bannerbannerbanner
Золотой дурман. Книга третья. Месть золотого идола

Юрий Копытин
Золотой дурман. Книга третья. Месть золотого идола

– Может, хотели что-то забрать? – указал на зажатую в кулак ладонь Степан.

– Может… – кивнул головой Илья.

– А ну-ка…– стал разжимать пальцы покойника Степан.

– Пуговка?! – удивлённо повернулся он к товарищам, показывая медную пуговицу.

– Дай-ка сюда, – протянул руку Илья. – Не мужицкая пуговка – дорогая. Вот и лошадь выбита, а сверху буква «П» – из зажиточных кто-то. Видать, перед смертью с убийцы её сорвал, а больше никак не объяснить, – положил он находку себе в карман.

– Странно всё это, – почесал затылок Ефим. – Места здесь глухие, мало кто сюда заходит. На разбойников не похоже – что взять с простого мужика. Свои, похоже, прикончили – вряд ли кто сторонний. Ежели, говоришь, какой-то зажиточный – то, может, поймал на чём непристойном бедолагу.

– Там недалече палатка, – сообщил осматривающий местность Захар.

– И костёр жгли, – добавил Поликашка.

– Ну-ка, ну-ка, показывайте… – заторопился в указанную сторону Ефим.

– Странно… – вылез он из палатки, держа в руках оставленные там вещи. – Сумка с вещами и сюртук… Сдаётся не с простого мужичонки – материя хорошая. И пуговицы такие же – с буквой «П». Скорее всего, того зажиточного… А хозяин где же?..

– Да-а… Кто-то на ночлег останавливался и, видать, вечеряли – вон и выброшенная заварка, – присел Илья около кучки испитой травы… – Но здесь вся трава хорошая, – внимательно перебрал он листочки… Странно…

– Думаю, подмешали отраву бедолаге, а после закидали ветками и бежали, – ответил ему Степан.

– Тогда чего ж они палатку, вещи и шкуры бросили – холодно по ночам в горах? – не согласился с ним Ефим. – Ладно – тёмное дело… Захар, Поликашка!.. Тащите лопаты, похоронить надо бы бедолагу. Грех человека на съедение зверям оставлять…

Крест из двух жердинок над свежей кучкой земли – это всё, чем закончились мечты Пахома о новой жизни, разбитые коварной рукой охваченного золотым дурманом Игната…

…Стуком копыт ворвавшись в горную тишину, небольшой отряд казаков пробирался к селению Бакая, оставляя позади крутые перевалы и головокружительные пропасти.

– Ежели чего у Бакая недоберём – к Тойпынаку идти придётся, – как бы между прочим, бросил Ефим рядом ехавшему Степану.

– Ну, так коли надо – поедем, – пожал тот плечами.

– Я это к тому, что ежели Мирон пойдёт за идолом – через Тойпынака пробираться будет. Мало кто знает те тропы.

– Ты думаешь, что люди демичи смогут поймать его и держать, пока мы за ним не придём? – саркастически улыбнулся Степан.

– Поймать – вряд ли, не сладить им с Мироном, а вот выследить – это пожалуй, – возразил Ефим.

– Ну, ежели так – то поручик Зуев уже сделал своё дело – ведь он же к Тойпынаку поехал. По слухам инородцев, там видели мужика, похожего на Мирона.

– Может, и так – да только к этому демичи вряд ли кто дорогу покажет. Обитает он как отшельник – в самой глуши, – возразил Ефим.

– Выходит, тогда нам беглеца ловить придётся? – понимающе поглядел на товарища Степан.

– Выходит – нам… Половину отряда отправим с ясаком в Бийск, а половина пойдёт к Тойпынаку – даже если ясака в достатке соберём…

…Ещё не въезжая в селение демичи, до казаков донёсся женский плач, скорбным эхом плывущий в вечернем мареве.

– Что-то случилось, – приударил в бока своего жеребца Ефим, и отряд, поднимая пыль, въехал в селение Бакая…

– Горе мне, горе! – причитал демичи, обхватив руками голову.

– Проходите, садитесь… – указал пожилой инородец Бекелей на места возле еле шающего очага.

– Экинек! – крикнул он стоящему у полога пареньку. – Подбрось дров да поставь разогреться котёл с мясом.

– Я мигом…

– Что произошло? – с тревогой в голосе спросил Ефим.

– Бандиты всё забрали, – скорбно ответил Бекелей.

– Расскажи, как всё случилось… Только постарайся успокоиться, – подошёл к Бакаю и как можно утешительней произнёс Илья.

