bannerbannerbanner
полная версияГерой на подработке. Ищи ветра в поле

Элтэнно. Хранимая Звездой
Герой на подработке. Ищи ветра в поле

Глава 7

Наверное, неправильно писать свои мемуары, переходя на события, которые лично лицезреть не довелось, и всё же вряд ли кому-то кроме меня станет интересно во всех подробностях читать, как я провёл несколько последующих дней в глубинах Озриля, от переутомления регулярно теряя сознание и после мастерски не приходя в себя. Примечательного там ничего не было, кроме эксклюзивно матерных криков надсмотрщиков. А потому расскажу о событиях на поверхности.

Едва отхрипели запоздалые петухи и власть имущие принялись грозно понукать не выспавшихся каторжников, чтобы они поскорее приступили к добыче и перевозке тяжёлой руды, как один из дозорных на башне заметил приближение хорошо вооружённого отряда. По оранжевой тряпке с клюющим поверженного дракона вороном, что крепилась на навершии копья, любому более-менее эрудированному человеку не сложно было догадаться, что руководит этими людьми Холща-Драконоборец – известный своей бесчеловечностью и любовью к грязным делам наёмник-убийца.

Возвращаясь к событиям дней минувших, добавлю, что Данрад прибыл в Святоград на четверо суток позже им назначенного. Причиной тому послужили поиски и происки «засланного казачка». Уж не знаю как, но в результате провальной первой и усложнённой второй попытки убийства наш вожак заподозрил, что в Стае завёлся предатель. И очень приятно, что четверых людей он сразу исключил из числа вероятных изменников, отправив их, то есть нас, в Святоград. Но с остальными ему пришлось повозиться, делая неприятные выводы, что предателей завелось аж двое. Поэтому в столицу Старкании глава Стаи прибыл невероятно злым. Ведь ещё и схрон, где хранился общак, оказался, как он считал, разграблен. Чего ему для полного счастья не хватало, так это обнаружить вместо своего лучшего лучника, лучшей убийцы, лучшего мечника и единственного да неповторимого мага искренне обрадовавшуюся ему соплячку. Однако Элдри сумела вернуть нашему главарю спокойствие, всё обстоятельно объяснив. Вот только, к её сожалению, Данрад на выручку мне не поспешил. Прежде всего, он решил дождаться Марви и Сороку. И насколько мне позже стало понятно по досужим шепоткам, сделал он это для того, чтобы понять, не надо ли ему расстелить на своей холстине ещё парочку зарвавшихся типов. Как оказалось, в них не было серьёзной нужды сомневаться. Только лёгкая. Сорока действительно привёз на телеге общественное имущество, но всё-таки нежно гладил колени обнимающей его Марви. Женщина нашла себе нового ухажёра. И хорошо, что Данрад не стал на этом заострять своё внимание. Он только отдал приказ заканчивать с развлечениями, на которые оказалась богата столица, да поскорее вновь собираться в дорогу.

И вот в летнее хмурое утро Стая приблизилась к Озрилю. Лучники на вышках, завидев такой большой вооружённый отряд, всерьёз насторожились, но после кратких переговоров Данрад в обществе Сороки и Браста относительно спокойно въехал за частокол, где спешился, приветствуя начальника каторги.

– И чего? Какое у вас там решение суда? – держась на безопасном расстоянии, скептически поинтересовался господин Грегор, чьё лицо по новой моде было обильно посыпано пудрой.

– К вам недавно поступили заключённые Данко Ормвилль и Морьяр. Я оплатил долг первого, штраф второго и соответствующие пени в казну Его величества. Так что эти двое должны быть освобождены.

– Но почему об этом мне сообщаете вы, а не официальные пути?

– Потому что мои люди не будут работать на вас бесплатно, пока официальные пути собирают следующую партию рабов.

– Рабов? В Старкании такое не принято! Эти люди всего лишь оплачивают своим трудом всё то зло, что они причинили обществу.

– Да хоть так, хоть сяк. Ты понял, о чём я. Вот копии распоряжений.

