Книга Мой случайный муж – мой партнёр по мести читать онлайн бесплатно, автор Sour_corn – Fictionbook, cтраница 2
Sour_corn Мой случайный муж – мой партнёр по мести
Мой случайный муж – мой партнёр по мести
Мой случайный муж – мой партнёр по мести

3

  • 0
Поделиться

Полная версия:

Sour_corn Мой случайный муж – мой партнёр по мести

  • + Увеличить шрифт
  • - Уменьшить шрифт

Анастасия уставилась на него с ничего не выражающим лицом. Она ничего не сказала ни ему, ни двум другим, что стояли позади.

У Мишель были документы о разводе. По её улыбке и тому, как она пожирала глазами подпись Анастасии, было очевидно, что она рада разводу. К сожалению, Ксавьер был в командировке, так что с разводом пришлось подождать до его возвращения.

«Чего ещё от них ожидать? Не стоит из-за этого расстраиваться, я наконец-то вырвалась из их лап», – подумала Ана.

Харрисоны оставили её и позвали доктора, чтобы тот оказал ей надлежащее лечение.

Прошло несколько дней, и наконец настал день выписки Анастасии из больницы. Она ждала Роберта до самой ночи, часы тянулись мучительно долго, прежде чем он наконец приехал.

В тот день шёл сильный дождь, отчего улицы стали скользкими и опасными.

– Ана, – позвал её Роберт. Он сидел рядом с ней на заднем сиденье, а двое его телохранителей – впереди. – Я так рад, что мы едем домой, все по тебе скучали, – добавил он с тёплой улыбкой на лице, от которой Анастасии стало не по себе, потому что он никогда раньше не говорил с ней с такой теплотой.

Он попытался погладить её по щеке, но Анастасия тут же отшатнулась от него.

– Я еду домой только для того, чтобы забрать необходимые мне вещи, а потом уеду, – поправила она его, гневно глядя на руку, которую он опустил.

Роберт вздохнул, но улыбка так и не сошла с его лица.

Анастасия увидела, что машина сменила направление, и тут же насторожилась.

– Куда мы едем? – спросила она. – Это не дорога к особняку.

– Прости, но я не могу позволить тебе уйти, Ана.

Прежде чем она успела среагировать, Роберт с силой ударил её по голове пистолетом, который незаметно вытащил из кармана, и она потеряла сознание.

Они на мгновение остановили машину и незаметно перенесли Анастасию в багажник. Вернувшись в салон, они продолжили путь к месту назначения, где планировали её похоронить.

Внезапно машина наехала на грязный участок дороги, и её неудержимо занесло. Телохранитель за рулём попытался восстановить управление, но автомобиль оказался очень близко к краю дороги.

Все в машине испугались за свои жизни, кроме Анастасии, которая уже была без сознания в багажнике и не знала, что происходит.

Другие машины на дороге поспешили разъехаться, чтобы не столкнуться и избежать аварии.

Машина врезалась в ограждение на краю дороги, отчего багажник распахнулся. Анастасию выбросило из автомобиля, и она, скатившись с обрыва, полетела вниз, в густой лес.

Роберт быстро выбрался из машины, когда убедился, что она стоит устойчиво, и обнаружил, что багажник уже открыт.

Он в гневе стиснул зубы. – Мы будем искать Ану в лесу, – приказал он, и телохранители последовали за ним. Они пошли в обход, к густому лесу, так как не думали, что выживут, если прыгнут через ограждение.

Начались поиски Анастасии. Но, к сожалению, после часа поисков под проливным дождём они устали.

– Босс, есть вероятность, что её уже съели дикие звери, – сказал один из телохранителей, испуганно переводя взгляд с одного дерева на другое, боясь, что дикий зверь набросится на них и сделает своим ужином.

– Согласен. Я уверен, что её проткнуло ветками ещё до того, как она упала в густой лес. Она не сможет выжить, босс, – тут же согласился другой, надеясь, что их босс просто позволит им покинуть этот жуткий лес.

Роберт немного подумал, прежде чем ответить: – Пожалуй, вы правы. Она не сможет выжить. Она мертва, – заявил он. Они повернулись и решили уйти.

* * *

Глубоко в лесу мужчина в костюме, над головой которого один из его людей держал зонт, защищая от проливного дождя, приказал:

– Убедитесь, что не оставили никаких улик. – Это был Ксавьер, говоривший со своими людьми.