– Да, да… – смахивая скупые слёзы, закивал головой демичи. – На охоте мы были, – взяв себя в руки, начал он. – Вернулись домой, а тут такое – всё разграблено: пушнину, вяленое мясо, араку, лошадей, что в селении оставались, – всё взяли. Да это бы ладно – самых лучших молоденьких девушек увели. И Капчаай среди них… Бедная доченька, что теперь с ней сталось? – снова запричитав, схватился за голову Бакай. – Не уберегли мы идола – вот и несчастья.

– Выходит, на беззащитных напали, – гневно произнёс Степан. – Дождались, когда мужчины на охоту уйдут.

– Из молодых Качкын оставался – торопился Капчаай к свадьбе сапожки дошить, да вот этот малец, – кивнул Бекелей на Экинека. – Так они Качкына… – махнув рукой, с горечью отвернулся он.

– Что?! – переспросил Ефим.

– Умирает Качкын… – скорбным, упавшим голосом ответил Бакай. – Бандиты расправились. Шаман уже который день не отходит от бедняги – да только с каждым днём он всё слабеет.


– Илья, сходи посмотри что с ним. Может, можно ещё чем-то помочь, – попросил Ефим.

– Конечно, только пусть меня кто-нибудь проводит.

– Экинек… – коротко бросил демичи.

– Пошли, провожу тебя, – кивком головы показал тот на выход.

– Подожди, я только соберу, что может потребоваться, – стал Илья выкладывать из сумки мази и снадобья.

– Помоги ему, Кайратах, – поднял глаза Бакай, когда Илья вышел из юрты.

– Бекелей, сколько бандитов было? – спросил Ефим у инородца.

– Да кто их знает – по всему селению с гиками и свистом носились. Били нещадно плетьми всех, кто под руку попадёт.

– Ну хотя бы примерное количество можешь назвать?

– Думаю, не меньше человек пятнадцати.

– Та-ак… – почесал подбородок Ефим. – Похоже, что это те разбойники, о которых сообщалось в депеше от господина Качки… Значит, говоришь, всю пушнину забрали.

– Забрали, забрали… – закивал головой Бакай. – И Топчаай увели, – опустил он прослезившееся лицо. – Помоги мне, Ефим, – верни мою дочь, найди этих разбойников. Ты же знаешь меня – сполна за всё отплачу, – поднял к Ефиму молящий взгляд демичи.

– Сочувствую твоей беде, – как бы извиняясь, опустил голову командир. – Да вот только приказ мне – в первую очередь ясак сполна собрать. У тебя всё бандиты взяли, поедем к Сангулу, Еркену.

– Хмм… – с иронической усмешкой помотал головой Бакай. – Там ещё хуже: мои мужчины хоть живы остались – на охоте были, а у тех многих поубивали. Вон ко мне несколько человек за помощью пришли – а чем я им помогу? – пожал он плечами. – Найди этих разбойников, у них-то и заберёшь свой ясак. И женщин наших вернёшь.

– Но где я их сыщу? Наверняка они отсиживаются где-нибудь в укромном местечке. Да и людей у меня – одиннадцать человек. Из них двое совсем мальцы, ну и лекарь с кашеваром. Вот и считай – семь боевых казаков.

– Не в этом дело, – вмешался в разговор Степан. – Коли знать, где они затаились, мы бы внезапностью их одолели.

– В этом я вам помогу и людей дам. Кучияк у меня здесь – от Еркена. Когда бандиты разграбили его селение, он по их следу пошёл – опытный охотник. Выследил где логово разбойников находится. И по-русски понимает. Я бы сам пошёл, да что мы супротив ружей – последних мужчин потеряем, да и только.

– Я думаю, дело говорит Бакай, – подал голос молчавший до этого Фёдор. – Ежели укажут место, где они затаились, справимся с разбойниками и ясак заберём.

– Хмм, – задумчиво улыбнулся Ефим. – Пожалуй, ты прав: и ясак соберём, и бандитов изловим. Тогда и в верхах закроют глаза на наше самовольство в поисках Мирона… Хорошо! – соглашающе кивнул он. – Дашь мне несколько человек для подмоги, чтобы незаметно пробраться к логову бандитов.

– Бери всех моих людей, только верни мне Копчаай и освободи наших женщин, – с засветившимися в глазах искорками надежды ответил Бакай.

Полог в юрту резко откинулся, пустив в душное помещение поток свежего воздуха.

– Ну что там? – последовал вопрос Фёдора.

– Как Качкын? – привстал Бакай.

– Пуля прошла рядом с сердцем – видать, в рубашке родился парень. Много крови потерял, – объяснил вошедший Илья.

– Ну и чего делать-то? – с тревогой произнёс демичи.

– Вытащить пулю, перевязать, травками попоить, да почаще смазывать – чтобы воспаление снять.