Господин Грегор поджал подкрашенную губу и к протянутым ему документам не приблизился ни на шаг. Приказал принести их ему ближайшему солдату. Тот послушно исполнил незамысловатое поручение. В результате начальник каторги с недоверием развернул пафосные свитки с кисточками и всеми соответствующими печатями, три или четыре раза медленно перечитал содержимое, вновь окинул подозрительным взором своего мощного собеседника-громилу, но, наконец-то, отдал указание доставить лиц, о которых шла речь. Времени это заняло не так много, как могло бы. Данко, чья одежда и тело оказались исполосованы ударами хлыста, привели первым. Он пожал руку Данраду, панибратски обнялся с ним и сел на бочонок, чтобы угрюмому кузнецу было сподручнее снимать с него кандалы. Но вот потом появился некто, кто в Стае был никак не известен.

– Это не мой человек, – грозно прищурив глаза, сказал Данрад.

– Кто ты? – требовательно спросил у заключённого начальник, и каторжник нахально ответил:

– Морьяр. Я здесь за нападение на стражу при исполнении. Полтора года срок.

Как замялся писец, издали наблюдающий за происходящим, и как он погрозил кулаком кузнецу, никто не заметил. А Данко вёл себя так, словно ничего не слышит.

– Вот видите. Морьяр это.

– Эта гнида годами на тракте паслась и двух слов связать гладко не может! Я по тупой роже вижу. А Морьяр, что мне нужен, то ещё заумное трепло. Маг, хоть и юнец. Внешне выглядит как чёрноволосый шрай-хановский ублюдок с глазюками, что лёд.

– Нет у нас такого. И вообще никакого мага нет. Последний умер в конце той зимы и то чудом здесь оказался! – враз приосанился господин Грегор и после короткой паузы со всей убедительностью произнёс. – Магов-преступников обычно в Башне Инквизиторов держат. Так что валите туда. А тут вам не место и делать вам здесь нечего!

Господин Грегор мог бы не повышать голос, на Данрада такое никогда не действовало. Кроме того, главарь Стаи имел отличные мозги. Он ненадолго задумался, а после требовательно посмотрел на лучника, довольно потирающего кожу на освобождённых от кандалов запястьях.

– Данко, мне донесли, что Морьяр вместе с тобой из Святограда выехал. Куда он делся по дороге?

Лучник нехотя повернул голову к вожаку.

– Никуда. Здесь он где-то. Ему, чтобы срок удлинить, кандалы чужие надели. Вот этого разбойника Лазаря Шутяги.

– Так что же ты молчишь, сука?!

– Потому что нас не так много, чтобы нам его отдали.

– Что?!

Данрад, если бы мог убивать глазами, уже бы Данко и убил. Но он не мог, а потому грозно перевёл взгляд на господина Грегора. И тот, ощутимо краснея от гнева даже под слоем своей пудры, сознался.

– Я понял о ком речь, но без целителя нам никак. Тут эпидемия за эпидемией будет, а королевские служащие на каторгу, знаете ли, не рвутся. Вот подобного урода нам и сосватали как решение проблемы. Верный человек определил в нём целителя, мало к какой другой магии пригодного. И может к другой магии он действительно мало пригоден, а вот ножом резать мастак! Этот целитель уже шестерых заключённых убил и одного из наших едва не ухайдокал! А Озриль не то место, где такое прощают. Он останется здесь, как и положено!

– Давай-ка говорить по-взрослому, – Данрад подошёл вплотную к начальнику и тихо, так, чтобы его мог расслышать только он, произнёс. – Я хочу, чтобы ты вернул Лазарю его имя и отдал мне моего мага. Сколько?

– Нет.

– Гонишь. Сколько?

– Я вам уже ответил – нет.

– Ты хочешь мщения. Понимаю. Но разве месть не заменяется золотом?

– Мне по-прежнему будет нужен целитель.

– Вы ведь понимаете, кто я?! – перестал шептать Данрад и угрожающе упёр руки в бока. – Вы понимаете, кто за мной ходит?! Этот человек не тот, что вам нужен. Он полный отморозок! И ни за что не будет послушной смирной овечкой.

– Здесь и не с таких спесь сбивали.

