bannerbannerbanner
Тайна кораллового рифа

Р. Л. Стайн
Тайна кораллового рифа

Один из них свободной рукой легко отпихнул меня в сторону.

– Не подходи близко или я сделаю тебе больно! – рыкнул он.

– Отпустите ее! Сейчас же отпустите русалку! – не помня себя, вопил я.

– О русалке забудь, – сказал тот, что отпихнул меня. – Ты ее больше не увидишь!

Чтобы не упасть, я схватился за фальшборт. Сердце мое едва не выскочило из груди. Я задыхался.

Слушать полные ужаса крики русалки было свыше моих сил.

Я не мог позволить им ее увезти. Во всяком случае – без борьбы.

Вчера она спасла мне жизнь. Теперь наступила моя очередь.

Но что я мог сделать?

Они уже вытащили русалку из аквариума и держали ее втроем.

Она корчилась и извивалась, совершенно обезумев.

Мне пришло в голову, что если кинуться им в ноги неожиданно, вдруг они повалятся или как-то замешкаются, а я спихну русалку в океан, а уж там-то она сумеет выбраться из сети.

По-бычьи наклонив голову, я глубоко вздохнул и ринулся прямо на них.

20

– Билли, остановись! – крикнула Шин.

Но я уже врезался в одного из троих, державших сеть с русалкой, сильно ударив его головой в живот.

К моему ужасу, он почти не шелохнулся.

Свободной рукой он схватил меня, оторвал от палубы и швырнул в аквариум.

Я с головой погрузился в теплую воду и тут же вынырнул, кашляя и отплевываясь.

Сквозь стекло я видел, как они перебросили сеть с русалкой на палубу своего судна. Теперь ничто не могло помешать им уйти!

Я пытался выбраться из аквариума, но стенки его были слишком высоки. Руки мои скользили по мокрому стеклу, и я никак не мог схватиться за край.

Теперь оставался лишь один человек, который был в силах остановить неизвестных в масках. Александр.

Но где же он? Неужели он не слышит всей этой кутерьмы?

– Александр! – закричал я изо всех сил, но голос мой заглушили стеклянные стенки аквариума.

Наконец он появился на палубе. Я увидел его крупную белокурую голову и мускулистое тело. Он шел ко мне. Наконец!

– Александр! – крикнул я, не переставая работать руками и ногами, чтобы держаться на плаву. – Останови их!

Тем временем на неизвестном катере завели мотор. Один за другим люди в масках попрыгали на палубу своего судна.

Трое из них уже покинули «Кассандру». Один пока еще оставался на палубе.

Сквозь стекло я видел, как Александр подбежал к нему и схватил за плечо.

«Вот так! – подумал я. – Врежь ему, Александр! Врежь ему хорошенько!»

До этого я никогда не видел, чтобы Александр кого-нибудь ударил. Но я знал, что он сумеет это сделать, если понадобится.

Но Александр не стал бить человека в маске. Вместо этого он спросил:

– Все в порядке? Русалка на борту?

Человек в маске кивнул.

– Хорошо, – сказал Александр. – Деньги у вас с собой?

– Конечно.

– Отлично, – пробормотал Александр. – Тогда давайте побыстрее убираться отсюда!

21

Я едва не захлебнулся.

Значит, Александр заодно с ними? Нет, это невозможно! Он всегда казался таким хорошим парнем!

Но уже в следующее мгновение я понял, что он это все и устроил. Никто, кроме него, не знал, что у нас на борту русалка.

– Александр! – крикнул я. – Как ты мог?

Он посмотрел на меня сквозь стекло аквариума и пожал плечами.

– Бизнес есть бизнес, Билли! – сказал он. – Зоопарк собирался заплатить за русалку миллион долларов. А мои новые хозяева заплатят двадцать миллионов. – Он криво улыбнулся. – Ты же знаешь математику, Билли. Что бы ты выбрал?

– Гадина! – заорал я. Мне очень хотелось врезать ему как следует, и я с удвоенной энергией принялся выбираться из аквариума. Но только поднял тучу брызг и наглотался воды.

Следом за человеком в маске Александр пошел к борту, а я лишь беспомощно колотил кулаками по стеклу аквариума.

Тут я увидел, что Шин встала на ноги, а доктор Дип слабо зашевелился.

Александр этого даже не заметил и равнодушно переступил через тело учителя. Его совершенно не беспокоило, что доктор Дип мог быть серьезно ранен.

Я видел, как дядя вцепился в лодыжку Александра.

– Ч-ч-черт! – выругался Александр, со всего маху грохнувшись на палубу.