– Так, так, так… – понимающе отозвался Бакай.

– Аракой нужно напоить, чтобы боль не так чувствовалась, ну и помощника – держать больного в случае чего.

– Экинек, сбегай ко мне, принеси араку… Мою юрту бандиты как-то краем обошли – в стороне она, – пояснил Бекелей.

– Ну а помощником… давай ты, Стёпа, – это как раз по тебе, – приглашающе махнул рукой Илья.

– Пускай сегодня Качкыном занимаются, а завтра с утра к разбойничкам в гости пойдём… Илья здесь останется – не очень я доверяю вашему шаману, – заключил Ефим.

– Хорошо, как скажешь… – с промелькнувшей обидой за шамана ответил Бакай…

Последний бой Атамана

…Едва выглянувший над вершинами гор багровый диск солнца пурпуром окрасил упавший туман, как тут же бриллиантами засверкали капельки росы, рассыпанные по пастбищам горной долины. Сытые лошади, по колено утопающие в мокрой траве, лениво поглядывали на окружающее их разнотравье. Утренняя тишина пробуждающейся природы, не располагала к разговорам неспешно ехавший по долине отряд казаков.

– Жарко, однако, будет, – нарушил затянувшееся молчание Кучияк.

– В июне в горах обычное дело – ночью прохладно, днём жарит, – безучастно ответил Ефим.

– Точно знаешь, куда бандиты ушли? – испытующе посмотрел он на проводника.

– Да – за Каменный утёс. До туда я по их следу шёл, а дальше не решился – опасно, тропа там узкая, с обеих сторон скалы тянутся – спрятаться негде.

– Думаю, у Белой горы они, там пещеры есть – хорошее место для стоянки, да и тропа от Каменного утёса туда ведёт, – вставил своё слово охотник Сыгыр.

– Туулай от Еркена к ним ушёл, – с досадой произнёс Кучияк. – Когда стали бандиты по аилам разбойничать – тот и примкнул к лиходеям. Обиду он на шуленги12 затаил за то, что дочь не за него, а за Салыма замуж отдал, – вот и решил отомстить. Сколько горя разбойники принесли нам через него.

 

– Все тропы знал – опытный охотник, да плохой человек, – добавил Сыгыр.

– Если нет козла, то и паршивая овца проводник, – иронически бросил Кучияк…

Ближе к полудню тропа, покинув долину, побежала по каменистым россыпям, поднимаясь всё выше и выше.

– Фу-у… жарко, – часто смахивали казаки выступающий от припекающего солнца пот.

– Долго ещё? – обернулся Ефим к проводнику.

– Скоро Каменный утёс будет, а от него недалече до Белой горы.

– А ежели их там нет? – с сомнением произнёс Степан.

– А куда им ещё деться? – уверенно ответил Кучияк. – Самое подходящее место для лагеря. Там и родник большой имеется, и пастбище недалече – за Белой горой по тропе можно в долину спуститься.

Правда, опасно, но Туулаю не впервой звериными тропами ходить.

– А почему бы нам со стороны долины не зайти? – подал голос прислушивающийся к разговору Корней Герасимов.

– Опасно – бандиты могут лошадей на пастбища повести – а здесь мы.

– Это то-очно… – понятливо протянул кашевар. – Никакой внезапности тогда не получится.

Вскоре скалы, словно две огромные стены, обступили тропу с обеих сторон. Кучияк поднял руку вверх, давая понять, что теперь нужно двигаться с особой осторожностью.

– Отсюда недалеко уже Белая гора, – пояснил он.

– Надо бы вперёд людей выслать, чтобы в случаи чего дали знак – «быть готовым к встрече с бандитами», – произнёс Ефим.

– Верно говоришь командир, – поддержал его до сих пор молчавший старый охотник Тайчы. – Сколько беды они по аилам принесли, теперь будут осторожничать – ждать мести.

– Ну что, Ефим, может, мы с Фёдором?

– Нет, Стёпа, – тут нужно знающего тропу человека, думаю Кучияка послать – он разбойников за версту учует.

– Тятенька, можно и нам с Захаром пойти? Всё какая-то польза от нас будет.

– Ещё чего! – строго зыркнул на брата Никита. – Обузой только у Кучияка будете – лезете куда ни попадя.

– Правильно, Никита, – поддакнул Ефим. – Кучияк один справится – помощники здесь только в тягость… Всё понял? – пытливо взглянул он в глаза инородцу. – Тогда вперёд! Что узнаешь, сразу назад возвращайся.

Коротко кивнув головой, Кучияк ударил в бока своего жеребца, и тот, выбивая щебень из-под копыт, скрылся за поворотом тропы.

