Голубая комната – Проспер Мериме

Голубая комната
Поделиться:
Язык:
Русский
Переведено с:
Французский
Опубликовано здесь:
2011-05-27
Файл подготовлен:
2016-08-10 04:34:48
Скачать

«… Тем не менее всякий раз, как кто-нибудь входил в вокзал или экипаж останавливался перед входной дверью, у молодого человека в синих очках сердце расширялось, как пузырь, колени начинали дрожать, саквояж готов был выпасть из рук, а очки сваливались с носа, на котором, кстати сказать, они сидели совсем криво.

Но стало еще хуже, когда, после долгого ожидания, из боковой двери, единственного места, за которым он не наблюдал, показалась женщина, вся в черном, с густым вуалем на лице, держа в руках темный сафьяновый саквояж, в котором, как я впоследствии установил, находились чудесный капот и голубые атласные туфли. Женщина и молодой человек пошли друг другу навстречу, смотря направо и налево, но не прямо перед собой. Они сошлись, соединили руки и несколько минут стояли, задыхаясь и дрожа, охваченные тем острым волнением, за которое я отдал бы сто лет жизни философа. …»

Полная версия

Полностью

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100knigovichKa
«две души, не понявшие одна другую, были, может быть, созданы друг для друга» Жюли – молодая, красивая, успешная в своем кругу, уже 6 лет, как в браке – скучает-с.Брак не по любви:Ангелы не пелиАмур не стрелял…«Если бы она углубилась в свои воспоминания, она припомнила бы, что когда-то он был ей приятен, но теперь он казался ей несносным».Все шутки сто раз слышаны.Пузо «лезет на нос».И вообще – г...
80из 100likasladkovskaya
Основной коллизией новеллы является несоответствие представлений о любви женщинами и мужчинами.Часто происходит так, что брак разваливается, как говорится, потому, что « не сошлись характерами». Другими словами, опостылели друг другу настолько, что смотреть тошно. С женской точки зрения, мужчина, особенно, если таковая особь мужского пола встречена ими впервые, увлекает их, кажется галантным, ост...
100из 100innashpitzberg
Все-таки Мериме гений формы. Это же просто совершенное по форме произведение, недаром Пушкин так высоко ценил Мериме вообще, и эту новеллу в частности.
Ещё рецензии

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru