Граф МакНейл шагал по дороге, отсутствие луны ему не мешало, ведь он отлично видел в темноте. Перейдя через мостик, он оказался возле устремившегося вверх шпиля маленькой каменной церквушки, ныне заброшенной. Такие прямоугольные готические костелы построили теперь на островах в великом множестве, во времена его детства их было куда меньше. Церквушку окружали могилы, украшенные лесом круглых кельтских крестов, соединяющих язычество и христианство. Как все это далеко от того мира, к которому принадлежит он! Ведь если предположить, что он – нечисть, то не мог бы зайти в церковь. Но Ларри столько раз был в различных храмах и не испытывал ничего, кроме светлой печали о том, что он не такой, как все. Что не может быть человеком. Начался дождь, сначала он слегка накрапывал, а потом полил, как из ведра, а плащ, хоть и был теплым, не защищал от пронизывающего ветра. Только здесь, в шотландских горах и нигде больше, бывает так холодно! Может, еще в той части Граничных земель, что заколдовала его мать, наложив черное проклятье…
Снова раздались завывания северного ветра, и Ларри ускорил шаг.
Вдали показался дом семьи Флетт – старинная каменная усадьба, чернеющая громада с темными, ничем не освещенными окнами, неужели, ведьма и правда живет в таком мрачном месте! Дом кажется совсем заброшенным…
Едва только Ларри подумал об этом, как полыхнул огонь, раздался громкий крик. Значит, он как раз вовремя!
Ларри одним прыжком перемахнул через низенькую каменную кладку и бросился к дому, туда, где вспыхивали языки пламени. Чем ближе он подходил, тем отчетливее доносилось конское ржание, а чуть погодя в проеме окна засияли ярким оранжевым светом глаза водяных лошадок. Да их тут целый табун! Ларри бросился к распахнутому окну, стекла там уже не было, и он легко попал внутрь, оказавшись в лабиринте комнат старинной усадьбы, побежал на стук копыт. Снова раздался звук бьющегося стекла, потом упало что-то тяжелое. Только бы не тело женщины! Ларри, что есть духа помчался по коридору и бежал, пока не оказался перед закрытой железной дверью. Он налег на нее, дверь оказалась не заперта, тут же распахнулась, и перед его глазами предстала неожиданная картина: ведьма все еще была жива. Она стояла, прижавшись к камину, в котором полыхал огонь, и, сжимая в руке факел, пыталась защищаться от нападавших, которых действительно был целый табун. Однако некоторые из Озерных людей имели человеческий облик – облик рыжеволосых великанов. Ведьма произнесла заклинание, вспыхнул огонь и еще один отправился в адскую бездну – ведь лишь огонь может убить келпи.
– Назад! – громко крикнул Ларри, – Все назад! Вы слышали меня! Я сказал, назад!
Внезапно воцарилась тишина, нарушаемая лишь шипением факелов и треском дров в пылающем камине. Услышав его голос, келпи вдруг замерли, даже на лошадиных мордах застыло изумление. А потом на глазах ведьмы произошло превращение – водяные лошадки обернулись Озерными людьми.
– Ларри?! – спросил один из них. – Что ты здесь делаешь?
– А что делаете вы?
– Убиваем ведьму, разумеется! Что же еще!
Ларри сделал шаг по направлению к женщине. Она была высокой, темноволосой, синеглазой, волосы стянуты на затылке в узел. На ней было длинное черное платье: на вид она была еще молода и казалась куда больше похожей на знатную даму, чем на лесную ведьму. Но он сам видел, как загорался огонь.
– Эта ведьма – моя, – заявил он. – Оставьте ее мне и уходите!
– Э, нет, МакНейл, – возразил тут же один из келпи, а потом к нему присоединились другие. – Мы знаем тебя слишком хорошо! Да ты и мухи не обидишь, когда человек! Станешь ты убивать ведьму! Еще твой папаша их очень любил, в чем ты другой?
– Хочешь проверить, насколько я безобиден? – холодно спросил Ларри, с вызовом поднимая подбородок, – Кто хочет?
Желающих не нашлось, повисло молчание.
– Где Эллина? – спросил Ларри.
– Ее не было среди нас.
– Тогда уходите. Уходите немедленно. Ведьма моя.
– И зачем она тебе? – спросил кто-то.
– Это уж мое дело. Убирайтесь! Пошли прочь!
В следующее мгновение келпи вновь обратились в длинноногих синих лошадей, с сияющей в темноте шерстью и оранжевыми глазами, и, недовольно пофыркав, поскакали прочь.