– Дальше не будем торопиться, – поднял вверх руку Ефим, когда в поле зрения появилась Белая гора. – Подождём возвращения Кучияка. Если бандиты действительно там, нужно будет подумать, как их захватить.

– Тогда, может, пообедаем, – предложил Корней Герасимов. – Всухомятку… – взглянув на командира, добавил он.

– Да, пообедать не мешало бы – когда ещё придётся, – поддержал его Степан. – Да и лошадей пора покормить.

– Привал! – скомандовал Ефим. – А вы, друзья, дайте овса лошадям, – кивнул он Поликашке с Захаром.

Казаки, тут же спешившись, стали доставать сухари, воду, вяленое мясо.

Не успели они закончить с трапезой, как приближающийся осторожный стук копыт дал понять о возвращении Кучияка.

– Там они… – спешившись, вполголоса сообщил он.

– А чего опасаешься? Боишься, что бандиты услышат? – улыбнулся Ефим.

– Привычка охотника, когда чувствуешь опасность, быть настороже.

– Хмм… – слегка улыбнулся командир. – Хорошая привычка. – Ну что – пусть Кучияк пообедает, а потом подумаем, как этих бандитов одолеть, – хлопнув себя по коленкам, приподнялся Ефим.

– Да-а, с таким войском придётся хитростью врага брать, – почесывая затылок, взглядом задержался на молодых друзьях Никита.

– Что ты постоянно над нами ехидничаешь?! – взъерепенился на брата Поликашка. – Мы ещё покажем себя!

– С девками на завалинке, – улыбнувшись, отпарировал Никита.

– Никита, прекрати! – строго прикрикнул на сына Ефим. – Не место и не время для шуток.

– Не сердись, я же просто любя, – потрепал брата по голове Никита.

– Любя…– обиженно повторил Поликашка…

– Сколько их? – обращаясь к Кучияку, перешёл к делу Ефим.

– Я не знаю – заметил только, что у Белой горы люди, пробрался ближе – понял, что бандиты, и сразу назад… Ты же приказал быстрей возвернуться.

– Та-ак… – раздумывая, опустил голову Ефим. – Вот что сделаем: выдвинемся как можно дальше вперёд, затаимся, пошлём разведчиков, чтобы посчитали, сколько бандитов и как ловчее будет незаметно пробраться.

– Господин хорунжий, можно мне с Захаром Нечаевым пойти? – по-солдатски обратился к отцу Поликашка.

– Ещё чего?! – удивлённо открыл глаза Никита.

– Хорошо, – не обращая внимания на возглас урядника, ответил Ефим. – Вы парни молодые, юркие – да и глаз у вас зоркий, чего Кучияк не заметит – увидите. Только не самовольничать, держаться Кучияка… Надеюсь, поняли! – добавил он.

– Поняли! – просиял Поликашка.

– Есть ли место поближе к Белой горе, где мы сможем незаметно затаиться? – обратился Ефим к инородцам.

– Неподалёку небольшое плато, оно уходит немного в сторону от тропы – там можно расположиться, – ответил Сыгыр.

– По коням, – негромко скомандовал Ефим. – И потихоньку, шагом, вперёд.

– Ваша задача смотреть и запоминать, – строго наказывал командир Поликашке с Захаром, когда отряд спешился в указанном Сыгыром месте. – Возьми, – протянул он сыну пистолет. – Воспользуйся в самом крайнем случае – если бандиты заметят вас и будут преследовать. Мы поспешим на помощь.

Проберитесь как можно поближе к их логову. Может, какой разговор услышите, пусть ребята послушают, – повернулся Ефим к Кучияку. – Чем ближе вы затаитесь – тем больше увидите, а это – ох как важно для нас. – Ну, с Богом! – хлопнул он по плечу Поликашку…

Оставив лошадей в лагере, разведчики пешими направились к Белой горе.

– Вот и для нас дело нашлось, – радовался Захар.

– Эх, сейчас бы бандита какого захватить – утёрли бы нос Никите, – с досадой бросил Поликашка.

– Тс-с… – приставил палец к губам Кучияк, давая понять, что недалеко логово разбойников. – За мной! – сделал он знак рукой и с ловкостью кошки вскарабкался на невысокую каменную стену, тянущуюся вдоль тропы.

Друзья последовали за ним и – где перебежками, где пригибаясь, – всё ближе подбирались к намеченной цели.

– Ложись! – махнул рукой вниз Кучияк, и вскоре с высоты каменной гряды, открылась картина разбойничьего лагеря.

Спрятавшись за валуном, разведчики стали наблюдать за действиями бандитов.