Похоже, он сильно ушибся.

Шин завизжала и отступила к фальшборту.

«Может быть, еще не все потеряно, – подумал я, и сердце мое забилось быстрее. – Может быть, им все же не удастся уйти».

Александр сел, оглушенно тряся головой и потирая локоть.

– Взять их! – крикнул он людям в масках, придя в себя.

Двое вернулись на «Кассандру» и схватили дядю. Шин завизжала еще громче и бросилась на них со своими крохотными кулачками.

Толку от этого, разумеется, было чуть. Третий завел ее руки за спину.

– Лягни его, Шин! – крикнул я из аквариума.

Шин попыталась лягаться, но тот еще сильнее вывернул ей руки, и она совсем не могла шевелиться.

– Отпустите их сейчас же! – вопил я в отчаянии.

– Ну, и что нам с ними делать? – спросила одна из масок.

– Что хотите, только быстрее, – сказал Александр. – Нам уже давно пора отсюда убираться.

Тот, что держал Шин, оглянулся на меня. Я изо всех сил колотил руками по воде, стараясь удержаться на поверхности.

– Они могут вызвать полицию с острова или Береговую охрану, – сказал он, нахмурившись. – Лучше всего их убить.

– Брось их в аквариум! – предложил другой.

22

– Александр! – крикнул доктор Дип. – Я знаю, ты не жестокий человек. Ты не позволишь им этого сделать.

– Простите, доктор Дип, – пробормотал Александр, глядя в сторону. – Я не могу их остановить. Иначе они убьют и меня.

Не сказав больше ни слова, он спрыгнул на чужой катер.

«Какой гад!» – подумал я с ненавистью.

Двое в масках высоко подняли доктора Дипа и бросили его в аквариум. С громким всплеском он упал рядом со мной.

– Как вы? – спросил я его.

Он потер ладонью затылок, поморщился и кивнул: ничего!

Следующей была Шин. Ее они швырнули легко, издали. Она летела по воздуху, беспомощно размахивая руками и ногами, пока не шлепнулась в воду.

Трое воров занялись крышкой и долго возились с задвижками. Я с ужасом понял, что нам отсюда не выбраться.

Уровень воды в аквариуме был около десяти метров. Троим здесь было очень тесно. Работая руками и ногами, чтобы не пойти ко дну, мы то и дело задевали друг друга.

– Порядок, – сказал один из них. – Пошли отсюда!

– Стойте! – крикнул доктор Дип. – Как вы можете оставить нас тут?

Трое в масках переглянулись.

– Ты прав, – сказал один из них, поразмыслив. – В самом деле, не можем.

И они вернулись к аквариуму.

«Все-таки они не такие бессердечные чудовища, – с облегчением подумал я. – Они не оставят нас в таком положении».

Но что же они тогда собираются делать?

Первый сделал знак остальным. Вся троица стала с одной стороны аквариума и с силой уперлась в нее руками.

– Раз, два, три… – скомандовал первый. И на счет три аквариум полетел за борт. Вначале нас швырнуло друг на друга. Потом, когда аквариум упал на воду, нас с силой ударило об одну из стенок.

Вода тут же начала поступать внутрь.

– Аквариум! Он погружается! – закричал доктор Дип.

На чужом катере завели мотор, и он с ревом унесся в темноту. Расходящиеся волны несколько раз качнули наш аквариум, и он снова начал погружаться.

– Он течет! – пронзительно крикнула Шин. – Мы утонем!

23

В отчаянии мы набросились на крышку аквариума. Я колотил по ней кулаками. Доктор Дип пытался налечь плечом.

Но тут аквариум накренило, и нас бросило вниз.

Крышка была из тяжелой стальной сетки и крепилась к стенкам аквариума специальными зажимами-щеколдами. Открыть эти зажимы изнутри мы не могли, поэтому все, что оставалось делать – это пытаться их сломать.

Мы напрягали все силы. Крышка не поддавалась.

Аквариум медленно и неотвратимо погружался в черные волны ночного океана. Луну вскоре затянула пелена облаков, и нас накрыла полная темнота.

Через одну-две минуты пучина полностью поглотит аквариум.

Шин заплакала.

– Мне страшно! – всхлипывала она. – Мне страшно!

Доктор Дип принялся бить кулаками по стеклянной стенке аквариума, пытаясь ее разбить.

Я лихорадочно ощупывал прилегающие к крышке края стенок в надежде найти какое-нибудь слабое место.

И я действительно его нашел. Крохотная щеколда.

– Смотрите! – завопил я, показывая на нее. Потом попробовал открыть, но она не поддалась. – Не выходит!

– Дай я! – К щеколде бросился доктор Дип. – Да, заело, – признал он через несколько секунд.

Шин перестала всхлипывать и вытащила из волос красную заколку.

– А это не поможет? – спросила она. Доктор Дип схватил заколку и начал ковыряться в щеколде.

– Идет! – крикнул он.

«Может быть, еще есть надежда, – подумал я. – Может быть, мы еще выберемся отсюда!»

Доктор Дип, поработав заколкой, попытался отодвинуть щеколду пальцами.

Она поддалась!

Она открылась!

– Мы спасены! – крикнула Шин.

Мы толкнули крышку вверх. Потом еще раз.

– Ну-ка, ребята, поднажмите, – подбадривал нас доктор Дип.

Мы налегли из последних сил. Крышка не шелохнулась. Приглядевшись, мы увидели, что, кроме той щеколды, с которой мы справились, крышку держали еще две.

Еще две щеколды, и дотянуться до них нам было не под силу.

Мы замолчали. Тишину нарушали только тихие всхлипывания Шин и мерный плеск волн.

Вода в аквариуме дошла уже почти доверху. Скоро она зальет его полностью, и мы пойдем на дно.

Внезапно океан вокруг нас потемнел еще больше. Вода вспенилась, и аквариум начало раскачивать заметно сильнее.

– Что это за шум? – спросила Шин. Я прислушался.

Сквозь громкий плеск воды можно было различить странный и непонятный звук. Он был очень слабый, как будто доносился издалека.

 

Но он приближался – высокий, пронзительный свист.

– Похоже на сирену, – пробормотал доктор Дип. – Точнее, на множество сирен.

Зловещие звуки, казалось, неслись со всех сторон.

Громче. Ближе.

Больше всего они напоминали скрежет металла о стекло. Они становились совершенно невыносимыми.

Внезапно вокруг аквариума быстро закружили темные стремительные тени.

Мы прижали лица к стеклу.

– Что это за звук? – болезненно поморщившись, спросил дядя. – Никогда не слышал ничего подобного. Что бы это могло быть?

– Он доносится отовсюду! – крикнул я, с трудом преодолевая шум.

Вода вокруг нас совершенно утратила прозрачность, вспененная непонятными тенями. Я напряженно вглядывался сквозь стекло, пытаясь различить хоть что-нибудь.

Внезапно из пены проступило лицо. Оно прижалось к стеклу снаружи, прямо против моего!

Задохнувшись от неожиданности, я отпрянул.

А потом я увидел еще лица. Со всех сторон нас окружали тонкие девичьи лица. Их широко раскрытые глаза смотрели на нас угрожающе.

– Русалки! – пронзительно крикнул я.

– И сколько их… – изумленно пробормотал доктор Дип.

Это их длинные хвосты вспенили воду.

Облака волос, окружавших головы русалок, в темной воде казались черными. Аквариум раскачивался все сильнее и сильнее.

– Чего они хотят? – снова расплакалась Шин. Голос ее дрожал от страха.

– Похоже, они в ярости, – прошептал доктор Дип.

Я смотрел наружу, на русалок, которые носились вокруг, словно призраки. Поочередно приближаясь к аквариуму, они хлопали по стеклу ладонями. Хвосты их с силой рассекали воду. Вода вокруг нас пенилась и бурлила.

Внезапно я понял, чего они добивались.

– Месть! – пробормотал я негромко. – Они пришли отомстить. Мы поймали их подругу. Теперь они собираются отомстить нам за это.

24

Темные ладошки почти полностью облепили наружную поверхность стекла.

– Они тащат нас под воду! – крикнул доктор Дип.

Я весь похолодел от ужаса.

А потом аквариум начал всплывать. Все выше и выше поднимался он над поверхностью воды.

Шин перестала реветь.

– Что происходит? – спросила она.

– Они… Они выталкивают нас из воды! – радостно завопил я.

– Значит, русалки не мстят нам. Они нас спасают! – воскликнул дядя.

Аквариум уже стучал о борт «Кассандры». Я видел, как крошечные пальчики русалок возятся со щеколдами.

Вот они открылись, одна задругой. Верхняя крышка отлетела в сторону.

Хрипло рассмеявшись от радости, доктор Дип подбросил Шин вверх. Она ухватилась за край палубы и вскарабкалась на судно.

Потом на борт вскарабкался я, и мы с Шин вытащили из аквариума доктора Дипа.