Коса нашла на камень. Господин Грегор только выглядел нелепо. Внутри он, оказывается, представлял из себя кремень. Оба властных мужчины непримиримо уставились друг другу глаза в глаза. Они прекрасно понимали, что никто из них не уступит. Но на этот раз Данрад действительно не смог бы выиграть открытое столкновение. На каторге служило больше сотни человек, и лишь единицы были не пригодны к военному ремеслу. Стая же вместе с освобождённым Данко (и без меня) насчитывала ныне двенадцать мужчин и одну женщину. Взять своё силой не вышло бы.

– Хорошо. Значит, вам нужен другой целитель. Это очень даже возможно, – наконец, произнёс Данрад и почесал под косматой бородой подбородок. – Скажу по чести, лечить лучше Морьяра будет. Да и вообще толковее, покладистее и никакой пуп земли из себя не строит.

– Чего же тогда менять надумали? – с подозрением нахмурил лоб господин Грегор.

– Сладкого много жрёт.

– Что?

– И подворовывает. Я, сука, точно знаю, что у меня больше засахаренных слив в сумке лежало!

– Это сделала Марви. Взяла тайком и отнесла ей. Я сам видел, – спокойно прокомментировал Данко.

– Всё-то ты видишь, но молчишь, скотина!

– Так этот маг женщина? – осознал господин Грегор. – Тогда нет. Не идёт. У меня тут мужики, которые юбок годами не видели. Беда будет.

– На неё только извращенец позарится, – беззаботно отмахнулся Данрад. – Да и не так надолго вам её оставлю. Пошастаем тут в округе, наскребём ведьм и колдунишек. Кого надо, того и выберите… Или хоть всех забирайте!

– Пошастаете? Соберёте? Да к вам и так много кто будет рад присоединиться.

– Присоединиться к Стае завсегда много кто хочет. Но я таким редко радуюсь, мне шушера не нужна.

– Тогда что вы так в этого Морьяра вцепились, сударь? Он мальчишка. И из того сорта людей, на которых только посмотришь и сразу видишь – проблема.

– А услышишь, так и вовсе захочешь как можно скорее горло перерезать, – тихонечко пробурчал Данко, который после избавления от кандалов уже подошёл ближе к Брасту и Сороке. Последний тут же с недовольством пихнул его локтем в бок, но что он ещё мог поделать? После того как Марви переспала со мной, лучник начал не просто не очень-то, а совсем недружелюбно ко мне относиться.

– Действительно! Дай-ка подумать? Мне не нравится, что он плохо к моим словам прислушивается. Он слишком своенравен и неверно расставляет приоритеты. Характер его паршивый и отсутствие способности по-людски мыслить, вы, я думаю, и сами уже заметили, – наигранно, словно изумлялся сам себе, говорил Данрад, а затем на полном серьёзе сказал: – Да вот, ядрёна вошь, загвоздка. Этот тип завсегда находит способ любое моё указание исполнить. И мозгов в нём на десять седобородых магов хватит. Так что то, что я хочу, мне может дать только он. А тут появляешься ты и пытаешься отобрать у меня эту конфетку! Разве это хорошо? Я же могу узнать про тебя и твоих людей всё. Абсолютно всё. И привезти сюда уже не колдунишек, а, например, мешочек голов любимых тётушек, сынишек да невест. Давай лучше на мировую пойдём да на колдунишках сойдёмся?

 

– Хм, если ещё и дюжину золотых добавите, – начал было начальник, рационально оценив угрозу, но вдруг замолчал и нахмурился. – Нет. Мы как-никак, а королевские указы исполнять должны. Озриль правосудие вершит, а не нарушает. Так что к соглашению я готов, но к другому. Вы нам мага законным путём подгоните и монет добавьте. Тогда и отдам вам этого. А пока он – Лазарь Шутяга, за убийство шести человек на пожизненное здесь оставленный. Клеймить, так и быть, не буду, но это вы пока заберите, – он отдал Данраду копию распоряжения о моём освобождении и скомандовал, указав на мечтающего убраться куда подальше осчастливленного разбойника. – Эй! Этого уёбка Морьяра на нижний уровень. Да поживее! Пока до меня официально приказ суда не дойдёт, пусть на самой тяжёлой работе гниёт. И нос ему сломайте!

– Будь по-твоему, – сквозь зубы процедил главарь Стаи, наблюдая, как Лже-Морьяра корчит на земле от сыплющихся на него ударов. – Но за такое мне нужна одна уступка и одно обещание.

