bannerbanner

Сонеты

Язык: Русский
Переведено с: Английский
Тип: Текст
Переводчик: Ренард Бадыгов
Опубликовано здесь:
Файл подготовлен:

Уильям Шекспир – один из самых переводимых английских поэтов. Его пьесы и сонеты в каждую последующую эпоху обретают новый смысл и звучание, поэтому новые переводы продолжают появляться и интерес к ним до сих пор не угасает. Ренард Бадыгов предлагает свою версию Сонетов великого драматурга на русском языке. Для широкого круга читателей.

Полная версия:

Другой формат

Отрывок

Лучшие рецензии на LiveLib

annapavlova02022002
Шекспир пишет не только трагедии, (Молилась ли ты на ночь, Дездемона), эти строки уже въелись в мою натуру с детства, также у него есть прекрасные истории, которые собраны в этой книге. Почему мне нравятся вообще сонеты? Потому что их можно прочесть за один ве… Далее
italianka
Я английский бы выучил только затем, чтоб Шекспира читать на досуге...Ну что тут скажешь! Когда Великий Драматург говорит, нам смертным остается только молчать. Но молчать, прочитав сонеты, очень сложно. Хочется понять, как такой маленький по объему текст м… Далее
alinakebhut
Я уже давно знакома с книгами Шекспира. Я одно время увлекалась им, но потом увлечение прошло. Сейчас я прочитала его Сонеты и могу сказать, что его стихи просто нежны, красивы и мудры. Я вижу в них много смысла, они подобны музыки и мелодиям сердца со всей се… Далее
Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.

Оставить отзыв

ВходРегистрация
Забыли пароль