
Полная версия:
Михаил Щербаков Книга первая: Морриган
- + Увеличить шрифт
- - Уменьшить шрифт

Михаил Щербаков
Книга первая: Морриган
Глава 1: Лесная находка.
1.6:17 утра.
Дождь лил всю ночь, превратив тропу к старому кладбищу в грязное месиво. Но там, в глубине лесополосы, всё было иначе. Патрульные офицеры Марксон и Рейс припарковали машину у обочины и двинулись вглубь леса по протоптанной дорожке. Атмосфера стояла максимально гнетущая, но как могло быть на кладбище?
— Кто вообще звонит в такую рань? — проворчал Марксон, поправляя промокший воротник куртки. — Да ещё и в эту глушь…
Рейес молча кивнул, вглядываясь в сумрак между деревьями. Будто ему не надоело вечное нытье его напарника. Он давно с ним работал, но так и не мог привыкнуть к порой резким выражениям мысли. Внезапно он замер.
— Стой. Смотри туда. Что это?
Марксон прищурился.
— Твою мать… Это человек?
Они подошли ближе.
Тело лежало на аккуратно расстеленной клеёнке посреди мокрой листвы. Вокруг — ни следа грязи, хотя накануне шёл ливень, и на подъездной к кладбищу было чудовищное месиво из земли и листьев.
Рейес достал рацию.
— Диспетчер, это патруль 7. У нас… похоже, 10-54[1]. Повторяю, труп. Срочно вызов детектива и судмедэксперта. И пусть криминалисты возьмут с собой всё — тут что‑то не так.
Диспетчер отозвался почти мгновенно, голос в рации звучал спокойно, будто такие вызовы были для него рутиной:
— Принял, патруль 7. Подтверждаю 1054. Детектив и судмедэксперт уже в пути, ориентировочное время прибытия — двадцать минут. Криминалистов предупрежу, чтобы взяли расширенный комплект. Есть ли признаки насильственной смерти?
Рейес присел на корточки, стараясь не нарушить возможные следы, и осторожно наклонился, чтобы лучше рассмотреть тело. Дождь почти стих, оставив после себя мелкую морось, оседавшую на плечах и капавшую с веток.
— Визуально — нет явных ран, крови не видно, — ответил он, стараясь говорить чётко и без лишних эмоций. — Но положение тела неестественное. И эта клеёнка. Слишком чисто вокруг. Как будто место специально подготовили.
Марксон, который всё это время нервно оглядывался по сторонам, будто ожидая, что из темноты вот-вот кто-то выскочит, хрипло добавил:
— И тропа тут одна, а следов вокруг — ноль. Хотя после такого ливня тут должно было всё размыть. Либо он пришёл сам, либо его принесли. И сделали это до дождя или во время, но так, что ни один след не остался.
Диспетчер на секунду замолчал, фиксируя информацию, а потом снова заговорил:— Информация зафиксирована. Держите периметр, не трогайте ничего. Подкрепление будет через двадцать минут. И парни, будьте там осторожны.
Рейес убрал рацию и выпрямился, вглядываясь в полумрак леса. Капли воды стекали по лицу, но он этого почти не замечал.
— Знаешь, Марксон, — тихо произнёс он, не сводя глаз с тела, — мне это совсем не нравится. Тут не просто труп. Тут чья-то очень аккуратная работа.
2.Марксон поёжился, будто холод пробрался не только под промокшую куртку, но и под кожу. Он наклонился, стараясь не наступать в лужи, и тихо пробормотал:
— Эта клеёнка она не обычная. Смотри, края ровно подвёрнуты, будто кто-то специально старался, чтобы ни капли воды не попало на тело.
Рейес прищурился, вглядываясь в деталь, которую напарник подметил. И правда: клеёнка была не из тех, что валяются в каждом гараже. Плотная, тёмно-синяя, с едва заметным узором по кромке — будто из дорогого набора для пикника, а не из хозяйственного магазина.
— И посмотри на руки, — добавил Рейес, не сводя глаз с тела. — Пальцы чуть согнуты, как будто он что-то сжимал перед смертью. Или его пальцы так сложили уже потом.
Марксон хотел было шагнуть ближе, но Рейес резко выставил руку:
— Стой. Не надо. Мы и так уже слишком много наследили просто тем, что подошли.
В этот момент из-за деревьев вырвался свет мощных фар, и по размытой дороге медленно, с хрустом гравия, подкатил фургон криминалистов. Детектив Эвелина Грей подъехала через двадцать минут. Она невысокая, худая, с лицом человека, который давно перестал удивляться самым странным вещам, застёгивая плащ, и сразу поморщилась от странного запаха — лаванда, смешанная с чем-то химическим. Она натянула перчатки ещё до того, как полностью вышла из машины, и сразу направилась к офицерам.
— Что у нас? — голос у неё был спокойный, почти будничный, но в нём чувствовалась сталь.
Рейес коротко обрисовал ситуацию: звонок в рань, тропа, отсутствие следов, странная аккуратность вокруг тела. Эвелина слушала, не перебивая, только время от времени кивала. Когда Рейес закончил, детектив подошла к телу, присела на корточки — ровно так, как до этого делал Рейес, но двигалась она иначе: плавно, расчётливо, будто каждое движение было отрепетировано. Она не касалась ничего, только смотрела. Долго, пристально. Потом вдруг наклонилась чуть ближе и тихо произнесла:
— Смотрите сюда.
Офицеры переглянулись и шагнули вперёд, стараясь держаться на безопасном расстоянии. Грей указала на шею покойного — там, почти скрытая воротником рубашки, виднелась тонкая линия. Не разрез, не царапина, а будто след от туго затянутой ленты. Или от чего-то похожего на проволоку.
— Это не естественная смерть, — тихо сказала Грей, выпрямляясь. — И не случайность. Кто-то очень старался, чтобы всё выглядело чисто. Слишком чисто.
Словно в подтверждение её слов, из-за спины раздался голос криминалиста:
— Ещё кое-что. Мы только что прошли по тропе. Там, где она поворачивает, есть участок, где земля сухая. Совсем сухая, хотя вокруг всё залито. Как будто там что-то стояло. Или кто-то стоял и не давал воде впитаться.
Марксон почувствовал, как по спине пробежал холодок.
— То есть убийца был здесь во время дождя, — прошептал он. — И стоял там, где не промокал.
— Или он знал, где будет сухо, — поправил его Рейес, глядя не на тело, а в темноту леса.
— Или он здесь всё заранее подготовил.
Грей медленно огляделась, будто пытаясь прочитать лес, как открытую книгу.
— Нам нужно понять, кто он такой, — произнесла детектив, глядя на офицеров. — И почему выбрал именно это место. Старое кладбище, лесополоса слишком символично для случайности.
И тут Рейес заметил ещё одну деталь — маленькую, почти незаметную. У самого края клеёнки, там, где она чуть загибалась, белел крошечный клочок бумаги. Он был сложен вчетверо, будто записка, и лежал так аккуратно, что мог бы показаться мусором если бы не был положен именно туда. Рейес замер, не решаясь даже дышать.
— Детектив, — тихо позвал он, указывая на находку. — Посмотрите.
Грей наклонилась, прищурился. Потом медленно, не касаясь, достала из кармана прозрачный пакет и с помощью ручки подцепила клочок бумаги, чтобы положить внутрь. Развернув пакет, она вгляделась в надпись — всего несколько слов, выведенные чётким, почти каллиграфическим почерком:
«Он заплатил за тишину».
На мгновение в лесу повисла тишина — такая плотная, что казалось, даже капли перестали падать с веток.
— Это не просто убийство, — тихо произнесла Грей убирая пакет в сумку. — Это послание.
«Лаванда и химия, — подумала она. — Кто‑то бальзамировал тело прямо здесь? Или… оно уже было таким, когда его принесли?» Жертва — мужчина лет сорока‑сорока пяти. Одежда дорогая, но порвана в нескольких местах, будто её специально рвали. Глаза зашиты толстыми чёрными нитками крест‑накрест. На груди — выгравирован символ ворона: глубокие ровные линии, будто сделано скальпелем. Руки сложены на животе. Кожа бледная, но не разложившаяся, будто мумифицирована. В нагрудном кармане — старинный медальон с инициалами «L.M.».
— Что нашли? — спросила Эвелина, подходя к Марксону.
— Ничего, — пожал плечами офицер. — Ни следов, ни отпечатков. Даже грязи нет вокруг — будто его сюда телепортировали.
Эвелина осторожно достала медальон. Он был холодным на ощупь. Она открыла его — внутри крошечный портрет женщины в викторианском платье. На обратной стороне выгравировано: «Для тех, кто видит».
