bannerbannerbanner
полная версияSacred Books of the East

Томас Карлейль
Sacred Books of the East

Полная версия

Mâra hearing these sounds in space, and seeing Bodhisattva still unmoved, filled with fear and banishing his high and supercilious thoughts, again took up his way to heaven above. Whilst all his host were scattered, o'erwhelmed with grief and disappointment, fallen from their high estate, bereft of their warrior pride, their warlike weapons and accoutrements thrown heedlessly and cast away 'mid woods and deserts. Like as when some cruel chieftain slain, the hateful band is all dispersed and scattered, so the host of Mara disconcerted, fled away. The mind of Bodhisattva now reposed peaceful and quiet. The morning sunbeams brighten with the dawn, the dust-like mist dispersing, disappears; the moon and stars pale their faint light, the barriers of the night are all removed, whilst from above a fall of heavenly flowers pay their sweet tribute to the Bodhisattva.

O-wei-san-pou-ti (Abhisambodhi)

Bodhisattva having subdued Mâra, his firmly fixed mind at rest, thoroughly exhausting the first principle of truth, he entered into deep and subtle contemplation. Every kind of Sâmadhi in order passed before his eyes. During the first watch he entered on "right perception" and in recollection all former births passed before his eyes. Born in such a place, of such a name, and downwards to his present birth, so through hundreds, thousands, myriads, all his births and deaths he knew. Countless in number were they, of every kind and sort; then knowing, too, his family relationships, great pity rose within his heart.