Встречный ветерок доносил обрывки разговора, из которого всё же можно было сложить ясную картину происходящего. Атаман сидел развалившись, опустив одну ногу в ушат с водой.

– Ну что, помоешь мне ноги, – инородская красавица? – ехидно улыбался он стоящей перед ним с гордо поднятой головой Копчаай. – Тебе здесь гордыня не поможет. Не смиришься – отдам на развлечение мазурикам13. – Чего мигоришь14?! – перешёл Атаман на грозный тон. – Али в толк не возьмёшь, о чём я бакулю15?.. Чухарь16! – поманил он пальцем Туулая. – Растолкуй ей, чего Атаман хочет.

– Да я… не расслышал о чём речь, – задёргал плечами инородец – он уже привык к кличке, данной ему с лёгкой руки Атамана.

– Чухарь, ты и есть чухарь, – брезгливо махнул главарь. – Сколько с нами ходишь, а всё не можешь усечь, чего тебе бакулят.

Ладно… – остановил он прищуренный взгляд на Копчаай. – Неохота мне сейчас с тобой валандаться – завтра побакулим. Эй вы, кубасьи17! Баранина готова?! – прикрикнул Атаман хлопотавшим возле огромного котла женщинам.

– Готова… Ежели чево – и такую сожрём, – задёргав носом, прошипел Шиш.

– Кулак! Тащи камырку18, созывай мазуриков, – продолжал распоряжаться Атаман.

В мгновение вся братия, оттолкнув в сторону поварих, собралась около исходящей ароматом баранины.

– Подставляй бухарики19! – оскалил лошадиные гнилые зубы Кулак, легко подхватив мощной рукой огромный турсук с аракой.

– Лей полнее! – наперебой кричали бандиты, наслаждаясь вонючим запахом молочной водки.

– Бес с Арканом, пожрёте и на стрёму20. Касьяна и Сову смените, а то кабы у них кишки к спине не прилипли. И Мартына с Косым тоже подменить надо, – кивнул Атаман в противоположную сторону. – Пискун21 и Бирюк22 – будете вместо них.

– Раз… Два…Три… – стал считать разбойников Захар. – Четырнадцать, – заключил он.

– И четверо в дозоре, – добавил Поликашка.

– Восемнадцать… – поправился Захар.

– Всё? – шёпотом спросил Кучияк. – Тогда пошли, – развернувшись, бесшумно ступил он на каменные россыпи…

– Восемнадцать их…– наперебой доложили командиру Поликашка и Захар.

– И Туулай ещё… – добавил Кучияк.

– Очевидно, что два подхода к лагерю – с двух сторон дозоры стоят.

– А женщины? Где их держат? – перебил докладчика Фёдор.

– Женщин – семеро. Около них всегда кто-нибудь крутится. Бандиты за каждым их шагом следят. Согнали в кучу, заставляют готовить еду, а одну, думаю, главарь принуждал мыть ему ноги, но та гордо отказалась, – ответил Захар.

– Пообещал бросить её бандитам на потеху, – добавил Поликашка.

– Зорко они инородок стерегут, боятся кабы не сбежали, – заключил Фёдор.

 

– Да-а… – задумался Ефим. – Если не удастся внезапностью бандитов захватить – то они ими будут пользоваться как живым щитом.

– И оружие не поможет, – продолжил молча слушавший разговор Степан.

– То-то и оно, – красноречиво взглянул на него Ефим.

– И что теперь? – развёл руками Фёдор.

– А то, что нужно поразмыслить – как первым делом женщин освободить.

– Стёпа, ты думаешь, бандиты оставят их без присмотра? – вопросительно взглянул на товарища Ефим. – Не-ет – раз они приставили к ним охрану, значит, понимают, что в случае чего это их спасение… Надо искать выход… – озадаченным взглядом обвёл он казаков.

– Ладно, мужики, давайте утром об этом потолкуем – на свежую голову, – прервал разговор командир. – Антип с Епифаном, давайте в дозор. Макар и Корней, ближе к утру смените их…

Тихая, лунная ночь звёздным покрывалом накрыла землю, в холодном свете луны едва различались белоснежные шапки подступающих с юга гор. Причудливые очертания окружающих скал, отбрасывали тёмные силуэты на спящих после тяжёлого дня казаков. И только дозорные, изредка перебрасываясь словами, нарушали завораживающую душу тишину да тихонько перешёптывались Поликашка с Захаром.

– Ну так что? Я всё продумал, – шептал в ухо другу Поликашка. – После попойки все бандиты будут спать. Проберёмся к их лагерю – тем же путём, которым ходили в разведку, – удостоверимся, что все спят, а там уже перережем верёвки и освободим женщин.