Когда стук копыт затих, Ларри повернулся к женщине. Ведьма смотрела ему прямо в глаза, не мигая. Ее взгляд был суровым и решительным, и не предвещал ничего хорошего. Ларри внутренне напрягся, ожидая атаки.
– Бран Таа! – она выбросила вперед руку, и в ту же секунду все тело Ларри охватил жаркий колдовской огонь.
– Прекрати! – крикнул он, – Ненормальная! Убить – не убьешь, а вот одежду мою сожжешь! Или ты решила подсушить меня после дождя?!
– Огонь единственное, что может убить келпи! – насмешливо ответила женщина,– Ты ведь келпи, не так ли?
– Келпи, да не тот! – огрызнулся Ларри, стараясь не вдыхать едкий дым. Он закашлялся, – Я сказал, погаси огонь! Я спас тебе жизнь, глупая женщина, я пришел помочь!
Ведьма неохотно махнула рукой, огонь мгновенно погас – и перед ней снова предстал Ларри. Его обугленная одежда была все в дырах и едва держалась.
– Если ты хотела, чтобы я появился перед тобой обнаженным, твоя задумка удалась, – мрачно заметил он, оглядывая себя, – А теперь, будь добра, дай мне что-то из одежды своего покойного супруга, не могу же я разгуливать в таком виде! Мне от этого не по себе…
Ведьма несколько секунд насмешливо разглядывала его, нисколько не смущаясь ситуацией, – в это мгновение Ларри вспомнилась все время краснеющая Софи, – потом вышла из комнаты. Он продолжал ждать ее, придерживая распадающуюся на части одежду. Через некоторое время ведьма вернулась, держа в руках штаны, белую рубашку и плащ.
– Вот, держи, – она бросила ему одежду. – Кто ты, и зачем пришел сюда? Одежда-то сгорела, а волосы не высохли! Значит, ты все же проклятый келпи!
– Ты очень наблюдательна, – улыбнулся Ларри. – Но не очень приветлива.
Она отвернулась, подождав, пока Ларри переоденется, и ему пришлось разговаривать с ее спиной. Надо заметить, со спины она казалась очень стройной и изящной, несомненно, графиня Флетт обладала колдовской притягательностью. Интересно, такой ли была ведьма Идилис Доэрти, жена его отца?
– Меня зовут Лоренс, граф МакНейл. И, как ты правильно заметила, я – келпи.
– Что?! – женщина стремительно обернулась, не в силах сдержать изумления – и крайне не вовремя, потому что Ларри еще не успел натянуть одежду. – Ой, прости!
Она снова резко отвернулась, зажмурившись.
– Ты хочешь сказать, что ты и есть – Лоренс МакНейл, шотландский монстр?
– Он самый, – буркнул Ларри недовольно. Он не любил, когда его так называли. – А как твое имя, любезная госпожа?
Его голос прозвучал язвительно, но он не понял, уловила ли она сарказм или нет. По крайней мере, интонации ее остались прежними.
– Меня зовут Беатрис Флетт, – ответила женщина. – Я была супругой графа Флетта, хозяина усадьбы. Он умер два года назад. Теперь я живу здесь одна.
– И ты – ведьма.
Она снова повернулась и посмотрела на него смелым, открытым взглядом.
– Как видишь. Так зачем ты пришел сюда, шотландский монстр? Думаешь убить меня? Слышала, ты кровожаден и очень жесток.
– Я пришел, потому что к тебе идут инквизиторы, – ответил Ларри, закутавшись, наконец, в теплый шерстяной плащ. – Лорд МакИвир и его люди хотят арестовать тебя по приказу короля и сжечь на костре. А у меня с ними свои счеты.
Повисла пауза, казалось, хозяйка усадьбы размышляла над его словами. Молчала она довольно долго, Ларри ждал, когда она снова заговорит.
– То есть, используешь меня как приманку? – она грустно вздохнула. – Были времена – женщины моей семьи могли в одиночку справиться с целым войском… А теперь – магия уходит из мира. Я теряю силу. Если бы не ты – келпи убили бы меня еще до прихода инквизиторов. Может, это было бы и к лучшему, они хотя бы сделали это быстро. А те заставят помучиться, уж точно…
– Никто тебя не убьет. Ты останешься и продолжишь защищать эти земли, – перебил Ларри. – И я постараюсь сделать так, чтобы келпи оставили тебя в покое. И чтобы инквизиция навеки забыла сюда дорогу. Убивать тебя мне нет нужды.
Беатрис слабо улыбнулась. Ее улыбка, хоть она и улыбалась одной стороной рта была по-детски трогательной.