This sense of deep compassion passed, he once again considered "all that lives," and how they moved within the six portions of life's revolution, no final term to birth and death; hollow all, and false and transient as the plantain tree, or as a dream, or phantasy. Then in the middle watch of night, he reached to knowledge of the pure Devas, and beheld before him every creature, as one sees images upon a mirror; all creatures born and born again to die, noble and mean, the poor and rich, reaping the fruit of right or evil doing, and sharing happiness or misery in consequence. First he considered and distinguished evil-doers' works, that such must ever reap an evil birth. Then he considered those who practise righteous deeds, that these must gain a place with men or gods; but those again born in the nether hells, he saw participating in every kind of misery; swallowing molten brass, the iron skewers piercing their bodies, confined within the boiling caldron, driven and made to enter the fiery oven dwelling, food for hungry, long-toothed dogs, or preyed upon by brain-devouring birds; dismayed by fire, then they wander through thick woods, with leaves like razors gashing their limbs, while knives divide their writhing bodies, or hatchets lop their members, bit by bit; drinking the bitterest poisons, their fate yet holds them back from death. Thus those who found their joy in evil deeds, he saw receiving now their direst sorrow; a momentary taste of pleasure here, a dreary length of suffering there. A laugh or joke because of others' pain, a crying out and weeping now at punishment received. Surely if living creatures saw the consequence of all their evil deeds, self-visited, with hatred would they turn and leave them, fearing the ruin following—the blood and death. He saw, moreover, all the fruits of birth as beasts, each deed entailing its own return; and when death ensues born in some other form (beast shape), different in kind according to the deeds. Some doomed to die for the sake of skin or flesh, some for their horns or hair or bones or wings; others torn or killed in mutual conflict, friend or relative before, contending thus; some burdened with loads or dragging heavy weights, others pierced and urged on by pricking goads. Blood flowing down their tortured forms, parched and hungry—no relief afforded; then, turning round, he saw one with the other struggling, possessed of no independent strength. Flying through air or sunk in deep water, yet no place as a refuge left from death. He saw, moreover, those, misers and covetous, born now as hungry ghosts; vast bodies like the towering mountain, with mouths as small as any needle-tube, hungry and thirsty, nought but fire and poisoned flame to enwrap their burning forms within. Covetous, they would not give to those who sought, or duped the man who gave in charity, now born among the famished ghosts, they seek for food, but cannot find withal. The refuse of the unclean man they fain would eat, but this is changed and lost before it can be eaten. Oh! if a man believes that covetousness is thus repaid, as in their case, would he not give his very flesh in charity even as Sivi râga did! Then, once more he saw, those reborn as men, with bodies like some foul sewer, ever moving 'midst the direst sufferings, born from the womb to fear and trembling, with body tender, touching anything its feelings painful, as if cut with knives. Whilst born in this condition, no moment free from chance of death, labor, and sorrow, yet seeking birth again, and being born again, enduring pain. Then he saw those who by a higher merit were enjoying heaven; a thirst for love ever consuming them, their merit ended with the end of life, the five signs warning them of death. Just as the blossom that decays, withering away, is robbed of all its shining tints; not all their associates, living still, though grieving, can avail to save the rest. The palaces and joyous precincts empty now, the Devis all alone and desolate, sitting or asleep upon the dusty earth, weep bitterly in recollection of their loves. Those who are born, sad in decay; those who are dead, belovéd, cause of grief; thus ever struggling on, preparing future pain, covetous they seek the joys of heaven, obtaining which, these sorrows come apace; despicable joys! oh, who would covet them! using such mighty efforts to obtain, and yet unable thence to banish pain. Alas, alas! these Devas, too, alike deceived—no difference is there! through lapse of ages bearing suffering, striving to crush desire and lust, now certainly expecting long reprieve, and yet once more destined to fall! in hell enduring every kind of pain, as beasts tearing and killing one the other, as Pretas parched with direst thirst, as men worn out, seeking enjoyment; although, they say, when born in heaven, "then we shall escape these greater ills." Deceived, alas! no single place exempt, in every birth incessant pain! Alas! the sea of birth and death revolving thus—an ever-whirling wheel—all flesh immersed within its waves cast here and there without reliance! thus with his pure Deva eyes he thoughtfully considered the five domains of life. He saw that all was empty and vain alike! with no dependence! like the plantain or the bubble. Then, on the third eventful watch, he entered on the deep, true apprehension; he meditated on the entire world of creatures, whirling in life's tangle, born to sorrow; the crowds who live, grow old, and die, innumerable for multitude. Covetous, lustful, ignorant, darkly-fettered, with no way known for final rescue. Rightly considering, inwardly he reflected from what source birth and death proceed. He was assured that age and death must come from birth as from a source. For since a man has born with him a body, that body must inherit pain. Then looking further whence comes birth, he saw it came from life-deeds done elsewhere; then with his Deva-eyes scanning these deeds, he saw they were not framed by Isvara. They were not self-caused, they were not personal existences, nor were they either uncaused; then, as one who breaks the first bamboo joint finds all the rest easy to separate, having discerned the cause of birth and death, he gradually came to see the truth; deeds come from upâdâna, like as fire which catches hold of grass; upâdâna comes from trishnâ, just as a little fire inflames the mountains; trishnâ comes from vedanâ, the perception of pain and pleasure, the desire for rest; as the starving or the thirsty man seeks food and drink, so "sensation" brings "desire" for life; then contact is the cause of all sensation, producing the three kinds of pain or pleasure, even as by art of man the rubbing wood produces fire for any use or purpose; contact is born from the six entrances.103 The six entrances are caused by name and thing, just as the germ grows to the stem and leaf; name and thing are born from knowledge, as the seed which germinates and brings forth leaves. Knowledge, in turn, proceeds from name and thing, the two are intervolved leaving no remnant; by some