– Говорите.

– Мне нужно переговорить с Морьяром. Сейчас же. И если по моему возвращении вы сделаете из него калеку…

– Намеренно его никто не тронет, обещаю. Я прослежу. Но вы уж не забудьте сообщить своему человеку, что в остальном за любое его преступление последует соответствующие наказание. Вёл бы себя как полагается, и сейчас был цел.

***

Очнуться мне довелось от похлопывания по щекам. Кто-то, шумно вдыхая в себя сопли, пытался помочь мне прийти в чувство таким незамысловатым способом.

Я тут же сделал вид, что умер.

– Чего-то он совсем. Не подох?

– Не. Вроде не.

– Тогда так понесли. Господин Заноза-В-Заднице ждать не любит.

Меня положили на носилки, на каких обычно выносили на поверхность трупы, и я постарался незаметно для окружающих устроиться поудобнее внутри дерюги. Увы, комфортнее не стало. А вскоре на меня ещё и ведро ледяной протухшей воды вылили. И подобное грозило не столько простудой, сколько смертью, так как воду лили прямо на лицо. Мне пришлось резко сесть, чтобы не задохнуться! Естественно, после такого я был вынужден ковылять дальше на своих двоих. Но до выхода на поверхность оставалось не так далеко.

Выйдя на свет, я поморщился, насколько позволял плохо уменьшающийся отёк у левого глаза. Но поморщился вовсе не из-за того, что меня ослепило яркое солнышко. Никак нет! Мне было неприятно осознавать, что поверхность встречала меня самым хмурым утром, какое только могло быть летом. Старкания, как и Амейрис, никогда не славилась ровным климатом, но сегодня погода превзошла саму себя – бело-серое небо, холодно до дрожи, порывистый ветер, да ещё и вороны вились в воздухе кольцом и хрипло каркали.

– Твою мать, – раздосадовано произнёс я одними губами, но, вынужденно проковыляв за своими конвоирами ещё немного, вдруг просиял, так как увидел своих. Это было лучше любого солнышка!

– Ребята! Я здесь! Здесь я, ребята!

Никогда не был плаксой. Те разы, когда у меня из глаз текли слёзы, можно было по пальцам пересчитать (если не считать моменты, когда едкий дым от костра лез в лицо), но от переполняющих меня эмоций я зарыдал. Мне чудилось скорое спасение от ужасно тяжёлой кирки с неудобной рукоятью. Я уже видел, как Элдри накладывает на мои бедные руки повязки с охлаждающим бальзамом, а Сорока с сочувствием даёт выпить из фляжки чего-нибудь покрепче.

– Я здесь! – снова простонал я, и мои ноги стали идти намного быстрее. Самозабвенную радость не могло остановить даже понурое покачивание головы Браста, прикрывающего лицо ладонью так, как если бы он не желал меня видеть или вообще отчего‑то стыдился.

– Я вижу, что ты здесь, а не в моём отряде, скотина! – хмуро поприветствовал меня Данрад и недовольно поджал губы. – Я что, ядрёна вошь? Папашей твоим стал, чтобы из дерьма тебя вытаскивать?

– Это всё он! – обвиняюще указал я пальцем на лучника. – Данко проигрался в карты, а я всего лишь пытался помочь.

Помочь себе не потерять средства к существованию.

– Только потому сейчас тут и стою!

– Давайте быстрее, – поторопил господин Грегор, и я был с ним солидарен.

Чего никто не сажает осчастливленного узника на коня и не увозит его отсюда?

– Хорошо, – сказал начальнику Озриля Данрад и посмотрел на меня вновь. – Заткни своё хлебало и слушай. Мне не очень-то хочется нагружать тебя работой, но…

– Так может и не нужно? – вкрадчиво перебил я.

– Заткнись тебе сказано! – он сурово поглядел на меня и начал заново. – Мне не очень-то хочется нагружать тебя работой, но выжить и выйти отсюда тебе, сука, самому небось хочется. Так что будешь паинькой и станешь смиренно выполнять всё, что тебе местные говнюки прикажут.

Как я люблю мотив этой песни

– есть, только, «НО»,

Отменное «НО» в твоей жизни.

…Но только одно.

            Ура!