– Да ты что?! За такое самовольство знаешь что ожидает? – не соглашался Захар.

– Если сделаем, как задумано, то окромя похвалы ничего не получим, да и Никите нос утрём – не будет больше нас подтрунивать.

– Всё у тебя просто: пришли, перерезали верёвки, освободили. Неужто наши не догадались бы так сделать – видать, не всё так просто.

– А вот и не догадались. Слышал – до утра отложили все разговоры об этом.

– Ну так давай расскажем о твоём плане Ефиму. Ведь если он действительно хорош – они с готовностью используют его.

– Используют, – криво усмехнулся Поликашка. – А мы опять в стороне останемся. Нас, скорее всего, оставят в лагере – лошадей сторожить.

– Ну ладно… – поддался на уговоры Захар. – Только хорошенько проследить надо, чтобы все уснули.

– Так это само собой, – с готовностью ответил Поликашка.

Тихо ступая, чтобы не привлечь внимания дозорных, друзья крадучись пошли по тропе, ведущей к лагерю разбойников. Добравшись до места, откуда они с Кучияком вели наблюдение, разведчики затаились, прислушиваясь к каждому шороху в стане разбойников.

– Тихо… Спят все, – прошептал Поликашка. – Пошли…

– Погоди, – Захар нащупал небольшой камень и бросил его в сторону тлеющих углей прогоревшего костра. – Спят… – кивнул он головой, выждав некоторое время.

– Пошли… – дёрнул его за рукав Поликашка.

Неслышно спустились они из своего укрытия и, осторожно ступая, стали пробираться на свет тлеющего костра.

Несколько разбойников, положив головы на изрядно похудевший турсук, спали тут же, неудобно развалившись на голых камнях. Невдалеке из большого грота раздавался разноголосый храп вдоволь попировавших лиходеев.

– Порядок, – довольно произнёс Поликашка. – Идём к малому гроту – там они пленниц держат.

Полная луна, словно помощница, бледным светом освещала место стоянки разбойников.

– Дрыхнут, – кивнул Поликашка на привалившихся у входа в грот бандитов.

– Тс-с, – дёрнул его в сторону Захар. – Слышишь? – поднял он вверх палец.

– Куда ложишь валета на кралю, – приглушённо донеслось из грота. – Думаешь, ежели ладно погуляли, то я и пеструхи23 не разберу. Недаром у тебя кликуха Шур24.

– А у тебя – Ларь!25 На лбу написано – шибко охоч ты до всякого барахла.

Подойдя со стороны входа, друзья заметили отсветы горящей лучины на стене грота.

– Что делать будем? – настороженно шепнул Захар.

– Подождать надо, пока их сон не сморит…

– Шур, ставлю на кон вот ту глазастенькую болдырку26. Атаман пообещал отдать их завтра нам на потеху. Так я уже её себе забил.

– Ладная филяха27, и базулки28 клёвые… Идёт… соболями отвечаю, – донёсся хриплый бас.

– Только чур не мухлевать – на антирес жохаем29, – ответил другой.


Присев на корточки в тень, отбрасываемую огромным валуном, друзья стали выжидать, чтобы до конца довести задуманное дело.

– Всё, Ларь, – она моя! – раздался радостный возглас.

– Ладно, замётано. Пошли кимать30, – протяжно зевнул тот.

– А марухи31?! Там теперь и моя среди них – а ну как ухнут32?

– Куда они повязанные денутся? С кряковками33 все задом к друг дружке сидят…

– Пора! – выждав, когда из грота послышался храп, дёрнул за рукав друга Поликашка.

– Давай быстрее, пока не потухла, – кивнул Захар на горящую лучину. – Тс-с, – приставил он палец к губам готовым вскрикнуть от испуга женщинам.

– Режь верёвки, – шёпотом скомандовал Поликашка.

– Выходи… Только тихо, – стал выталкивать наружу освобождённых Захар. – Быстрее, быстрее… – подгонял он столпившихся у входа пленниц.

– Вроде все… Давайте наверх – вон туда, – знаками объяснил Захар обратный путь.

Поняв, что это выход из логова бандитов, девушки с ловкостью кошек стали карабкаться по камням.

– Надо бы соболей прихватить, вот наши обрадуются, – остановился Поликашка. – Видал, сколько их там в углу навалено… Я быстро… Догоню… – метнулся он назад к гроту.

Отыскав глазами огромный мешок, из которого, по-видимому, была изъята для игры пушнина, Поликашка стал спешно запихивать в него отобранные у инородцев отборные соболя.

– Ну – всё, – с трудом засунул он в мешок последнюю шкурку.

Осторожно ступая и волоча огромную ношу, Поликашка направился к выходу.