concurrent cause knowledge engenders name and thing, whilst by some other cause concurrent, name and thing engender knowledge. Just as a man and ship advance together, the water and the land mutually involved; thus knowledge brings forth name and thing; name and thing produce the roots. The roots engender contact; contact again brings forth sensation; sensation brings forth longing desire; longing desire produces upâdâna. Upâdâna is the cause of deeds; and these again engender birth; birth again produces age and death; so does this one incessant round cause the existence of all living things. Rightly illumined, thoroughly perceiving this, firmly established, thus was he enlightened; destroy birth, old age and death will cease; destroy bhava then will birth cease; destroy "cleaving" then will bhava end; destroy desire then will cleaving end; destroy sensation then will trishnâ end. Destroy contact then will end sensation; destroy the six entrances, then will contact cease; the six entrances all destroyed, from this, moreover, names and things will cease. Knowledge destroyed, names and things will cease; names and things destroyed, then knowledge perishes; ignorance destroyed, then the constituents of individual life will die; the great Rishi was thus perfected in wisdom. Thus perfected, Buddha then devised for the world's benefit the eightfold path, right sight, and so on, the only true path for the world to tread. Thus did he complete the end of "self," as fire goes out for want of grass; thus he had done what he would have men do; he first had found the way of perfect knowledge. He finished thus the first great lesson; entering the great Rishi's house (dreamless sleep), the darkness disappeared; light coming on, perfectly silent, all at rest, he reached at last the exhaustless source of truth; lustrous with all wisdom the great Rishi sat, perfect in gifts, whilst one convulsive throe shook the wide earth. And now the world was calm again and bright, when Devas, Nâgas, spirits, all assembled, amidst the void raise heavenly music, and make their offerings as the law directs. A gentle cooling breeze sprang up around, and from the sky a fragrant rain distilled; exquisite flowers, not seasonable, bloomed; sweet fruits before their time were ripened. Great Mandâras, and every sort of heavenly precious flower, from space in rich confusion fell, as tribute to the illustrious monk. Creatures of every different kind were moved one towards the other lovingly; fear and terror altogether put away, none entertained a hateful thought, and all things living in the world with faultless men consorted freely; the Devas giving up their heavenly joys, sought rather to alleviate the sinner's sufferings. Pain and distress grew less and less, the moon of wisdom waxed apace; whilst all the Rishis of the Ikshvâku clan who had received a heavenly birth, beholding Buddha thus benefitting men, were filled with joy and satisfaction; and whilst throughout the heavenly mansions religious offerings fell as raining flowers, the Devas and the Nâga spirits, with one voice, praised the Buddha's virtues; men seeing the religious offerings, hearing, too, the joyous hymn of praise, were all rejoiced in turn; they leapt for unrestrained joy; Mâra, the Devarâga, only, felt in his heart great anguish. Buddha for those seven days, in contemplation lost, his heart at peace, beheld and pondered on the Bodhi tree, with gaze unmoved and never wearying:—"Now resting here, in this condition, I have obtained," he said, "my ever-shifting heart's desire, and now at rest I stand, escaped from self." The eyes of Buddha then considered "all that lives," and forthwith rose there in him deep compassion; much he desired to bring about their welfare, but how to gain for them that most excellent deliverance, from covetous desire, hatred, ignorance, and false teaching, this was the question; how to suppress this sinful heart by right direction; not by anxious use of outward means, but by resting quietly in thoughtful silence. Now looking back and thinking of his mighty vow, there rose once more within his mind a wish to preach the law; and looking carefully throughout the world, he saw how pain and sorrow ripened and increased everywhere. Then Brahma-deva knowing his thoughts, and considering it right to request him to advance religion for the wider spread of the Brahma-glory, in the deliverance of all flesh from sorrow, coming, beheld upon the person of the reverend monk all the distinguishing marks of a great preacher, visible in an excellent degree; fixed and unmoved he sat in the possession of truth and wisdom, free from all evil impediments, with a heart cleansed from all insincerity or falsehood. Then with reverent and a joyful heart, great Brahma stood and with hands joined, thus made known his request:—"What happiness in all the world so great as when a loving master meets the unwise; the world with all its occupants, filled with impurity and dire confusion, with heavy grief oppressed, or, in some cases, lighter sorrows, waits deliverance; the lord of men, having escaped by crossing the wide and mournful sea of birth and death, we now entreat to rescue others—those struggling creatures all engulfed therein; as the just worldly man, when he gets profit, gives some rebate withal. So the lord of men enjoying such religious gain, should also give somewhat to living things. The world indeed is bent on large personal gain, and hard it is to share one's own with others. O! let your loving heart be moved with pity towards the world burdened with vexing cares." Thus having spoken by way of exhortation, with reverent mien he turned back to the Brahma heaven. Buddha, regarding the invitation of Brahma-deva, rejoiced at heart, and his design was strengthened; greatly was his heart of pity nourished, and purposed was his mind to preach. Thinking he ought to beg some food, each of the four kings offered him a Pâtra; Tathâgata, in fealty to religion, received the four and joined them all in one. And now some merchant men were passing by, to whom "a virtuous friend," a heavenly spirit, said: "The great Rishi, the venerable monk, is dwelling in this mountain-grove, affording in the world a noble field for merit; go then and offer him a sacrifice!" Hearing the summons, joyfully they went, and offered the first meal religiously. Having partaken of it, then he deeply pondered, who first should hear the law; he thought at once of Ârâda Kâlâma and Udraka Râmaputra, as being fit to accept the righteous law; but now they both were dead. Then next he thought of the five men, that they were fit to hear the first sermon. Bent then on this design to preach Nirvâna, as the sun's glory bursts through the darkness, so went he on towards Benares, the place where dwelt the ancient Rishis. With eyes as gentle as the ox king's, his pace as firm and even as the lion's, because he would convert the world he went on towards the Kâsi city. Step by step, like the king of beasts, did he advance watchfully through the grove of wisdom.