– А ты не так плох, как о тебе говорят! И что ты хочешь в благодарность за свою помощь? – спросила она.
– Можешь предложить мне ужин! Я бы не отказался от вкусного пирога, например, – Ларри улыбнулся женщине. Он почувствовал, что проголодался, несмотря на сытный обед в таверне. Так было всегда перед последним перерождением.
Она открыла рот, чтобы ответить, но в эту самую секунду его чуткий слух уловил глухой стук копыт, Ларри знал, что это не копыта келпи – такой звук издают лишь идущие галопом всадники-люди. Услышала его и женщина.
– Кажется, ужин не случится, – мрачно заметила она. – Но если нам удастся выйти из этой переделки живыми – обещаю тебе завтрак. Очень необычный завтрак.
– И что же в нем необычного?
– Сам увидишь, – улыбнулась она в темноте – Видел речушку на подходе сюда? Через нее перекинут мостик. И нет в мире лучшего места для завтрака, чем этот мостик, поверь! Оттуда открывается чудеснейший вид! Ради него я и согласилась выйти замуж за графа… Только ради него.
– То есть, это будет завтрак на мосту? – удивился Ларри.
– Именно.
Он пожал плечами, а потом подошел к окну, вглядываясь в темноту. Скоро они будут здесь.
– Тебе нужно покинуть дом и спрятаться в лесу. Я встречу их здесь, скажу, что твой слуга, что тебя здесь нет. Думаю, они с радостью схватят слугу ведьмы и подвергнут его допросу, чтобы добраться до тебя…
– Что?! Я думала, ты собираешься перебить врагов, а ты хочешь, чтобы они схватили тебя! – воскликнула женщина с негодованием, – Тоже мне, герой!
– Поверь, именно в этом вся прелесть, – на губах Ларри мелькнула зловещая усмешка. – А теперь – уходи скорее! Вы, лесные ведьмы, знаете все тропы, ты легко сможешь скрыться, а дождь уже перестал.
Несколько секунд ведьма продолжала смотреть на него, в ее глазах мелькало сомнение – стоит ли подвергать жизнь несчастного опасности, позволив ему ввязаться в столь сомнительную переделку. Но если он и правда – шотландский монстр, а сомневаться не приходилось, в огне-то не сгорел, – люди МакИвира ему не страшны. Быстро кивнув, женщина скрылась в темноте дома. Чуткий слух Ларри уловил, как скрипнула дверь черного хода. Ведьма побежала к лесу.
Беатрис Флетт могла зажигать огонь и исцелять заболевших. Даром предвидения она не обладала, он был утрачен еще в предыдущих поколениях. Если бы она могла видеть будущее, то возможно не посчитала бы идею Ларри МакНейла настолько удачной.
Тем временем, Ларри продолжал ждать. Топот копыт приближался. Вот лошади остановились во дворе усадьбы, всадники спешились. Замелькали факелы, раздались мужские крики, послышались отдаваемые солдатам приказы. Ларри прислонился к стене, завернулся в плащ и ждал. Очевидно, ему предстоит не самая приятная неделя, думал он. Как пить дать, не самая приятная! С другой стороны – она ничуть не хуже других, уже прожитых.
В следующую секунду дверь с грохотом распахнулась, что прервало его философские размышления, а на пороге в багровых отсветах пламени появились солдаты, не более десятка. Самого лорда МакИвира среди них не было: отрядом командовал один из его рыцарей, сэр Дориан. Он был уже не молод, на висках проступила седина, но отличался силой и желанием услужить своему господину во что бы то ни стало и потому до преклонных лет сохранял за собой право командовать солдатами лорда. Увидев Ларри, тот остановился и бросил на неизвестного испепеляющий взгляд.
– Ты еще кто будешь, проходимец? – громко выкрикнул сэр Дориан. – Отвечай, чего молчишь!
– Я – Коннор, добрый господин, – ответил Ларри с поклоном. Он машинально назвался именем своего старого слуги, которого помнил с детства.
– Плевать мне, как тебя зовут! Кто ты будешь и какого черта тебе тут надо? Или ты колдун?
– Слуга, Ваша Милость, – Ларри снова заискивающе поклонился. – Слуга леди Беатрис Флетт.
– Где твоя госпожа? Где ведьма?! – выкрикнул Дориан. – Сейчас же говори!
– Леди нет в доме, – откликнулся Ларри. – Она уехала несколько дней назад.
– Как ты смеешь врать мне! Я знаю, что она была здесь! Обыскать дом! И окрестности! – крикнул Дориан в ярости. Его люди мгновенно скрылись и бросились обшаривать дом, некоторые направились в сад, всюду мелькали факелы и слышался топот ног, то и дело раздавались проклятья и звон разбитого стекла.