Мы промокли насквозь и дрожали от холода. Но мы были в безопасности.

Вода вокруг «Кассандры» кишела русалками. Их светло-голубые глаза смотрели на нас из темноты.

– Спасибо вам! – крикнул доктор Дип, склонившись через фальшборт. – Спасибо за то, что вы нас спасли!

Я сообразил, что русалки уже второй раз спасают мне жизнь. Теперь я был обязан им еще больше, чем прежде.

– Мы должны освободить похищенную русалку, – сказал я решительно. – Кто знает, что Александр и те гады собираются с ней сделать!

– Да уж, – снова всхлипнула Шин. – Вспомни, что они собирались сделать с нами!

– Мне тоже очень хочется освободить ее, – пробормотал доктор Дип, с сомнением качая головой. – Но я не имею ни малейшего представления, как это сделать. Как мы сможем отыскать похитителей в темноте? Теперь они уже далеко.

Но я знал, что какой-то выход должен быть. Снизу доносился пересвист и воркование русалок. Я стал рядом с дядей и тоже перегнулся через фальшборт. Русалки продолжали суетиться внизу и поглядывать на нас.

– Помогите нам! – с мольбой крикнул я им. – Мы хотим отыскать вашу подругу. Пожалуйста, помогите! Вы можете отвести нас к ней?

Затаив дыхание, я ждал. Поймут ли меня русалки? Смогут ли они помочь нам?

Некоторое время русалки пересвистывались и перекликались, не глядя на нас. Затем одна из них – с темными волосами и очень длинным хвостом – отделилась от группы.

Глядя на остальных, она засвистела и защелкала. Казалось, она отдавала приказания.

В изумлении мы смотрели, как русалки, одна за другой, вытягиваются в длинную цепь. Первая из них заняла место у носа катера, последняя – терялась в темноте.

– Тебе не кажется, что они собираются отвести нас к похитителям? – спросил я дядю.

– Возможно, – ответил он задумчиво. – Но как они сами отыщут их катер? – Он задумчиво потер подбородок, потом лицо его просветлело. – Знаю! – воскликнул он. – С помощью своих гидролокаторов! Как бы мне хотелось подробнее изучить сигналы, которые они издают! Получается, что…

– Доктор Дип, взгляни! – перебила его Шин. – Русалки уходят!

Мы посмотрели вниз в черные волны и увидели удалявшиеся темные силуэты.

– Быстрее! – крикнул я. – Нужно идти за ними!

– Это опасно, – вздохнул дядя. – Нас слишком мало, чтобы схватиться с Александром и его бандитами. Вспомни, какие они все здоровые!

Какое-то время он молча мерил шагами палубу. Потом сказал:

– Правильнее всего было бы вызвать полицейских с острова. Но что мы им скажем? Что преследуем похитителей нашей русалки? Кто нам поверит!

– Доктор Дип, мы должны идти за русалками. Пожалуйста! – молил его я. – Они уже почти исчезли из виду!

Он посмотрел на меня долгим внимательным взглядом. Потом сказал:

– Хорошо. Пошли!

Я бросился отвязывать моторную лодку. Доктор Дип спустил ее на воду и первым спрыгнул вниз. Шин и я последовали за ним. Доктор Дип завел мотор, и мы понеслись вдогонку за почти исчезнувшими в ночи русалками.

Русалки плыли так быстро, что наша маленькая лодка едва поспевала за ними. К тому же поднялась легкая волна.

Минут через пятнадцать – двадцать мы оказались в маленькой пустынной бухточке. Луна, выглянувшая из-за облаков, осветила катер, стоявший на якоре возле берега. На нем не было ни единого огонька.

Доктор Дип заглушил мотор, чтобы похитители не узнали о нашем приближении.

– Судя по всему, они спят, – шепнул он.

– Неужели Александр смог уснуть после того, что они с нами сделали? – спросила Шин. – Он ведь думает, что они нас утопили!

– Деньги часто толкают людей на самые ужасные поступки, – с грустью сказал доктор Дип. – Но это даже хорошо, что они считают нас мертвыми. По крайней мере они нас не ждут.

– Но где же наша русалка? – спросил я, глядя на темный катер, слегка покачивающийся на освещенных призрачным лунным светом волнах.

Перестав разговаривать, мы в полной тишине приближались к погруженному в темноту катеру.

«Прекрасно. Похитителей мы нашли», – думал я, протягивая руку, чтобы схватиться за приближающийся борт катера.

Остается однако одна проблема.

Что делать дальше?

Рейтинг@Mail.ru