 
Turning the Law-wheel

Tathâgata piously composed and silent, radiant with glory, shedding light around, with unmatched dignity advanced alone, as if surrounded by a crowd of followers. Beside the way he encountered a young Brahman whose name was Upâka; struck with the deportment of the Bhikshu, he stood with reverent mien on the roadside. Joyously he gazed at such an unprecedented sight, and then, with closed hands, he spake as follows:—"The crowds who live around are stained with sin, without a pleasing feature, void of grace, and the great world's heart is everywhere disturbed; but you alone, your senses all composed, with visage shining as the moon when full, seem to have quaffed the water of the immortals' stream. The marks of beauty yours, as the great man's, the strength of wisdom, as an all-sufficient, independent king's; what you have done must have been wisely done: what then your noble tribe and who your master?" Answering he said, "I have no master; no honorable tribe; no point of excellence; self-taught in this profoundest doctrine, I have arrived at superhuman wisdom. That which behooves the world to learn, but through the world no learner found, I now myself and by myself have learned throughout; 'tis rightly called Sambodhi. That hateful family of griefs the sword of wisdom has destroyed; this then is what the world has named, and rightly named, the 'chiefest victory.' Through all Benares soon will sound the drum of life, no stay is possible—I have no name—nor do I seek profit or pleasure. But simply to declare the truth; to save men from pain, and to fulfil my ancient oath, to rescue all not yet delivered. The fruit of this my oath is ripened now, and I will follow out my ancient vow. Wealth, riches, self all given up, unnamed, I still am named 'Righteous Master.' And bringing profit to the world, I also have the name 'Great Teacher'; facing sorrows, not swallowed up by them, am I not rightly called 'Courageous Warrior?' If not a healer of diseases, what means the name of 'Good Physician?' Seeing the wanderer, not showing him the way, why then should I be called 'Good Master-guide?' Like as the lamp shines in the dark, without a purpose of its own, self-radiant, so burns the lamp of the Tathâgata, without the shadow of a personal feeling. Bore wood in wood, there must be fire; the wind blows of its own free self in space; dig deep and you will come to water; this is the rule of self-causation. All the Munis who perfect wisdom, must do so at Gayâ; and in the Kâsi country they must first turn the Wheel of Righteousness." The young Brahman Upâka, astonished, breathed the praise of such strange doctrine, and called to mind like thoughts he had before experienced; lost in thought at the wonderful occurrence, at every turning of the road he stopped to think; embarrassed in every step he took, Tathâgata proceeding slowly onwards, came to the city of Kâsi. The land so excellently adorned as the palace of Sakradevendra; the Ganges and Baranâ, two twin rivers flowed amidst; the woods and flowers and fruits so verdant, the peaceful cattle wandering together, the calm retreats free from vulgar noise, such was the place where the old Rishis dwelt. Tathâgata, glorious and radiant, redoubled the brightness of the place; the son of the Kaundinya tribe, and next Dasabalakâsyapa, and the third Vâshpa, the fourth Asvagit, the fifth called Bhadra, practising austerities as hermits, seeing from far Tathâgata approaching, sitting together all engaged in conversation, said: "This Gautama, defiled by worldly indulgence, leaving the practice of austerities, now comes again to find us here, let us be careful not to rise in salutation, nor let us greet him when he comes, nor offer him the customary refreshments. Because he has broken his first vow, he has no claim to hospitality"—for men on seeing an approaching guest by rights prepare things for his present and his after wants. They arrange a proper resting-couch, and take on themselves care for his comfort. Having spoken thus and so agreed, each kept his seat, resolved and fixed. And now Tathâgata slowly approached, when, lo! these men unconsciously, against their vow, rose and invited him to take a seat; offering to take his robe and Pâtra. They begged to wash and rub his feet, and asked him what he required more; thus in everything attentive, they honored him and offered all to him as teacher. They did not cease however to address him still as Gautama, after his family. Then spake the Lord to them and said: "Call me not after my private name, for it is a rude and careless way of speaking to one who has obtained Arhat-ship; but whether men respect or disrespect me, my mind is undisturbed and wholly quiet. But you—your way is not so courteous: let go, I pray, and cast away your fault. Buddha can save the world; they call him, therefore, Buddha. Towards all living things, with equal heart he looks as children, to call him then by his familiar name is to despise a father; this is sin." Thus Buddha, by exercise of mighty love, in deep compassion spoke to them; but they, from ignorance and pride, despised the only wise and true one's words. They said that first he practised self-denial, but having reached thereby no profit, now giving rein to body, word, and thought, how by these means, they asked, has he become a Buddha? Thus equally entangled by doubts, they would not credit that he had attained the way. Thoroughly versed in highest truth, full of all-embracing wisdom, Tagâgata on their account briefly declared to them the one true way; the foolish masters practising austerities, and those who love to gratify their senses, he pointed out to them these two distinctive classes, and how both greatly erred. "Neither of these," he said, "has found the way of highest wisdom, nor are their ways of life productive of true rescue. The emaciated devotee by suffering produces in himself confused and sickly thoughts, not conducive even to worldly knowledge, how much less to triumph over sense! For he who tries to light a lamp with water, will not succeed in scattering the darkness, and so the man who tries with worn-out body to trim the lamp of wisdom shall not succeed, nor yet destroy his ignorance or folly. Who seeks with rotten wood to evoke the fire will waste his labor and get nothing for it; but boring hard wood into hard, the man of skill forthwith gets fire for his use. In seeking wisdom then it is not by these austerities a man may reach the law of life. But to indulge in pleasure is opposed to right: this is the fool's barrier against wisdom's light. The sensualist cannot comprehend the Sûtras or the Sâstras, how much less the way of overcoming all desire! As some man grievously afflicted eats food not fit to eat, and so in ignorance aggravates his sickness, so can he get rid of lust who pampers lust? Scatter the fire amid the desert grass, dried by the sun, fanned by the wind—the raging flames who shall extinguish? Such is the fire of covetousness and lust. I, then, reject both these extremes: my heart keeps in the middle way. All sorrow at an end and finished, I rest at peace, all error put away; my true sight greater than the glory of the sun, my equal and unvarying wisdom, vehicle of insight—right words as it were a dwelling-place—wandering through the pleasant groves of right conduct, making a right life my recreation, walking along the right road of proper means, my city of refuge in right recollection, and my sleeping couch right meditation; these are the eight even and level roads by which to avoid the sorrows of birth and death. Those who come forth by these means from the slough, doing thus, have attained the end; such shall fall neither on this side or the other, amidst the sorrow-crowd of the two periods. The tangled sorrow-web of the three worlds by this road alone can be destroyed; this is my own way, unheard of before; by the pure eyes of the true law, impartially seeing the way of escape, I, only I, now first make known this way; thus I destroy the hateful company of Trishnâ's host, the sorrows of birth and death, old age, disease, and all the unfruitful aims of men, and other springs of suffering. There are those who warring against desire are still influenced by desire; who whilst possessed of body, act as though they had none; who put away from themselves all sources of true merit—briefly will I recount their sorrowful lot. Like smothering a raging fire, though carefully put out, yet a spark left, so in their abstraction, still the germ of 'I,' the source of great sorrow still surviving, perpetuates the suffering caused by lust, and the evil consequences of every kind of deed survive. These are the sources of further pain, but let these go and sorrow dies, even as the seed of corn taken from the earth and deprived of water dies; the concurrent causes not uniting, then the bud and leaf cannot be born; the intricate bonds of every kind of existence, from the Deva down to the evil ways of birth, ever revolve and never cease; all this is produced from covetous desire; falling from a high estate to lower ones, all is the fault of previous deeds. But destroy the seed of covetousness and the rest, then there will be no intricate binding, but all effect of deeds destroyed, the various degrees of sorrow then will end for good. Having this, then, we must inherit that; destroying this, then that is ended too; no birth, old age, disease, or death; no earth, or water, fire, or wind. No beginning, end, or middle; and no deceptive systems of philosophy; this is the standpoint of wise men and sages; the certain and exhausted termination, complete Nirvâna. Such do the eight right ways declare; this one expedient has no remains; that which the world sees not, engrossed by error I declare, I know the way to sever all these sorrow-sources; the way to end them is by right reason, meditating on these four highest truths, following and perfecting this highest wisdom. This is what means the 'knowing' sorrow; this is to cut off the cause of all remains of being; these destroyed, then all striving, too, has ended, the eight right ways have been assayed.