– Как? Вы меня отсюда не заберёте, что ли? – опешил я.

– А вот и нет, Странник, – ехидно сообщил Данрад и похлопал меня по плечу. – Ты у нас ценная сволочь. За тебя просят выкуп магом-лиходеем. Так что, пока мы такого не сыщем, ты останешься здесь. И не думай, что тебе какой-нибудь проступок простится. Даже за словами следи… Эй, а прикажите, чтобы с ним никто не разговаривал! Проще будет.

– Магом-лиходеем, – ошеломлённо повторил я, прежде чем господин Грегор обратился к Данраду:

– Вы закончили?

– Да.

Меня резко ухватили за колодки на руках, и я тут же истошно закричал:

– Постойте! Что с Элдри?!

– Не бойся, парень, всё отлично! – добродушно ответил мне Сорока. – Мы забрали её из Святограда, и теперь я и Марви хорошо приглядываем за ней. Вытащим тебя отсюда, сам убедишься.

Идиот! Он думает, что меня утешил?! Какое такое «хорошо приглядываем»? Компания отпетых подонков, отправляющихся на поиски ушлого мага-мерзавца, разве хороший присмотр для ребёнка?!

Треклятье, не потеряли ли они мой сундук с зельями? Там же полно всего, что может помочь им справиться с моим спасением!

– А мои вещи? Про них не забыли? Элдри сохранила мои плащ и меч?!

– Божечки ты мои! – не сдержался Данко. – Давайте найдём мага, но никому его на хер не отдадим, а оставим в Стае заместо вот этого барахольщика! Два вот такенных сундука его добра тащим, а ему всё мало!

– Время окончено, – напомнил господин Грегор.

– Нет-нет! – начал упираться я ногами, и наглый писец решил посмеяться:

– Пора домой, Лазарь Шутяга.

– Я не Лазарь!

– Лазарь, Лазарь.

– Не хочу в этот сарай! Там мухи! Я ненавижу мух!

– Какой сарай? Размечтался! Тебя нижний уровень шахт ждёт, ты срок своего наказания ещё не отмотал.

Сердце щемило. Небо снова заменил каменный потолок. Однако через четверо суток или около того меня наконец-то снова выпустили наружу. И за это время я совершил немыслимое – вылечил всех тяжело больных и нарубил руды, казалось бы, с настоящую гору. Я ощущал себя так, как если бы настрадался на три жизни вперёд. От тяжёлой физической работы мои пальцы беспрерывно дрожали, спина не могла до конца разогнуться, а сам я похудел на казённых харчах, наверное, вдвое. На поверхность вместо меня вышел призрак, чес-слово! Я ощущал себя невесомым осенним хрупким листом, который почему-то держится на земле, а не улетает за лёгким ветерком в небо…

Эх, вот бы мне также беззаботно улететь!

Конвоир довёл меня до крошечного хлева, который числился моим новым домом, и остался на улице. Сам я вошёл внутрь, хотя долго не мог переступить порог, ибо, открыв дверь, увидел, как поодаль на траве лежит обезглавленное тельце неправильного котёнка. Я никак не мог отвести от трупика взгляд и почему-то подумал об Элдри. Хотя причём тут она? Сдох-то котёнок. Пока Рика не было, некая кошка, собака или крыса решили поохотиться. В его отсутствие они поразвлеклись игрой и даже не подумали съесть мясо, чтобы хоть как-то оправдать свой жестокий поступок. И вокруг маленького уродца вились мухи. И за порогом моим вились мухи…

Бессмертные мерзкие мухи!

– Я не могу тут жить. Дайте мне другой домик! – жалобно, но так тихо, что я и сам себя едва слышал, заныл я.

– Чего застыл? Давай внутрь! – тут же гаркнул конвоир. В руках он уже держал замок, чтобы поскорее запереть за мной дверь.

– Там мухи. Я их боюсь. Они меня искусают!

– Какие на хер мухи? Живо пошёл!

