсем недолго. Лангер решил вернуть разговор к сути дела:

– На этом острове повсюду прослеживается очевидная связь с космогонией и космографией древнескандинавских мифов. По крайней мере, я нашел этому множество доказательств.

Он посмотрел на шагавшую рядом Флориан: напарница молча переваривала полученную информацию. Наконец, устало помассировав переносицу, она сказала:

– Лангер, мои знания о древнескандинавской космогонии и космографии ограничиваются тем, что нам рассказывали на уроках в школе. С тех пор я особо не интересовалась древними мифами. Ты не мог бы подробнее рассказать про эту очевидную для тебя связь?

– Ну, о великанах ты ведь наверняка слышала?

Флориан фыркнула:

– Лангер, это и есть «очевидная связь»? Великанов не существует.

– Да? А чью ванную ты залила полчаса назад?

Флориан вспыхнула:

– Они не великаны! Лангер, это люди, больные тяжелым недугом, но почему-то никак не желающие этого признавать. Я говорила с Ангр… – она запнулась, вспоминая имя старухи. – С Ангрбодой…

– Ангрбодой? – переспросил Лангер.

– Да. Так вот, она не считает себя больной и очень удивилась, когда я посоветовала ей обратиться к врачу. Возможно, здесь имеет место какая-то генетическая аномалия в результате кровосмешения. Насколько я понимаю, многие жители острова приходятся друг другу родственниками – близкими или дальними. В любом случае, этот феномен может быть объяснен наукой, и никакой связи с великанами из древнескандинавской космогонии я здесь не вижу.

– Надо же, – Лангер не смог сдержать улыбки после столь пламенной речи напарницы. – Ты меня почти переубедила.

Они наконец-то вышли к улице, которая вела прямиком к резиденции Вотана Ладерберга.

– Лангер, кроме великанов у тебя что-нибудь еще есть?

– Остальное я припас напоследок.

– Очень мило с твоей стороны.

* * *

– В кои-то веки весь Ётунгхейм в сборе, – довольно просипел Локильд, оглядывая собравшихся.

Он сидел в центре темной комнаты на огромном великанском стуле, и его ноги не доставали до пола. Вокруг столпились все великаны острова. На улице уже стемнело, комнату освещал огонь в камине: лица и фигуры собравшихся озарялись красноватыми всполохами пламени.

– Потому что в кои-то веки все сходится, – резонно заметила жена Локильда, великанша Ангрбода.

Важно кивнув, Локильд расплылся в хитрой улыбке:

– Это не случайные совпадения. Мы видели волка и мы видели змея: они уже на острове. Мы не можем игнорировать то, свидетелями чего становимся. И мы не можем упустить наш последний шанс.

Свет огня в камине выхватил из темноты уродливое лицо Хелен.

– Что ты предлагаешь, отец? – спросила она.

– Для начала мы должны избавиться от лишних людей на острове.

– Ты имеешь в виду агентов Бюро? – прохрипел из угла Хрюм: его безобразная морда со вздернутым носом как всегда напоминала Локильду свиное рыло.

– Я имею в виду только одного из них. – Локильд хищно улыбнулся. – Нам нужно избавиться от агента Лангера. Он может нам помешать.

– А Флориан? – прогремел Сурт.

– Эмма Флориан нам нужна.

– Ты правда думаешь, что она – ключевое звено?

– Я в этом уверен. – Локильд потер ладони. – Все совпадает. Это судьба.

Рейтинг@Mail.ru