«Кто ты, L.M.? И почему ты оставил это здесь?» — пронеслось в голове у Эвелины. Судмедэксперт доктор Финч пожилой мужчина в очках и с вечной ухмылкой на лице обошёл тело по кругу, цокая языком.
— Ну, детектив, вам опять повезло. У нас тут не просто труп — произведение искусства.
— Поясните, — насторожилась Эвелина.
— Смотрите: глаза зашиты после смерти, но аккуратно, хирургическими стежками, — доктор осторожно приподнял один из швов. — Кожа… она не разлагается. Кто‑то обработал тело составом на основе формальдегида и лавандового масла. Очень редкий рецепт, между прочим.
— Зачем?
— Чтобы сохранить. Но не для красоты — для чего‑то другого. И ещё… смотрите на разрез на груди. Он осторожно оттянул ткань. Под ней — не просто гравировка, а настоящий шрам. Будто символ ворона вырезали на ещё живом человеке.
— Это сделали при жизни, — продолжил Финч. — Он был в сознании. И, судя по мышечным спазмам, испытывал адскую боль.
Эвелина вгляделась в лицо жертвы. Что‑то в его чертах казалось знакомым.
— Он знал своего убийцу, — произнесла она вслух.
— О, да, — кивнул доктор. — И убийца знал его очень хорошо.
Эвелина заметила, что пальцы жертвы слегка подрагивают. Будто мышцы сокращаются в остаточных импульсах.
— Не волнуйтесь, он мёртв уже часов двенадцать, — успокоил её Финч, заметив взгляд. — Это просто нервные окончания. Но… странно, что они ещё активны.
В этот момент телефон Эвелины вибрировал — пришло сообщение от неизвестного номера:
«Вы уже видели этот знак во сне, не так ли, детектив Грей?»
Она резко обернулась, всматриваясь в лес. Никого. Только ворон каркнул где‑то вдалеке, и эхо повторило его крик.
Тёмная комната. Шкаф с скрипучими дверцами. Эвелина зажимает уши руками, но всё равно слышит:
— Ты ни на что не годна, как и твоя мать! — голос отца громом отдаётся в ушах.
— Прости, милый, я больше не буду… — шепчет мать.
З вук удара. Эвелина дрожит, вцепившись в свои колени. В щели шкафа виден край отцовского ботинка и лужа пролитого чая на полу.
Она моргнула, возвращаясь в реальность. Запах лаванды и формальдегида вдруг показался ей знакомым — так пахло в тот день в доме, когда отец разбил вазу с сухими цветами. «Почему сейчас? Почему именно этот запах?» — подумала Эвелина, глядя на тело жертвы. Зашитые глаза. Символ ворона. Медальон с инициалами. Что‑то в этой сцене цепляет её на уровне инстинкта — будто она уже видела это. Или должна была увидеть. Эвелина убрала телефон. Она знала, что это только начало. И что убийца наблюдает за ней. «Он хотел, чтобы я это увидела. И он хочет, чтобы я поняла», — подумала она, глядя на зашитые глаза жертвы. Дождь усилился, капли застучали по клеёнке, на которой лежало тело. Ворон снова каркнул, и его крик потонул в шуме непогоды. Эвелина застегнула плащ потуже и достала блокнот. Пора было начинать расследование. Эвелина щёлкнула застёжкой блокнота, но не спешила ничего записывать. Вместо этого она снова посмотрела на медальон, который теперь лежал в прозрачном уликовом пакете. «Для тех, кто видит» Фраза будто царапала изнутри, как забытое воспоминание.
— Грей, ты в порядке? — тихо спросил Рейес, заметив, как она застыла, вцепившись в пакет.
— Да, — коротко ответила Эвелина, хотя голос прозвучал чуть хрипло. Она быстро взяла себя в руки и повернулась к криминалистам.
— Что ещё у нас есть? Нужно всё, до последней пылинки.
Криминалист, молодой парень по имени Кайл, кивнул, не отрываясь от работы с ультрафиолетовым фонарём. Он водил лучом по земле вокруг тела, и вдруг в нескольких метрах от клеёнки на влажной листве вспыхнули едва заметные голубоватые следы.
— Вот это интересно, — пробормотал он, наклоняясь. — Похоже на остатки какого-то порошка. Не обычная грязь, не песок. И он рассыпан узкой дорожкой почти как след.
Рейес нахмурился:
— След? Но мы же говорили, что никаких следов нет.
— Не от обуви, — пояснил Кайл. — Это будто что-то волокли. Или рассыпали специально.
Эвелина подошла ближе, стараясь не наступать на зону поиска. В ультрафиолете порошок мерцал, будто крошечные звёзды на мокрой земле, и исчезал там, где лес становился гуще.
— Как будто кто-то рассыпал это, чтобы оставить нам подсказку, — тихо произнесла она. — Или чтобы мы шли именно этим путём.
Марксон нервно потёр шею:
— Или чтобы заманить нас куда-то.
В этот момент к ним подошёл доктор Финч, держа в руках небольшой пластиковый контейнер.
— Ещё кое-что, детектив. Я нашёл это в складках одежды, почти у самого ворота. — Он протянул контейнер, внутри которого лежал крошечный металлический предмет, похожий на фрагмент булавки или застёжки. На одной стороне виднелась выцветшая гравировка — едва различимые буквы и крошечный символ, напоминающий крыло.Эвелина прищурилась:
— Это от чего-то? Значок? Часть украшения?
— Похоже на деталь от броши или значка, — кивнул Финч. — Металл старый, окисленный. Не из современных сплавов.
Она взяла контейнер, чувствуя, как холод металла пробирается сквозь перчатки. В голове снова мелькнуло: «Для тех, кто видит». И ворон, который каркнул, будто подсказывая.Телефон в кармане снова тихо вибрировал. Эвелина на секунду замерла, прежде чем достать его. На экране снова высветилось сообщение от того же неизвестного номера:
«Тишина стоит дорого. Но ты уже знаешь цену, не так ли?»
На этот раз она не обернулась в темноту. Вместо этого подняла голову и посмотрела прямо в камеру, которую только сейчас заметила — маленькую, почти незаметную, спрятанную среди ветвей старого дуба. Объектив был направлен точно туда, где лежало тело. И, возможно, туда, где стояла она.
— Нас снимают, — спокойно сказала Эвелина, указывая на камеру. — И он хочет, чтобы мы это знали.
Рейес побледнел:
— То есть он всё это время наблюдал?
— И не просто наблюдал, — добавила Эвелина. — Он режиссировал. Каждая деталь здесь — реплика в диалоге. Клеёнка, порошок, камера, записка Он говорит с нами. И у меня такое чувство, что говорит он лично со мной.
Марксон сглотнул:
— Ты что-то знаешь?
— Пока только чувствую, — призналась она, убирая телефон. — Но этого достаточно, чтобы понять: это не случайная жертва. И не случайное место. Кто-то очень хорошо знает и жертву, и меня. Она повернулась к команде: — Кайл, снимите всё, что нашли. Особое внимание — порошку и этой детали. Пусть лаборатория определит состав. Финч, тело — приоритетно. Мне нужно знать всё: от времени смерти до того, чем его обрабатывали и что он ел перед смертью. И найдите источник этого запаха — лаванда и химия. Возможно, это ключ. Пока команда кивала и расходилась по своим задачам, Эвелина ещё раз посмотрела на камеру. Линза отражала тусклый свет фонаря, будто подмигивала. «Ты хотел, чтобы я увидела, — подумала она. — Теперь я вижу. И я найду тебя». Дождь наконец стих, оставив после себя тишину, которая теперь казалась громче любого крика.
Эвелина стояла под моросящим дождём, сжимая в перчатках уликовый пакет с медальоном, и вдруг почувствовала, как холод пробирается не снаружи — а изнутри, из памяти.
Тот же запах. Лаванда и химия. Он не просто был ей знаком — он её преследовал.
3.Квартира пахла ванилью и стиральным порошком — так всегда пахло дома, когда мама стирала занавески по субботам. Но в тот день к привычным запахам примешалось что-то чужое: резкий, сладковатый оттенок, будто кто-то разлил духи с лавандой прямо на ковёр. Эвелина тогда была подростком, слишком занятым ссорами с родителями и мечтами сбежать из этого города, чтобы сразу обратить внимание.
А потом пропала Лина. Её младшая сестра.
Лина всегда носила с собой маленький мешочек с сушёной лавандой — говорила, что он её успокаивает. И вот теперь этот запах вдруг стал сигналом тревоги.
В тот вечер Эвелина вернулась из школы позже обычного. Дверь в комнату Лины была приоткрыта, на кровати — разбросанные тетради и недописанный рассказ про ворона, который умел говорить. На тумбочке лежал тот самый мешочек. Пустой.
— Лина! — крикнула Эвелина, пробегая по коридору. — Хватит прятаться!
Тишина. Только тиканье часов на кухне и странный запах, который теперь казался не уютным, а липким, тревожным.
Мама сидела на кухне, теребя край фартука. Отец стоял у окна, будто высматривал что-то на улице, хотя там уже темнело.
— Где Лина? — голос Эвелины дрогнул.
Отец не обернулся:— Не мешай. Мы ждём звонка.
— Какого звонка? Она же должна была быть дома ещё час назад!
Мама подняла на неё глаза, в которых плескался такой страх, что Эвелина вдруг перестала кричать.
— Она ушла в магазин, — тихо сказала мама. — И не вернулась.
Потом были полицейские, вопросы, листовки с фотографией Лины, расклеенные по всему району. Эвелина помнила, как один из детективов, седой мужчина с усталыми глазами, наклонился к ней и тихо спросил:
— Ты не замечала ничего странного? Может, кто-то крутился рядом? Или она о чём-то волновалась?
Эвелина тогда покачала головой, но потом вспомнила: за неделю до исчезновения Лина показала ей странный клочок бумаги. Свёрнутый вчетверо, как будто записка. На нём было всего два слова: «Не смотри назад».
— Я нашла это в своём рюкзаке, — прошептала Лина, дрожащими пальцами разглаживая бумагу. — Я не помню, как оно туда попало.
Эвелина тогда отмахнулась:— Наверное, кто-то пошутил. Не бери в голову.
Но Лина не поверила. Она смотрела на сестру так, будто искала в её глазах подтверждение, что всё будет хорошо. А Эвелина не смогла его дать.
Расследование зашло в тупик. Никаких следов. Никаких свидетелей. Только этот запах лаванды, который ещё долго витал в квартире, пока мама не выбросила все подушки и не переклеила обои.
И вот теперь, спустя годы, он вернулся.
Эвелина моргнула, возвращаясь в лес. Дождь почти прекратился, но капли всё ещё срывались с веток, падая на клеёнку, на землю, на её плечи. Рейес подошёл ближе, осторожно коснувшись её локтя:
— Грей? Ты побледнела. Что-то вспомнила?
Она медленно кивнула, не сводя глаз с медальона в пакете.
— Лаванда, — прошептала она. — Этот запах я его уже чувствовала. Много лет назад. Когда пропала моя сестра.
Марксон, стоявший чуть в стороне, замер:
— Твоя сестра? Ты никогда об этом не говорила.
— Не было повода, — сухо ответила Эвелина. — До сегодняшнего дня.Она снова посмотрела на записку: «Он заплатил за тишину». И вдруг поняла: это не просто послание. Это эхо. Словно кто-то взял старую боль и использовал её как инструмент.Кайл подошёл, держа в руках ещё один прозрачный пакет. Внутри лежал крошечный обрывок ткани — такой же тёмно-синий, как клеёнка.
— Нашёл на ветке, — сказал он. — Будто зацепился, когда кто-то пробирался через кусты. Ткань плотная, дорогая. И на краю видишь? Едва заметная вышивка. Крошечный силуэт ворона.
Эвелина медленно протянула руку и коснулась пакета. Ворон. Как в рассказе Лины. Как на груди жертвы. «Для тех, кто видит», — снова всплыли слова с медальона. Она подняла голову и посмотрела туда, где среди ветвей пряталась камера.
— Он знал, что я это увижу, — тихо произнесла она. — Он знал, какой эффект это произведёт.
Рейес нахмурился:
— Ты думаешь, это связано с твоей сестрой?
— Я не знаю, — честно призналась Эвелина. — Но я не верю в такие совпадения.
Телефон снова завибрировал. Ещё одно сообщение от неизвестного номера: «Ты так и не нашла её. Но теперь у тебя есть шанс всё исправить». На этот раз Эвелина не стала скрывать экран. Она протянула телефон Рейесу.
— Прочитай.
Он пробежал глазами по тексту, и лицо его стало жёстким.
— Это уже не расследование, — тихо сказал он. — Это личная игра. И он выбрал тебя своей фигурой.
Эвелина глубоко вдохнула, прогоняя дрожь. Запах лаванды больше не пугал её. Теперь он был ориентиром. Следом.
— Пусть играет, — спокойно ответила она, убирая телефон. — А я буду ходить своими ходами. Она повернулась к команде:
— Всё, что нашли, в лабораторию. Особое внимание — составу порошка, ткани с вороном и этой детали от броши. И пусть проверят все старые дела о пропавших без вести в этом районе за последние двадцать лет. Особенно — дело Лины Грей. Пока криминалисты кивали и возвращались к работе, Эвелина снова посмотрела на камеру. Линза поблескивала в полумраке. «Я вижу тебя, — подумала она. — И я не остановлюсь».
