bannerbannerbanner
Трагедия в Бристоле

Томас Чаттертон
Трагедия в Бристоле

Полная версия

 
Охранил жену мою.

«Часто я бывал в сраженьях,
Видел смерть кругом не раз,
Видел, как, питая землю,
Кровь потоками лилась.

«Стрелы, воздух рассекая,
Пролетали – и могла
Сталью острою вонзиться
В грудь мне каждая стрела.

«Не бледнел тогда я в страхе,
Так к чему теперь боязнь?
Разве я преступник низкий,
Чтоб меня страшила казнь?

«Я рождён от знатных предков,
И отец учил меня
Кровью жертвовать за правду,
Выше жизни честь ценя.

«Он учил; священный долг мой
Угнетённым беднякам
Помогать рукою щедрой,
Как всегда он делал сам,

«И никто сказать не может,
Чтобы заповедь отца
Я забыл; её сегодня
Сохраню я до конца.

«О, страна моя родная!
О, несчастный мой народ!
Сколько вам кровавых бедствий
Власть Эдварда принесёт!

«Пусть меня терзают пыткой –
Я тиранской власти той
Не признаю, не поддамся
Ей свободною душой!

«Пусть позорной смертью ныне
Я умру, но передам
Имя славное навеки
Я грядущим временам.

«Не с боязнью, по с приветом
Встречу смерти я иду!
С этой жизнью разлучившись,
Жизнь я вечную найду!»

Тут раздался рокот трубный,
Грустный колокола звон.
Карл прислушался – и топот
Лошадей услышал он.

У дверей явилась стража.
Карла бледная жена
Их увидела – и с воплем
К мужу бросилась она.

«О, Флоранса дорогая!
Не крушись! прошу я, дай
Мне спокойно кончить с жизнью,
Безутешно не рыдай!

«О, Флоранса дорогая!
Горьких слёз не лей: они
Душу жгут, припоминая
Прожито́е счастье мне.

«Расстаюся я с тобою
Не навек; в стране иной
Снова свидимся… Прими же
Поцелуй прощальный мой!»

Тут Флоранса задрожала,
 
Рейтинг@Mail.ru