Он подтолкнул меня в спину. Выбора, кроме как идти вперёд, не оставалось, но, зайдя внутрь, я всё равно обернулся и постарался скорчить жалостливую рожу. В моем нынешнем состоянии это было не сложно. Однако служивый хладнокровно окинул меня тем же равнодушным взглядом, что и внутреннее убранство, да закрыл дверь. Я тут же дотащился до кровати. Мною овладела отвратительная усталость. Такая, что мне было уже порядком наплевать на рой гадких насекомых. Я наконец-то мог вытянуться в полный рост хоть на чём-то тёплом и относительно мягком. Так что я незамедлительно рухнул на гнилой матрац и закрыл уставшие глаза.

***

Никогда не любил просыпаться под кукареканье, но, поверьте, под жужжание мух это ещё хуже. Так что первым делом я не открыл глаза, а от всей души выругался вслух и искренне пожелал всему живому в Озриле сдохнуть самой мучительной смертью как можно скорее. Затем откинул в сторону рваное одеяло, стряхивая тем с себя особо наглую сотню гадин, да сел, пряча лицо в руках.

За что мне такое? Треклятье! Треклятье!!!

Всё тело ломило. Глаза слипались. Состояние было подходящим только для того, чтобы снова лечь в постель и досмотреть жалкие пугливые сны, но я знал, что от такого отдыха будет мало толка. А потому встал и, подумав, поднял с пола дневник Бронта, брошенный туда Риком несколько дней назад. Мой предшественник явно был безумен, но безумен расчётливо. И мне стало интересно покопаться его трудах, хотя некоторые страницы погрызли мыши, местами бумагу повредила сырость, а где-то, как я ранее объяснял писцу, мне самому не понятно было, о чём могла идти речь.

– Подъём! – с силой забарабанил некто в дверь, едва я вчитался и перелистнул третью страницу. – А ну на выход!

Угу. Если опять копать, то из Озриля я выйду только вперёд ногами.

– На выход тебе сказано!

Пришлось отложить записи, но никак не мысли. Собственная смерть показалась мне очень близким событием. Ведь кто знал, когда там Данрад вернётся? Быть может и не вернётся, признав правоту Данко. А я всегда был деятелен по натуре.

… Как тут не подумать о спасении самого себя своими собственными силами?

– Шевелись давай!

– А я что делаю? – тихо огрызнулся я, но всё равно получил тычок.

Нет. Определённо, думать было приятнее, чем говорить… Итак, думы мои думы. Как внушить окружающим меня дикарям, что необходимо хранить да беречь моё тело? Вопрос важный и актуальнее некуда. Но, увы, хорошо внушал я людям, как жизнь показывала, только желание покромсать меня на части.

– Ты псих, что ли?! – вдруг резко дёрнул меня за плечо конвоир.

Я словно очнулся и нелепо захлопал ресницами. Едва не врезался в стену, оказывается.

– Нет.

– А, по-моему, ты псих!

… А что, кстати? Псих это очень даже. Лишний раз к сумасшедшим не лезут. Они ведь сродни прокажённым. Да и опыт у меня есть.

– Ты рехнулся никак?!

Бойкий мальчишка с едкими зелёными глазами, выкрикнувший эту фразу, был старше меня всего года на три, но в то время столь скромная разница являлась существенной. Он выглядел значительно выше и сильнее меня, а потому не стеснялся наглеть. Ему нравилась роль задиры и подстрекалы. И он был лидером. Вокруг меня уже столпились его товарищи, а сам я оказался абсолютно один. Пусть меня и признали учеником, но друзьями я так и не обзавёлся.

Хотя, наверное, эти самые вероятные друзья не пришли бы мне на помощь. Сейчас я понимаю, что действительно был виноват. На простой тычок зачем-то выхватил из охапки дров, что нёс, полено и со всей дури ударил им обидчика по голове. В результате из рассечённого лба мальчишки кровь струйками шустро потекла по лицу.

Да, мне определённо следовало отреагировать тогда по-другому, но слишком свежи ещё были в моей памяти воспоминания детства, проведённого на внешнем дворе. В собственную неприкосновенность я пока так и не поверил. Вот и вёл себя самым привычным способом.

 

– Конечно, он псих! Он бешеный. Бешеный! – завопил кто-то, довольно подпрыгивая.

– Бешеный! – громко поддержали остальные.

Раненый мною нахал провёл по своему лицу рукавом, чтобы утереть кровь, и, скалясь, приказал:

– Ату его. Ату!