4.Лаборатория встретила Эвелину гулом приборов, холодным светом ламп и запахом спирта — стерильным, резким, без намёка на лаванду. Здесь не было места эмоциям: только факты, цифры, микроны. Именно это ей сейчас и было нужно.
Она села за стол в углу, где уже лежали папки с предварительными отчётами, и первым делом достала из сумки уликовый пакет с медальоном. «Для тех, кто видит». Слова будто царапали изнутри.
Отчёт криминалиста Кайла (предварительный, по месту происшествия):
Порошок под ультрафиолетом: мелкодисперсный, люминесцирует в голубом спектре. Состав пока не установлен, но есть сходство с составами, используемыми в старых театральных спецэффектах (имитация звёздной пыли). Частицы не прилипают к коже, не растворяются в воде — устойчивы к влаге.
Ткань с вороном: плотная саржа тёмносинего цвета, промышленное плетение, но вышивка ручная. Нить — шёлк с добавлением металлизированной нити. Такой тип вышивки характерен для лимитированных коллекций начала 2000х годов (возможно, театральные костюмы или сценические аксессуары).
Камера на дереве: миниатюрная, с функцией ночной съёмки и передачей данных по WiFi. Модель редкая, снята с производства. Карта памяти отсутствует — данные либо транслировались в реальном времени, либо были удалены дистанционно.
Отчёт доктора Финча (судмедэкспертиза):
Причина смерти: асфиксия. На шее — тонкий, но глубокий след, характерный для удавки из проволоки или струны. Следы сопротивления минимальны — возможно, жертва была обездвижена заранее (наркотики, парализующие вещества).
Обработка тела: кожа пропитана раствором на основе формальдегида и эфирного масла лаванды. Концентрация формальдегида выше, чем в стандартных бальзамирующих составах, — это не просто сохранение, а намеренная консервация.
Символ ворона на груди: выполнен хирургическим скальпелем. Глубина и ровность линий говорят о высокой квалификации исполнителя — вероятно, медик или человек с серьёзной подготовкой. Шрам свежий, но нанесён при жизни.
Глаза зашиты: швы хирургические, нить — стерильная, профессиональная. Выполнено после смерти.
Остаточная активность нервных окончаний: объясняется составом консерванта — он замедляет разложение тканей и сохраняет электропроводимость на срок до 24–36 часов.
Химический анализ (отдельная справка):
Запах лаванды: в тканях и на одежде обнаружен остаток эфирного масла Lavandula angustifolia[2] с примесью синтетического фиксатора, который редко встречается в парфюмерии, но используется в музейной консервации.
Следы на коже: микрочастицы того же фиксатора найдены в складках одежды и на внутренней стороне воротника.
Эвелина листала страницы, делая пометки на полях. Её взгляд цеплялся за детали, складывая их в единую картину. Она достала телефон и открыла переписку с неизвестным номером. Три сообщения. Все — после обнаружения тела.
«Ты так и не нашла её. Но теперь у тебя есть шанс всё исправить».
Она закрыла глаза на секунду, вспоминая комнату Лины: разбросанные тетради, рассказ про говорящего ворона, пустой мешочек из-под лаванды. И записку: «Не смотри назад».
В дверь постучали. В проёме показался Кайл, держа в руках ещё одну папку.
— Грей, у нас кое-что ещё. По старым делам.
Эвелина выпрямилась.
— Что?
— Я запросил доступ к архивам по пропавшим без вести в этом районе за последние двадцать лет. И знаешь, что странно? Дело Лины Грей его нет в основной базе.
Сердце Эвелины пропустило удар.
— Как это — нет?
— Формально оно есть, — поспешно добавил Кайл. — Но папка пустая. Только титульный лист и карточка учёта. Никаких протоколов, показаний, фото. Будто кто-то вынул всё, оставив обложку.
Эвелина медленно положила ручку на стол.
— Кто имел доступ к этим архивам?
— Узкий круг: старые следователи, архивариусы, ITотдел и, конечно, руководство. Но самое интересное не это. Я нашёл упоминание о похожей детали в другом деле — о пропавшем театральном художнике в 2003 году. У него в мастерской нашли ткань с вышивкой ворона. И мешочек с лавандой.