 

"Thus, too, the four great truths have been acquired, the eyes of the pure law completed. In these four truths, the equal, true or right, eyes not yet born, there is not mention made of gaining true deliverance; it is not said what must be done is done, nor that all is finished, nor that the perfect truth has been acquired. But now because the truth is known, then by myself is known 'deliverance gained,' by myself is known that 'all is done,' by myself is known 'the highest wisdom.'" And having spoken thus respecting truth, the member of the Kaundinya family, and eighty thousand of the Deva host, were thoroughly imbued with saving knowledge. They put away defilement from themselves, they got the eyes of the pure law; Devas and earthly masters thus were sure, that what was to be done was done. And now with lion-voice he joyfully inquired, and asked Kaundinya, "Knowest thou yet?" Kaundinya forthwith answered Buddha, "I know the mighty master's law." And for this reason, knowing it, his name was Âgnâta Kaundinya. Amongst all the disciples of Buddha, he was the very first in understanding. Then as he understood the sounds of the true law, hearing the words of the disciple—all the earth spirits together raised a shout triumphant, "Well done! deeply seeing the principles of the law, Tathâgata, on this auspicious day, has set revolving that which never yet revolved, and far and wide, for gods and men, has opened the gates of immortality. Of this wheel the spokes are the rules of pure conduct; equal contemplation, their uniformity of length; firm wisdom is the tire; modesty and thoughtfulness, the rubbers (sockets in the nave in which the axle is fixed); right reflection is the nave; the wheel itself the law of perfect truth; the right truth now has gone forth in the world, not to retire before another teacher."

Thus the earth spirits shouted, the spirits of the air took up the strain, the Devas all joined in the hymn of praise, up to the highest Brahma heaven. The Devas of the triple world, now hearing what the great Rishi taught, in intercourse together spoke, "The widely honored Buddha moves the world! Widespread, for the sake of all that lives, he turns the wheel of the law of complete purity!" The stormy winds, the clouds, the mists, all disappeared; down from space the heavenly flowers descended. The Devas revelled in their joys celestial, filled with unutterable gladness.

103The six organs of sense.
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32 
Рейтинг@Mail.ru