Мальчишки и девчонки послушно окружили меня, как стая волков добычу. Я был одним из самых младших детей на потоке, а потому легко осознал, что с такой оравой никак не справлюсь. Вот оно – конец. Ещё немного и всё. Но жизнь распорядилась иначе. Неожиданно раздался истошный девичий визг. Все мы вздрогнули и повернулись на источник звука. А там, на возвышении, стояла Эветта и прижимала к себе таз с грязной водой. На миг она замолчала, а затем поставила таз на землю и снова закричала во всю глотку, указывая на нас пальцем.

– На помощь! На помощь! Драка!

Подобное представление не могло не привлечь внимания взрослых. Поэтому окружающее меня кольцо резко утратило свою прежнюю агрессивность.

– Что здесь творится? – требовательно осведомился подоспевший мэтр и пристально поглядел на окровавленного черноволосого мальчишку.

– Ничего, – буркнул тот. – Я споткнулся и ударился головой об упавшее полено. Эта дура зря завопила.

– Так всё и было? – сурово поглядел маг на остальных.

Все как один ответили согласием. И нет. Не меня они жалели. Понимали, что тогда я расскажу про тычок, и может пострадать их товарищ.

– Простите, – абсолютно спокойно сказала подошедшая ближе Эветта. – Мне показалось, что они намерены драться. Я ошиблась.

– Ваша бдительность похвальна, – не стал ругать девочку мэтр и ткнул пальцем в ушибленного мною нахала. – Идём со мной. Ты серьёзно рассёк лоб, рану надо стянуть.

Они начали уходить, но на прощание мальчишка украдкой обернулся и смерил меня холодным змеиным взглядом, не предвещающим ничего хорошего. Прочие ученики тоже отправились выполнять свои обязанности. Они шушукались и с гневом косились в мою сторону. Но я не реагировал. Молча продолжил поднимать оброненные поленья.

В Чёрной Обители меня ненавидели. Все. Я знал это.

– Почему ты его ударил, Арьнен? – спросила Эветта, начиная мне помогать.

В Чёрной Обители меня ненавидели. Все. Я знал это.

… Кроме, почему-то её.

В свои нынешние годы я прекрасно понимаю, почему сблизился с этой девочкой. Она единственная была добра ко мне и принимала как есть все мои глубокие недостатки. Кроме того, она умела хорошо читать, а я от этого благоговел. Подобное казалось мне большим чудом и магией нежели то, чему я должен был научиться по итогу. Это намного позже, когда я сам начал блистать в учёбе, то с лёгкостью забыл, как только умеют забывать всё важное дети, о своём прежнем трепете. Но в первые пару лет ученичества Эветта казалась мне неким совершенством, знания которого надо впитывать. Я примерял каждое её действие и слово на себя, как чужую одежду. Повторял, пусть и коверкал всё. Менялся. А она всенепременно поддерживала и хвалила меня, невольно тем взращивая не только мои нынешние привычки, но и моё огромное самолюбие.

И всё же я до сих пор не могу понять, что её-то подтолкнуло со мной сдружиться.

Что?

Это ведь у меня не было иного выбора, кроме как полюбить её. Больше мне было некого любить.

… Больше некого было любить.

А я взял и убил её.

Точка.

– Почему ты его ударил, Арьнен? – спросила Эветта, начиная мне помогать.

– Так надо.

– Нет, ты не прав. Не надо было так.

– Не надо? – я положил поленья в специальный ящик, отряхнул руки от налипшей на них коры и удивлённо поглядел на девочку, прежде чем начал высасывать из пальца занозу.

– Они тебя за опасного безумца принимают, а потому и пытаются избавиться как могут. Веди себя спокойнее. Тогда станешь просто изгоем. Как я.

– Он толкался.

– В другой раз просто отойди в сторону и продолжи свои дела.

– Но он толкался!

– Я видела, Арьнен, – вдруг с некой жалостью ответила она и, пошарив в поясной сумке, протянула мне кусок хлеба, оставшийся у неё со вчерашнего дня. Я сразу цепко выхватил его у неё из рук. – Ужас. Ты совсем как дикий зверь.

– Я не зверь.

– Я знаю, что ты человек, – мягко улыбнулась она мне. – Ты человек. И тебе обидно. Очень.

