bannerbannerbanner

Локис

Локис
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Скачать mp3
Cкачиваний: 1
Аудиокнига
Язык:
Русский
Переведено с:
Французский
Опубликовано здесь:
2020-08-19
Файл подготовлен:
2020-08-18 15:13:02
Поделиться:

«… Сначала мы ели молча; но после первого стакана мадеры я спросил у доктора, часто ли с графом случаются болезненные припадки, лишившие нас сегодня его общества.

– И да и нет, – ответил доктор, – это зависит от того, куда он ездит.

– Как так?

– Если, например, он ездит по Россиенской дороге, он всегда возвращается с мигренью и в плохом настроении.

– Мне случалось ездить в Россиены, и со мной ничего подобного не бывало.

– Это, господин профессор, объясняется тем, что вы не влюблены, – ответил мне доктор со смехом. …»

Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--

Другой формат

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100bumer2389

Я жив, покуда я верю в чудо,

Но должен буду я умереть.

Мне очень грустно, что в сердце пусто,

Все мои чувства забрал медведь.

Король и шут, «Медведь»

Ну что еще можно здесь поставить в качестве эпиграфа?)

Я уже счастливо познакомилась с творчеством месье Проспера – точнее, с одной из самых знаменитых его новелл – «Кармен». Но всегда держала в голове, что у него есть две новеллы в жанре мистики: эта и Проспер Мериме – Венера Илльская . Интересненько…

Начало (после небольшого пролога с дневником профессора) напоминает все, что мы любим – Брэм Стокер – Дракула (сборник) . Профессор языкознания приезжает в замок в Литовской области Жемайтии, чтобы перевести поэму на жмудский язык. Уже хорошо – хотя не совсем понятно, при чем тут медведи. Потом становится понятно – профессору рассказывают, как на охоте (мне понравилось определение «литовские амазонки») графиню украл медведь. Все думали – пожрет – но нет: спустя 9 месяцев (впав до этого в нервную горячку), графиня родила: графенка, который вырос в графище: огромного, широкого и немного угрюмого. Михаил же его звали? Ну а как еще?)

Начало мне напомнило даже мою любимую Владимир Короткевич – Дикая охота короля Стаха – замок в (слегка диковатой на взгляд немецкого профессора) местности, где страшными историями скорее развлекали гостей долгими вечерами. Такая милая и вкрадчивая, почти романтическая готика. Хотя автор и старается: то дает нам намек, что граф неприкаянно ходит по ночам, то что его панически боятся собаки и лошади. Сочный, конечно, был эпизод со старухой из леса с корзинкой ядовитых грибов и их «стражницей». Ну а финал!

Вообще новелла основана на славянской культуре и языческих верованиях. Тот же «Mizska», когда автор вместо литовского употребляет русское слово. И старуха с грибами поминала Перуна. И на свадьбе из туфельки невесты пьют. Где-то в этом месте мне вспомнилась Алексей Толстой – Семья вурдалака – славянские легенды, невольный участник… Я так поняла, что месье Проспер – интересовался различными культурами и собирал различные истории. По крайней мере, «Кармен» схоже начинается, с рассказа случайного встречного. Да – и романтический компонент тут не о красивости слога. Есть у нашего графа любовный интерес – весьма своеобразный…

*Очень меня позабавил кусочек литовской сказки, когда отец послал трех сыновей – за товарами, связями, знаниями. А каждый вернулся- с польской невесткой. И я не поняла – к благу это было или к горю…

Поэтому панни Юлия у нас девица такая – своеобразная. Автор описывает ее словами пана МицкевичаРезва как кошка, бела как сметанаЕще маленькое наблюдение я сделала, что если месье и позволяет своим героиням быть «гениями чистой красоты», то не обязывает их быть «ангелами чистой добродетели». И панни Юлия – резвится изо всех сил, и не всегда даже это умилительно и невинно…

Если что-то меня и покоробило – наверное, это слишком пасторальные перебивки и разговоры. Но заполучить в интеллектуальную копилочку жемайтские легенды и жмудский язык – интересный опыт. Поэтому посоветую тем, кто знает толк и ценит классические рассказы и новеллы. Очень постепенно их рассмаковала, когда на таком маленьком объеме автор, как на миниатюре, выписывает целый кусочек жизни. Ну а мистический компонент – только добавляет пикантности. Конечно, хоррор и мистика – это громко сказано, но как приправа к красивому слогу и необычной культуре – вполне работает.

80из 100ekaterina_alekseeva93

Профессор приезжает в глухую деревеньку Литвы для изучения местного диалекта. К нему обращается молодой граф, дабы тот помог разгадать сущность молодого человека и возможно даже разгадать собственное я.Мать графа глубоко больная женщина. Она была утащена медведем, причем будучи беременной . Чудом ее спасли, но после этого крыша дамы поехала не спеша, тихо шифером шурша. Маманя уверилась в том, что ее дитя чудовище, что ребенок не невинное дитя, а злобный медведь в человеческом обличье. Именно в этом и просит совета молодой граф, потому что воздействие матушки на лицо. Юноша прекрасно лазит по деревьям, животные на него агрессируют и боятся, что на самом деле чувствуют божьи твари?История заканчивается брачной ночью. После этого остается этин вопрос. что же это? Мистика или наследственная шизофрения? Зверь в теле животного или животное в человеческом обличье. Оба варианта мне импонируют, сама я определиться не захотела.

100из 100Shagrel

Очень короткий рассказ, но главный герой – Михаил покорил до глубины души. Этот рассказ был в сборнике готической литературы, прочитался быстро, но с большим смаком и вкусом. Была заинтригована диалогами о языках.Рассказ правда коротенький, но какой-то очень запоминающийся и его вполне спокойно можно перечитывать.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru