bannerbannerbanner
Легенды девяти миров

Свен Йоргенсен
Легенды девяти миров

Полная версия

Глава 4. Братья и мидгард

Снорри, младший, собрал небольшой мешок с чернилами, пергаментом и парой простых инструментов, словно был уверен, что больше ему ничего не понадобится. Альвис долго выбирал рубашку, которая бы подчёркивала его «мудрость» и «статус», но в итоге взял тёплую меховую накидку, поддавшись уговору Медура, который, в свою очередь, надел самый прочный и тяжёлый пояс, набитый инструментами и мелкими механизмами.

– Ну что, братья, готовы? – Снорри с горящими глазами посмотрел на них, стоя у массивной каменной двери с золотыми рунами.

Это была волшебная дверь, созданная легендарными кузнецами Синдри и Броком. Её арка, вырезанная из тёмного обсидиана, мерцала голубым светом. Дверь вела в мир людей, Мидгард, откуда начинался путь к Мировому Древу.

– Я не уверен, что ты понимаешь, куда мы идём, – буркнул Медур, поправляя свой пояс.

– О, это неважно, брат! Главное – дух приключений! – Альвис сделал изящный жест, словно отправлялся на прогулку, а не в опасное путешествие.

– Ну что, братья! Отправимся в путь! – провозгласил Снорри, с детским восторгом толкнув дверь.

Голубой свет захватил их, и через мгновение они оказались в другом мире.

Но радость от первого шага в Мидгард мгновенно сменилась шоком. Вместо привычного зелёного пейзажа и деревень людишек перед ними раскинулась ледяная пустошь. Холодный ветер хлестал по лицам, а вокруг простирались бескрайние снега и застывшие реки.

– Что это за… – начал было Альвис, но тут же замолчал, укутавшись на свою накидку.

– Прекрасно! Просто прекрасно! – простонал Медур, зябко кутаясь в свою одежду. – Ты говорил, что Мидгард – это зелёные поля и города!

– Я и сам не ожидал такого… – пробормотал Снорри, ежась от холода.

Они начали пробираться через снег, но идти было трудно: ледяной ветер налетал порывами, словно пытался сбить их с ног.

– А кто-нибудь знает, куда мы идём? – Альвис пытался сохранять остатки оптимизма, но его голос дрожал.

– Просто вперёд, – ответил Снорри, хотя сам понятия не имел, что делать дальше.

Вдруг издалека донёсся протяжный вой.

– Что это было? – насторожился Медур, сжимая один из своих инструментов, словно это был меч.

Вой усилился, а затем из-за снежного холма показались несколько белых волков. Их глаза сверкали жёлтым огнём, а острые клыки зловеще блестели.

– У нас есть план? – выкрикнул Альвис, пятясь назад.

– Бежим! – крикнул Снорри, но было поздно. Волки окружили их, готовясь к нападению.

Первый зверь прыгнул, и в тот же миг раздался глухой звук натянутой тетивы. Стрела пронзила воздух и впилась в бок волка, сбив его с курса.

– Назад, твари! – раздался женский голос.

Из снежной метели вышла фигура, закутанная в меха. В руках незнакомка держала лук, а за спиной у неё виднелся массивный топор. Она стреляла быстро и метко, не оставляя волкам ни единого шанса.

– Вы живы? – спросила она, когда последний зверь пал в снег.

Братья только молча кивнули, ошеломлённые её появлением.

– Меня зовут Хильда, – сказала она, отряхивая снег с одежды. – Что вы делаете в этой ледяной пустоши?

– Мы… э-э… путешествуем, – выдавил Снорри, стараясь выглядеть уверенно.

Хильда хмыкнула, окидывая их взглядом.

– Ну что ж, если вы хотите выжить, лучше следуйте за мной. Я проведу вас в Гардарику – единственное место, где можно найти тепло в этих краях.

Братья переглянулись, понимая, что выбора у них нет. Так к их компании присоединилась храбрая охотница, и вместе они продолжили путь через суровый и враждебный Мидгард.

Рейтинг@Mail.ru