Жанры
Легкое чтение
Серьезное чтение
История
Бизнес-книги
Зарубежная литература
Знания и навыки
Психология, мотивация
Спорт, здоровье, красота
Хобби, досуг
Дом, дача
Детские книги
Родителям
Публицистика и периодические издания
Все жанры
Новинки
Аудиокниги
Вебтуны
Бесплатные книги
Блог
Популярное
Черновики
Войти
Главная
Жанры
Трудности перевода
Трудности перевода
Сортировка
по:
популярности
дате
авторам
Кристина Ланда
Поэтика радости в «Комедии» Данте. Оригинальный текст и канонический перевод
Яна Игоревна Хлюстова
Поймать вавилонскую рыбку: Человеческий мозг, нейронные сети и изучение иностранных языков
Поймать вавилонскую рыбку: Человеческий мозг, нейронные сети и изучение иностранных языков
Ольга Еремеева
Роль анимационных фильмов в изучении иностранных языков и особенности их перевода
Владимир Олегович Бабков
Игра слов. Практика и идеология художественного перевода
Игра слов. Практика и идеология художественного перевода
Адриан Ваннер
Двуязыкая муза. Авторский перевод в русской поэзии
Л. Э. Найдич
Трубочист или лорд? Теория и практика немецко-русского и русско-немецкого перевода
Наталия Михайловна Терешина
Подводные камни культуры. Непереводимое в переводе
Корней Иванович Чуковский
Высокое искусство
Артем Витальевич Капшук
Арабско-русский словарь идиоматических выражений. Справочник переводчика
Анастасия Уржа
Приключения Шерлока Холмса и Дракулы в России: судьбы русских переводов зарубежных бестселлеров
Евгения Викторовна Терехова
Рекуррентные конструкции в современном английском политическом дискурсе: статус и функционирование
Надежда Константиновна Рябцева
Научная речь на английском языке / English for Scientific Purposes. Новый словарь-справочник активного типа
Виктор Александрович Миловидов
Русская литература за рубежом: проблемы перевода
Ирина Анатольевна Везнер
Перевод образной лексики. Когнитивно-дискурсивный подход
Алексей Александрович Стрельцов
Практикум по переводу научно-технических текстов. English ↔ Russian
Зоя Григорьевна Прошина
На восточноазиатской волне. Русско-английский словарь восточных реалий
Николай Александрович Толмачев
Толмачи и прочая сволочь
Людмила Валерьевна Енбаева
Переводческое решение речевой многозначности. Сопоставительное исследование
Ольга Геннадьевна Шевченко
Теория перевода (онтологические основания)
Перевод через призму философских парадигм
Нина Нухимовна Токарева
Практикум перевода
Коллектив авторов
Из истории русского художественного перевода первой трети XX века
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. XVI
Екатерина Антоновна Мисуно
Письменный перевод специальных текстов. Учебное пособие
Мария Юрьевна Родионова
Читаем Чивера. Учебное пособие по домашнему чтению
Леонид Нисман
Русский язык. Трудности, тайны, тонкости и не только… Хрестоматия
1
2
Показывать по:
24
12
24
48
Вход
Регистрация
Email:
*
Пароль:
*
Запомнить меня
Забыли пароль