Я был голоден, а потому с удовольствием начал жевать хлеб.

– Попробуй сделать, как я сказала. Хорошо?

Просьба показалась глупой, но Эветта дала мне поесть и предложила хоть какой‑то выход из сложившейся ситуации. Кроме того, пусть я выглядел сущим болваном, но на деле идиотом не был и прекрасно понимал, чем мне грозят обстоятельства. А потому решил попробовать вести себя по разумению Эветты. И, прежде всего, скажу, что это было сложно. Особенно первое время. Но постепенно в мой адрес стали слышаться лишь одинокие насмешки. Отсутствие реакции с моей стороны, строгий надзор мэтров и постоянные занятия превратили меня в некоего невидимку до поры, когда я вдруг стал одним из лучших на потоке. Только тогда на меня вновь обратили внимание. И на этот раз надо мной не смеялись. Никто и не подумал меня бить или подстрекать. Но я всё равно оставался в стороне от общества. И вскоре мои эпические задумки, непредсказуемые эксперименты, неспособность объясняться доступным языком, моя странная логика и сложившийся характер вновь заставили всех держаться от меня подальше.

И меня это более, чем устраивало! Всегда.

– А, по-моему, ты псих!

… А что, кстати? Псих это очень даже. Лишний раз к сумасшедшим не лезут. Они ведь сродни прокажённым. Особенно мирные.

Смерив задумчивым взглядом стену, в которую мне едва не довелось врезаться, я театрально произнёс:

– Я не псих. Просто я увидел землю, и она позвала меня.

Уп-с, какие глазюки-то испуганные на меня уставились!

Меж тем дорога, по которой мы шли, была тропой проторенной. И вела она к борделю. Это корявое двухэтажное здание окружал не менее корявый, но плотный и высокий забор. Женщинам запрещалось выходить за пределы двора во избежание различных неприятностей, и это простенькое правило они благоразумно не нарушали. Даже звонкий смех, иногда доносившийся оттуда, искажал лица каторжников неприятными гримасами. Мало кто из людей в действительности мог укротить животные инстинкты, и со стороны это выглядело мерзко.

– Вот. Привёл его, господин Грегор.

У калитки в компании всё ещё бледного из-за потери крови Рика действительно стоял начальник каторги. Ему было жарко при такой погоде в расшитом камзоле, и, несмотря на то что он обмахивался надушенным платком, его напудренное лицо покраснело, а на носу выступили капельки пота. Периодически мужчина поглядывал на лазурное небо, но безветрие не предвещало каких-либо облачков. В такой ранний час яичницу можно было поджаривать на солнце. Даже, возможно, быстрее, чем на огне вышло бы.

– А, наконец-то, – довольно выдохнул господин Грегор, но тут же состроил лицо куда как более суровое, ибо обращаться намеревался ко мне. – До меня донесли, что ты справляешься со своими обязанностями и перестал приносить проблемы. Это хорошо.

Ага. Отлично просто!

– Я выполняю приказ своего командира.

– О, так распоряжения того светловолосого громилы ты ценишь больше моих? – обращённый на меня взгляд не предвещал ничего хорошего, но у начальника было благодушное настроение. Он рассмеялся. – Возможно, мне стоит задуматься, чтобы этот Холща перешёл ко мне на службу? Что думаешь, а Рикки?

– После того, как его прозвали Драконоборцем, он зажрался и возгордился. И так с флагом шастал словно не наёмник, а лорд какой. А тут на тряпке своей даже тушу дракона намалевал.

Лёгкость в общении этих двоих показывала, что их связывает нечто большее, чем отношения начальника и подчинённого. Возможно, Рик оказал некогда существенную услугу высшему лицу Озриля. Возможно, что-то иное. Не знаю. Меня это не касалось.

– Слухи по ветру быстро разносятся. Но была ли вообще эта ящерица? Князь Ирвин такой трус, что со страху даже синицу за ястреба примет.

– Слухи и ветры мне до одного места. Сами знаете, – пожал плечами Рик, и господин Грегор обратился ко мне:

– А ты что скажешь?

– Что если бы не наш отряд, то драконий выводок нагнал бы на нынешнее жаркое солнце опасную тень. Мы кладку из семи яиц разбили.

Рейтинг@Mail.ru