Он и не почувствовал, как мешок зацепил ногу Ларя.

– Глазастую не отдам… Смухлевал, каналья, – заворочавшись, зло процедил тот сквозь зубы спросонья. – Буркала34 повыкалываю! – вскочил он на ноги, выхватив из-за голенища кинжал.

– А это чего?! – остолбенело уставился Ларь на Поликашку.

Сунув в лицо разбойника мешок с пушниной, тот опрометью выскочил из грота.

– Стрёма35! – что есть мочи заорал опомнившийся Ларь и кинулся за беглецом. – Не уйдёшь, каплюжник36! – исходил он злобою, не отставая от Поликашки.

– Стреляй!.. Уйдёт!.. – послышались крики проснувшихся бандитов.

– Живьём взять! – перекрыл их грозный бас Атамана.

Ловко брошенный камень угодил прямо в ногу Поликашке.

– Захар, беги!.. – крикнул он собиравшемуся поспешить на помощь другу. – Помоги женщинам добраться к нашим. Мне уже не поможешь – оба пропадём.

И тут же несколько лиходеев разом осели на Поликашку.

– Где моя болдырка! – размахивал кинжалом Шур. – Кишки выпущу!

– Заткни свои брязги37 в шкеры38, – растолкал мазуриков Атаман. – Я сам с ним побакулю.

– Мне ж её Ларь в пеструхи пропачил39, – с обидой в голосе не унимался Шур.

– Кончай канючить40… Вот ты с Ларем и острёмился41… Кому я доверил зетить42?.. Берите Клюва с Лукой и без марух не возвращайтесь.

Ну что, каплюжничек, расскажешь нам – откуда ты такой взялся, – с ехидцей произнёс главарь. – Чичкан43, распали-ка костёр, чтобы получше рассмотреть, что это за фига44… Али не фига ты, а шнырь45?! – наклонил он голову, будто стараясь получше рассмотреть пленника.

– Лапухи46 чур мне, – оскалился Чичкан, глядя на ладные сапоги Поликашки. – В самый раз будут.

– Ну что, давай побагулим: где каплюжники схоронились, где стрёму выставили, – снова подступил к Поликашке Атаман. – И не вздумай бурить47 – а то вон… – кивнул он на лежащий в пламени костра конец железного прута…

– Видно, по-клёвому48 у нас не получится, – так и не дождался ответа Атаман. – Ты как наш Чухарь, – зыркнул главарь на инородца. – Только у того кочева49 шавыгой50 набита – никак не может уразуметь нашей фени51, всё на пучках52 с ним бакулим, а у тебя, похоже, болтун присох… А-а?! – сунул остриё кинжала меж зубов пленника лиходей. – Ну-ка… – бросил он красноречивый взгляд на костёр.

И тут же боль от раскалённого железа пронзила тело Поликашки. «Только бы Захар с инородками до наших успел добраться!» – заглушая нестерпимую боль, вонзилась в его голову свербящая мысль…



Обдирая руки об острые камни, перепрыгивая через расщелины, всё дальше от логова бандитов уводил инородок Захар…

Сообразив, что беглецы всё равно выйдут на тропу, лиходеи во всю прыть старались их опередить.

– Стойте!.. – поднял руку вверх Клюв.

– Чево ухляки53 навострил? – состроил удивлённую мину Лука.

– Слышите? – вытянул вперёд худощавое лицо Клюв.

Едва уловимый шум падающих камней донёсся со стороны, куда скрылись беглецы.

– Давай туда! – кивнул Ларь.

– Куда? Не угнаться нам за ними по каменьям,– прохрипел Шур. – Лучше на тропу спустимся – всё равно они туда выйдут. А тут уж мы их повяжем.

– А коли прямо к каплюжникам выйдем? – пропитым голосом отозвался Лука.

– По делу бакулишь, – поддержал его Клюв. – Атаману скажем, что по неосторожности в пропасть ухнули, – кто проверять будет… А каплюжники где-то здесь, рядом – я чувствую…

– Ну ты и забурил, Клюв, так тебе Атаман и поверит – в пропасть упали. Ходары54 повыдергает! – впялился в него глазами Ларь.

– Тогда ты бакуль – а то чего зепало55 скалить.

– Лады…скажем, на каплюжников нарвались, ну и постреляем для виду.

– Клёво ты, Ларь, скумекал! – одобрил Шур…

Разрядив в воздух ружья, бандиты спешно повернули в лагерь…

Раннее утро розовыми сполохами задребезжало из-за тёмных силуэтов гор.

– Скорей бы смена, – зевнул Макар, поглядывая на светлеющий горизонт.

Прозвучавший среди предутренней тишины ружейный залп вмиг сбросил с дозорных подбирающийся сон.