Люди, также одетые в чёрные костюмы, ответили в унисон: – Да, босс! – Они засыпали песком тело – торговца людьми, которого они недавно поймали, но который отказался предоставить им информацию о своей организации, – и закопали его глубоко в землю.

Ксавьер выбросил сигарету, которую курил в лесу, и дождь тут же затушил её, пока он наблюдал за своими людьми.

Убедившись, что они не оставили никаких улик, он повернулся, чтобы уйти, но тут закричал один из его людей, привлекая его внимание и внимание остальных.

– В чём дело? – спросил Ксавьер, и в его голосе прозвучало раздражение. Несмотря на то, что лес был густым и люди редко его посещали, им всё равно нужно было быть осторожными.

– Босс, там что-то есть, – сказал мужчина, указывая в сторону непроглядной тьмы.

Луч фонарика прорезал тьму, освещая то место и позволяя им ясно разглядеть происходящее.

Ксавьер осторожными шагами подошёл к предмету, но, приблизившись, понял, что это был не предмет, а человек.

Ксавьер перевернул тело, чтобы увидеть лицо. Его глаза расширились от шока и неверия, когда он узнал лежавшую перед ним женщину.

– Анастасия?

6 Выброс адреналина

Шесть месяцев спустя

В тускло освещённом помещении, где единственным источником света была одинокая лампочка на проводе, находились четверо мужчин. Один из них был привязан к стулу и обмотан электрическими проводами, а с его тела капала кровь, пачкая одежду.

Рядом с ним стоял небольшой стальной тазик, испачканный кровью, в котором лежали отрубленные пальцы. Перед ним – мужчина, чья аура была такой же мрачной, как и сама комната. Он с непроницаемым выражением лица смотрел сверху вниз на того, кого пытал. За его спиной стояли двое его людей.

«Я задаю тебе довольно простой вопрос, и всё, что от тебя требуется, – это ответить „да“ или „нет“», – сказал мужчина холодным тоном, и его челюсти сжались от гнева, пока он играл скальпелем в руке. «Ты был среди тех, кто насиловал девочек-сирот? Вопрос довольно прост, но, похоже, тебе это слишком нравится». Он вздохнул.

Тот, к кому обращались, мог лишь дрожать от страха. Он видел, как Ксавьер убил его коллег прямо у него на глазах, и был уверен, что если не скажет то, что тот хотел услышать, то скоро окажется в могиле.

«У тебя осталось всего шесть пальцев», – напомнил Ксавьер, поигрывая скальпелем и готовясь перерезать очередную кость. «Если не заговоришь сейчас, лишишься их всех. А затем…» – протянул он, подбросив и поймав скальпель, прежде чем продолжить: «Следующими будут пальцы на ногах».

Но преступник был слишком потрясён, чтобы говорить, что послужило для Ксавьера сигналом к действию.

Не теряя больше ни секунды, Ксавьер схватил большой палец преступника и положил его на стол, туда, где он уже отрезал четыре других пальца.

«П-пожалуйста», – взмолился преступник, пытаясь вырваться, но, к несчастью для него, Ксавьер не шутил.

Менее чем через пять секунд большого пальца преступника на его руке больше не было. Он остался совсем без пальцев на одной руке.

Преступник закричал от боли, его вопли резали слух двоим мужчинам, стоявшим за спиной Ксавьера. Невозмутимый криками, Ксавьер спокойно взял салфетку и вытер скальпель насухо, готовя его для следующего удара.

Заметив рядом с собой вспышку света, Ксавьер достал телефон, звук которого он отключил, потому что не любил, когда его прерывали во время любимого занятия. Увидев на экране имя Марка, он быстро ответил.

«Что такое?» – спросил он. В его низком голосе появились резкие нотки, и каждое слово, пропитанное раздражением, резало воздух.

* * *

Глаза Аны распахнулись, и она судорожно вздохнула. Она уставилась в белый потолок, пытаясь совладать с дыханием после пробуждения от страшнейшего кошмара. Её голубые глаза окинули комнату взглядом в попытке понять, где она находится.

В её руку была воткнута игла, соединявшая её с капельницей. Кожа была усеяна шрамами, но она не могла вспомнить, откуда они взялись.

Ана ещё раз осмотрела комнату. Не увидев никого вокруг, она с силой выдернула иглу из запястья, из-за чего из руки неконтролируемо потекла кровь.

Она столкнула себя с кровати и упала, не обращая внимания на боль. Она не знала, что делает, но что-то продолжало звенеть у неё в ушах.

Беги.

Чувствуя, как самые разные эмоции начинают давить на грудь, Ана зажмурилась, чтобы стерпеть боль, но она хотела выбраться отсюда.

«Он убил моего ребёнка», – пробормотала Ана себе под нос, и слёзы покатились из её глаз, пока она ползла к двери, оставляя на полу кровавый след. «Я заставлю его заплатить», – пообещала она.

Внезапно дверь палаты открылась, и на пороге появился молодой мужчина. Он уставился на неё широко распахнутыми глазами, на его лице застыло недоверие.

«Ты очнулась», – сказал он.

Однако эти слова лишь заставили Ану запаниковать. Она потянулась к двери, но мужчина легко остановил её. Он мягко удержал её, но Ана начала отбиваться ногами.

«Отпусти меня! – вскрикнула Ана. – Они убили моего ребёнка. Мне нужно уйти, пока они не убили и меня!»

«Успокойтесь, – сказал доктор. – Уверяю вас, никто не собирается вас убивать». Он заставил её замереть и повёл обратно к кровати. «Здесь вы в безопасности».

Почему-то улыбка этого молодого человека была странно успокаивающей. Она вглядывалась в него, пытаясь найти изъян в его игре, но не находила. Она не видела его раньше, из-за чего Ана задумалась о том, не работает ли он на её отца.

Если бы это было так, она сомневалась, что осталась бы в живых. Поэтому Ана решила ему довериться. Совсем немного.

«Я Марк Томпсон», – представился мужчина, увидев, что она успокоилась. «Ваш доктор».

«Что случилось?» – наконец прохрипела Ана.

«Я не уверен, – признался Марк. – Вас сюда принёс один человек. Мне велели вас лечить».

«Мужчина?» – задумалась Ана.

Она снова огляделась, отмечая дорогую обстановку. Это, может, и была больничная палата, но интерьер просто кричал о роскоши. Она была уверена, что это не что иное, как VIP-палата в очень дорогой частной больнице, что указывало на то, что её спаситель был весьма важной персоной.

Прежде чем она успела спросить что-то ещё, дверь распахнулась, и на пороге появился мужчина ростом не менее двух метров. Его чёрные волосы тут же привлекли её внимание – длинные, до плеч, и тёмные, как ночь.

Её голубые глаза встретились с его, чёрными как полночь. Он уже смотрел прямо на неё. Она узнала это лицо – лицо её случайного мужа.

7 Я помогу тебе отомстить

Он шагнул к ней, его движения были полны непринуждённой элегантности. Его взгляд впился в её, удерживая его до тех пор, пока он не остановился прямо перед ней, с пиджаком, небрежно перекинутым через руку.

– Наконец-то решила проснуться, потратив шесть месяцев на сон? – спросил он холодным, лишённым всяких эмоций голосом. Он наблюдал, как её глаза расширились от удивления.

– Шесть месяцев?! – воскликнула Ана, надеясь, что он скажет, что просто шутит, но по его выражению лица было понятно, что он не шутит.

«Если он здесь, это значит лишь то, что они знают, что я жива», – подумала про себя Анастасия.

– Что ты здесь делаешь? – в свою очередь спросила она, её взгляд был настороженным. Она была готова в любой момент выскочить из комнаты.

Марк взглянул на них двоих и тихо выскользнул из комнаты.

– Это ты так благодаришь меня за своё спасение? – парировал Ксавьер. Подойдя к дивану, стоящему напротив кровати, Ксавьер устроился на нём и бросил пиджак на другой край. – Тебе повезло, что ты не умерла прямо перед тем, как я тебя спас.

Анастасия застыла, её лицо исказилось от недоверия.

– Зачем тебе было меня спасать? – спросила она.

Ана увидела, как от её вопроса потемнели глаза Ксавьера.

– Потому что ты моя жена, – ответил он. Самонадеянный, но в то же время безразличный тон его голоса только усилил замешательство Анастасии. – Этой причины достаточно?

– Разве мы не в разводе? – спросила она. – Я подписала бумаги, но процесс затянулся, потому что ты был в командировке. Разве ты не должен быть уже женат на Мишель?

– Я не подписывал документы о разводе, – ответил он.

Глаза Анастасии расширились от шока.

– Но почему? – спросила она, и в её голосе прозвучало любопытство.

Раз он не подписал документы о разводе, это означало лишь то, что они по-прежнему муж и жена. От этой мысли ей стало не по себе, поскольку она не хотела быть связанной ни с семьёй Уоллес, ни с семьёй Харрисонов.

– Потому что я хочу, чтобы ты была моей женой, – нахмурившись, ответил Ксавьер. С тех пор как он вошёл в комнату, она засыпала его вопросами.

Он продолжил: – Твоя семья сказала, что ты в отъезде. Если бы не я отправил тебя в больницу, я бы, возможно, и вправду им поверил.

– И они тебе позволили? – спросила Ана. Ей в это с трудом верилось, учитывая, как сильно Мишель хотела видеть Ксавьера своим мужем.

– Что тут скажешь? – откинувшись на спинку дивана, произнёс Ксавьер. – Я занятой человек. Им просто придётся записываться ко мне на приём в соответствии с моим графиком.

Анастасия не смогла удержаться от презрительной усмешки.

– Я не хочу, чтобы вы были моим мужем, мистер Ксавьер Уоллес. Я не хочу быть связанной ни с вами, ни с семьёй Харрисонов. Я просто хочу, чтобы вы все оставили меня в покое, – взмолилась она.

Она верила, что все её проблемы исчезнут, как только они скроются из виду. К несчастью для неё, Ксавьер не планировал разводиться ни сейчас, ни в ближайшем будущем.

– К сожалению, если что-то становится моим, я это никогда не отпускаю, – мягко произнёс Ксавьер, отчего Ана нахмурилась ещё сильнее.

– Я помогу тебе, – внезапно заявил он, застав её врасплох.

– Поможешь с чем? – спросила она, явно сбитая с толку.

– С местью, Анастасия, – сказал он. – Я знаю, ты этого хочешь.

То, как легко её имя слетело с его губ, заставило мурашки пробежать по её спине, а кожу покалывало, словно на неё кто-то легонько подул. – Оставайся моей женой, и я помогу тебе отомстить.

Глаза Анастасии расширились, когда она увидела, как Ксавьер поднялся со своего места. Он подошёл к ней, наклонился и сократил расстояние между ними. Он был так близко, что Анастасия на мгновение забыла, как дышать, дыхание застряло у неё в горле, пока она смотрела на него широко раскрытыми глазами.

Она всегда знала, что Ксавьер Уоллес – красивый мужчина, но вблизи он был похож на ангела смерти, сулящего ей отмщение тем, кто её обидел.

– Я предоставлю тебе все необходимые ресурсы, – продолжил он. – Всё, что от тебя требуется, – это рассказать мне всё, что с тобой случилось. И, конечно же, сохранить наш брак.

Ана только что избежала смерти от рук собственного отца. Доверять другому мужчине, даже своему спасителю, было немыслимо.

Но…

Её рука скользнула вниз, к животу, который теперь был плоским. Тогда у неё ещё не было заметного животика, но когда-то там была жизнь. Теперь он казался пустым; внутри неё больше не росла жизнь. Её ребёнка больше не было, а убийцами оказались её же родные. Боль от этого осознания ранила глубже любой раны.

– С чего бы тебе вообще хотеть мне помогать? – настороженно спросила она.

Ксавьер наконец отстранился. – Это мне знать, а тебе – выяснять, – сказал он. – Мы договорились?

Ана в раздумье прикусила губу. Это было всё равно что заключить сделку с дьяволом. Она не могла разгадать намерения Ксавьера. Что он мог получить, помогая ей? Однако она была в отчаянии.

Её пальцы теребили свободную нитку на больничной сорочке, решение было принято.

Её отец, Мишель, все. Они все заплатят. Она позаботится о том, чтобы эти убийцы умерли хладнокровной смертью, даже если это будет последнее, что она сделает в жизни.

Слёзы навернулись на глаза, когда она встретилась взглядом с Ксавьером.

Она сказала: – В таком случае, приятно познакомиться с вами официально, Ксавьер Уоллес. Я Анастасия, ваша новая жена.

8 Новая беда

От её ответа на губах Ксавьера растянулась довольная ухмылка. Он взял Анастасию за протянутую руку, и тепло его ладони согрело её холодную кожу.

– Прекрасно, – сказал он. Однако вскоре его лицо помрачнело. – Но мне нужно знать в точности, что произошло, чтобы я мог помочь наилучшим образом.

Лицо Аны вытянулось. Ей нужно было так много рассказать, и она не знала, с чего вообще начать.

Однако Ксавьер принял её молчание за нерешительность.

– Возможно, тебе стоит отдохнуть, – предложил он. – Мы можем поговорить об этом позже.

– Нет, – твёрдо сказала она. – Я отдыхаю уже шесть месяцев, мистер Уоллес…

– Ксавьер, – поправил он. – Раз мы муж и жена, тебе стоит начать обращаться ко мне по имени.

Анастасия поджала губы, а затем кивнула.

– Ксавьер, – поправилась она, – я могу рассказать тебе, что произошло.

– Хорошо, – сказал он. Она оказалась более стойкой, чем он изначально думал. – Для начала, почему твоя семья пыталась тебя убить? – спросил он. – Почему они солгали, что ты уехала в отпуск?

Эти воспоминания могли принести лишь боль, но это было необходимое зло. Он терпеливо ждал, когда она заговорит, сидя у её кровати, поближе к ней.

Анастасия тяжело вздохнула. Она не была уверена, что может полностью доверять этому человеку, но ей больше нечего было терять. Она уже один раз чуть не умерла. Это был риск, на который она готова была пойти.

– Моя семья всегда больше благоволила моей младшей сестре, Мишель… – начала она.

Она не упустила ни одной детали, вспоминая, как с ней обращались дома, и выплеснула все воспоминания, какие только смогла. Однако, когда речь зашла о Ричарде, Анастасия запнулась.

Это был младший брат Ксавьера. Даже если бы она рассказала об ужасных вещах, которые он с ней делал, она не была уверена, что Ксавьер ей поверит. Поэтому она облизнула губы, решив умолчать о том, как Ричард безжалостно использовал её тело для собственного удовольствия лишь потому, что они были обручены.

И всё же, одного лишь знания о том, как Харрисоны обращались с Аной, было достаточно, чтобы Ксавьер в гневе сжал кулаки. Его взгляд темнел, пока он слушал, и каждая деталь лишь усиливала бурю в его глазах.

– Они обещали мне свободу, если я от всего откажусь и подпишу документы о разводе, – сказала Ана. – Мне следовало догадаться, что единственная свобода, которую они собирались мне дать, – это смерть.

Она посмотрела на Ксавьера, с удивлением заметив ярость на его лице. Однако, как только их взгляды встретились, его взгляд смягчился. Он всё ещё был в ярости, но было ясно, что гнев был вызван несправедливым обращением с ней. От осознания, что хотя бы один человек ей сочувствует, на сердце у Аны самую малость потеплело.

– Я знаю, что Ричард по-прежнему твой брат, но он один из тех, кто разрушил мою жизнь, – мягко напомнила она. – Так что, если ты готов помочь мне с местью, ты должен быть готов смотреть, как я разрушу жизнь твоего брата вместе с остальными.

– Я это осознаю, – сказал Ксавьер. Он протянул к ней руку и осторожно провёл большим пальцем у неё под глазом, стирая случайную слезинку, которую она даже не заметила.

Ана не знала, что Ксавьер и сам недолюбливал своего непутёвого брата. Годами он надеялся, что Ричард возьмётся за ум, но раз уж тот сам вырыл себе могилу, то ему и лежать в ней.

– Можешь поступать с ним, как сочтёшь нужным.

* * *

Анастасию выписали из больницы после ещё нескольких недель покоя. К сожалению, Ксавьер не смог лично её забрать, но за ней прислали машину, чтобы отвезти в его дом.

– Мэм, мы приехали, – объявил водитель, Джейк, когда они прибыли к месту назначения.

Ана распахнула глаза и провела руками по лицу. Затем она высунула голову из окна, чтобы посмотреть, где они находятся.

Когда её взгляд упал на особняк, её охватила внезапная тревога.

– Это особняк Ксавьера? – спросила она, осматривая огромное здание. Вокруг особняка росли прекрасные деревья с разноцветными цветами, отчего он выглядел зачарованным.

В центре располагался большой фонтан, окружённый фонтанами поменьше, а в них плавали лебеди, что придавало всему ещё более зачарованный вид.

– Да, мэм, – ответил водитель, провожая её внутрь.

Ана думала, что снаружи она увидела всё, но, войдя в дом, ей больше не захотелось оттуда уходить.

Интерьер был настолько просторным, что она сначала приняла его за зал для мероприятий, а шикарная мебель придавала ему элегантную, мужскую нотку. Стены были выкрашены в стильный серый цвет, а огромный телевизор не уступал по размерам экранам в кинотеатрах.

– Мистер Уоллес сказал, что вернётся сегодня поздно вечером. Он просил вас поужинать без него, – сказал Джейк, прежде чем попрощаться с ней.

За обеденным столом Ана сидела одна, ожидая, когда подадут ужин.

Из кухни вышли две служанки и подали ей еду. Ана пробормотала слова благодарности, глядя на аппетитное блюдо перед собой.

Она начала есть, но от первого же куска сильно закашлялась и, инстинктивно схватив стоявший рядом стакан с водой, залпом выпила его.

– Прошу прощения, мисс, еда оказалась для вас слишком острой? – спросила одна из двух вышедших служанок. В её голосе слышалась забота, но на лице это никак не отражалось.

У служанки были каштановые волосы, собранные в аккуратный пучок, и чёрные глаза, а её тонкие губы растянулись в насмешливой улыбке, пока она сверлила Ану взглядом.

Ана несколько секунд смотрела на неё, прежде чем её взгляд метнулся к другой служанке, стоявшей рядом.

У той были карие глаза и чёрные волосы, тоже собранные в пучок.

Марк специально напоминал и Ксавьеру, и Ане, что для восстановления в ближайшие несколько недель ей нужна щадящая диета. Она сильно сомневалась, что Ксавьер мог забыть об этом, учитывая, как часто Марк это повторял.

Это означало, что служанки, скорее всего, намеренно добавили в еду лишних специй. Судя по тому, как они обе смотрели на неё с отвращением, словно она была каким-то мусором, которому здесь не место, она была уверена в своей догадке.

– Почему бы вам не попробовать и не сказать мне? – предложила Ана.

Служанки переглянулись и презрительно усмехнулись.

Та, что с каштановыми волосами, отбросив притворство, заговорила: «Мисс, честно говоря, я думаю, вы ошиблись адресом. Разве вы не видите этот дом? Вы знаете, кто его владелец? Это Ксавьер Уоллес, один из богатейших людей в этом городе. Ах, погодите…» Она сделала паузу, прикрыв рот рукой и драматично ахнув.

– Вы, должно быть, его новая игрушка, но что заставляет вас думать, что вы достойны стоять рядом с ним? Что вы можете предложить ему такого, чего нет у нас? – с вызовом спросила она у Аны.

Анастасия в шоке уставилась на служанку, которая только что практически плюнула ей в лицо. Её взгляд метался между этой служанкой и другой, стоявшей в комнате. Затем решительным движением она отодвинула стул и встала.

– Что ты только что сказала?

Служанки переглянулись, слегка опешив от перемены в её тоне, прежде чем каштановолосая продолжила.

– Я говорю тебе убираться из этого дома. Да кто ты вообще такая? Думаешь, Ксавьер не устанет от тебя, ты, жалкая шл…

Каштановолосая служанка не успела закончить фразу, как на её щеку опустилась звонкая пощёчина, от которой та онемела.

9 Обработано

Черноволосая смерила Анастасию свирепым взглядом, прежде чем открыть рот.

– Как ты смеешь её бить? – потребовала она, глядя на Анастасию сверху вниз и сверкая глазами. – Вот подожди, Ксавьер вернётся. Я расскажу ему всё, что ты только что натворила, – пригрозила она, пытаясь утешить подругу.

Губы Анастасии изогнулись в неожиданной улыбке, а в глазах зажёгся огонёк, которого служанки никак не ожидали. Они озадаченно переглянулись, ведь готовились к буре слёз или ярости.

– С удовольствием посмотрю, чем это для вас обеих обернётся, – спокойно ответила она, терпеливо ожидая их следующего шага, пока те кипели от злости.

В припадке раздражения шатенка схватила тарелку с едой и опрокинула её содержимое на Анастасию.

Анастасия ахнула, ошеломлённая поступком служанки. Она никак не ожидала, что та способна на такое. Её одежда была вся в еде.

– Грязь всегда останется грязью. Лучше возвращайся туда, откуда пришла, потому что, как только Ксавьер вернётся, я позабочусь, чтобы он сам вышвырнул тебя отсюда, – с улыбкой заявила шатенка, словно и вправду была на это способна.

Уголок рта её подруги дёрнулся, после чего они обе расхохотались, глядя на состояние Анастасии.

– Вот как?

Внезапно низкий голос нарушил напряжённую тишину. Вздрогнув, служанки как одна резко повернули головы на звук, их глаза были широко раскрыты от удивления.

Ксавьер смерил взглядом открывшуюся перед ним сцену. Анастасия стояла, перепачканная едой, а на её лице застыла смесь шока и унижения. Ему не нужно было спрашивать, кто в этом виноват: было очевидно, что над ней издевались. Это зрелище разожгло в нём ярость, и он шагнул вперёд, готовый немедленно во всём разобраться.

ВходРегистрация
Забыли пароль