– А я пока займусь тобой! Клянусь, ты мне все расскажешь! – с этими словами Дориан приблизился к Ларри и вдруг нанес тому сокрушительный удар в грудь рукой, закованной в металлическую перчатку. Вскрикнув, Ларри согнулся от неожиданной боли, а Дориан тут же ударил несчастного в лицо, буквально расквасив его.
– Где ведьма? – прошипел Дориан, но Ларри не произнес ни слова. Из его разбитого носа закапала кровь.
Дориан не отличался способностями к допросу в отличие от своего господина, поэтому от его следующего удара Ларри просто потерял сознание и рухнул к ногам своего противника.Сэр Дориан недовольно пожал плечами, что за слабак попался! Как есть слуга!
Довольно долгое время спустя вернулись разочарованные солдаты – поиски не дали результатов: ведьма будто сквозь землю провалилась! Сэр Дориан был вне себя от гнева: он никак не ожидал, что не сможет выполнить волю лорда.
– Нужно возвращаться, господин, – осторожно заметил один из его спутников. – Здесь небезопасно по ночам. Вокруг следы келпи, мы видели своими глазами. По ночам ходят целые табуны, нам с ними не сладить!
– По коням! – зло выкрикнул Дориан, помедлив для видимости. Ему тоже не хотелось сталкиваться с келпи лицом к лицу.
– А с этим что делать? Прикончить его? – один из солдат потрогал тело лежащего на полу Ларри кончиком сапога и вытащил меч из ножен.
– Возьмем с собой. В тюрьме допросим, расскажет, где его хозяйка. Да и лишний подсудимый не помешает. Пусть король видит, сколь усердно мы выполняем его волю! Взять его!
Двое солдат поспешно подхватили бесчувственное тело и вынесли его из дома. Очнулся Ларри уже в тюрьме.
Рядом возвышался замкок МакИвира – непреступная серая крепость, с узенькими бойницами, примостившаяся на самом уступе черной скалы, защищаемая высокой каменной стеной. Врагу было бы нелегко проникнуть сюда! Еще никому не удавалось взять замок на черной скале, хотя он несколько раз подвергался осаде.
Ларри открыл глаза, медленно поднял голову и тут же почувствовал тупую боль и сильную тошноту. Не понимая, где он находится и что произошло, попытался сесть и оглядеться. Он находился в тесной камере, слабый свет пробивался через узкое зарешеченное окошко под потолком. Но ему он был не нужен. Ларри лежал на покрытом соломой топчане, а напротив, на таком же топчане, сидели двое мужчин. На их лицах виднелись следы побоев, но не свежие, раны уже зажили.
– Наконец-то очнулся, – пробормотал один из мужчин, с искренним сочувствием в голосе. – Думали, уж не придешь в себя! Но ты молодой, сильный…
И в это мгновение Ларри вспомнил, что произошло и зачем он здесь – в тюрьме лорда МакИвира. Его изрядно побили тогда, хорошо, что на нем все раны быстро заживают. После перерождения от сломанного носа не останется и следа. А иначе – вряд ли бы он по-прежнему так сильно нравился девушкам! Это было бы печально. Ларри осторожно потрогал распухшее лицо рукой и невесело усмехнулся, а потом посмотрел на своих сокамерников.
– Вода есть? – хрипло спросил он. Один из мужчин кивком головы указал на глиняную миску с водой, стоящую у порога. Ларри встал, с трудом сделал несколько шагов, поднял миску и почти залпом осушил ее. Его мучила жажда.
– Давно я здесь? – спросил он, не оборачиваясь
– Прошло два дня, как тебя принесли. Думали – точно не выживешь.
Два дня. Значит, оставалось еще пять. Только бы люди МакИвира не вспоминали о нем ближайшее время…
– Вы кто будете? – поинтересовался он, промочив горло.
– Я – Гленн, кузнец, – ответил один, тот, что помоложе. – А это – Оуэн МакГи, трактирщик.
– Ты – отец Софи? – Ларри повернулся и взглянул на мужчину плотного телосложения, сидевшего напротив. У него было такое же смешливое лицо, как у дочери. Она похожа на отца. Только волосы у того темные, да уже с проседью, и борода отросла.
– Ты знаешь Софи? – изумился трактирщик. – Откуда? Кто ты?
– Я тот, кто обещал твоей дочери помочь тебе выжить, – откликнулся Ларри. – И намерен выполнить обещание. Для этого тебе нужно продержаться живым ближайших четыре дня. Сумеешь?