– Бандиты! – указывая в сторону выстрелов, крикнул Макар. – Давай подымай наших! А я их здеся встрену.

Не успел Корней сделать шагу, как топот бегущих людей насторожил обоих служивых.

– Я здеся останусь, – схватился Корней за ствол ружья. – Наши сами догадаются что тута чевой-то неладно.

– Вроде как бабы? – протянул Макар руку в сторону появившейся из-за поворота толпы. – Однако и мужик сзади, – разглядел он прихрамывающего Захара.

– Свои! – замахал тот руками, опасаясь, что дозорные начнут палить, приняв их за бандитов.

– Никак наш Захарка? – недоумённым взглядом обвёл напарника Макар. – А кто же там? – раскрыв рот, помаячил он пальцем в сторону лагеря.

– Ну да… – разделил его недоумение Корней.

Из лагеря уже бежали поднятые по тревоге люди.

– Беда, беда! – издали крикнул Захар. – Бандиты Поликашку схватили.

– Так вы же вроде как со всеми ночевать легли? – всё ещё не веря происходящему, произнёс Макар…

– Что случилось?! – окинул встревоженным взглядом беглецов Ефим.

– Вот… – показал Макар на Захара.

– Поликашку, Поликашку!.. – тыкал пальцем в сторону Белой горы Захар, задыхаясь от волнения и хватая воздух ртом.

– Что Поликашку?! – подскочил к нему Никита.

– Бандиты схватили, – слёзно-дрожащим голосом ответил Захар.

– Бандиты?! – подхватив ружьё, побежал к лошади Никита.

– Куда?! – встал на его пути Ефим.

– Убьют же его, тятенька! – оттолкнул тот отца.

– И тебя вместе с ним, – почувствовал он на своём плече сильную руку Степана.

– Что же делать?! – с отчаянием вскрикнул Никита.

– Не знаю!.. – мотнул головой Ефим… А эти откуда?! – словно проснувшись кивнул он на инородок.

– М-мы освободили, – виновато заикаясь, ответил Захар.

– Освободители хреновы… Выдрать бы тебя плетьми, да не время, – в сердцах бросил Ефим.

– Что делать будем? – вопросительно взглянул на командира Фёдор.

– Что делать, что делать!.. Думать надо. После этого они будут осторожнее – как теперь к ним подобраться?

– А если мы с Никитой зайдём с обратной стороны? Уберём дозорных, а вы с этой стороны пальбу устроите – вот под шумиху вытащим оттуда Поликашку, а там и повоевать можно – некем им будет перед нами козырять.

– Всё у тебя просто, Стёпа. Сколько наших побьют – ведь их поболе чем вдвое. Тем паче что они в обороне будут сидеть. Да и как ты Поликашку вытащишь на глазах у разбойников? Они тебя и его тут же и прикончат.

– Есть у меня задумка, – лукаво сощурился Степан. – Другого выхода у нас просто нет. Не осилить их нам, пока у них Поликашка, – приставят ему нож к горлу, и придётся нам выбирать.

– Хорошо, – махнул рукой Ефим. – Командуй, Стёпа.

12Шуленги* – старшой в поселении инородцев.
13Мазурики* – бандиты.
14Мигоришь* – глядишь.
15Бакулить* – говорить.
16Чухарь* – глухой тетерев.
17Кубасьи* – бабы.
18Камырка*– водка.
19Бухарики* – кружки.
20Стрёма* – охрана, дозор.
21Пискун* – комар.
22Бирюк* – угрюмый, нелюдимый.
23Пеструхи* – карты
24Шур* – вор.
25Ларь* – сундук.
26Болдырка* – метиска.
27Филяха* – девка.
28Базулки* – груди.
29Жохать* – играть
30Кимать* – спать.
31Марухи* – женщины.
32Ухнуть* – убежать.
33Кряковки* – связанные руки.
34Буркала* – глаза.
35Стрёма* – атас!.
36Каплюжник*– охранник, служивый.
37Брязги* – пустые разговоры.
38Шкеры* – штаны.
39Пропачил* – проиграл.
40Канючить* – надоедать.
41Острёмился* – оплошал.
42Зетить* – присматривать.
43Чичкан* – таракан.
44Фига* – лазутчик, шпион.
45Шнырь* – шестёрка.
46Лапухи* – сапоги.
47Бурить* – врать.
48По-клёвому* – по-хорошему.
49Кочева* – голова.
50Шавыга* – сено.
51Феня* – воровской жаргон
52Пучки* – пальцы.
53Ухляки* – уши.
54Ходары* – ноги.
55Зепало* – лицо.
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17 
Рейтинг@Mail.ru