bannerbannerbanner

Так держать, Дживс! (сборник)

Так держать, Дживс! (сборник)
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Поделиться:

Что нужно человеку, чтобы прийти в себя после бурной вечеринки? Безусловно, чудодейственный коктейль по рецепту непревзойденного мастера в их приготовлении – Дживса.

Чья находчивость поможет выпутаться из абсолютно любой передряги и опрометчивой авантюры? Конечно – умницы Дживса.

Кто даст деликатный совет относительно особы противоположного пола и лучше всех приготовит омлет? И снова – Дживс!

Перед вами сборник рассказов, полных искрометного юмора и невероятных ситуаций, в которых Дживс, эрудит и стратег, как всегда, бросается на помощь своему легкомысленному хозяину.

Полная версия

Отрывок

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100Fari22

«– Знаете, Дживс, вы неподражаемы!

– Стараюсь, сэр»


После ужасно унылой и депрессирующей книги Пауло Коэльо мне просто необходима была легкая, веселая, позитивная книга. И мне повезло, что под рукой у меня оказался сборник Вудхауса о Вустере и Дживсе. Этот сборник состоит из тринадцати рассказов, двенадцать из которых идут от лица Вустера, и остававшаяся одна от лица Дживса. Берти Вустер – молодой, богатый аристократ, который целыми днями, можно сказать, ничем не занимается. Особо умом он не блещет и всегда попадает в различного рода передряги. Дживс – камердинер Вустера. Он начитан, эрудирован, тактичен, немногословен и он постоянно помогает Вустеру выпутываться из передряг. Этот сборник настоящее лекарство от хандры! Могу уверить вас, что прочитав хоть один рассказ, на целый день у вас поднимется настроение, и грусти и плохого настроения как не бывало! Читая, невозможно удержаться от смеха, каждая история вызывает улыбку, а к героям испытываешь симпатию, как только с ними знакомишься. Запоминающийся дуэт! Их невозможно не полюбить. Но должна предупредить, что книга понравиться только в том случае, если вы любите и понимаете английский юмор. Мне, например, такой юмор больше всего по душе, так как в нем нет грубости, пошлости, наоборот – он очень остроумный. И, конечно же, непередаваемая английская атмосфера настраивает на нужный лад. И не советую искать глубокий философский подтекст. В какие только нелепые ситуации не попадал Вустер: он чуть было не женился, должен был по просьбе тети Агаты расторгнуть помолвку своего кузена, сам того не подозревая украл ребенка, притворялся другим человеком и т.д. Но всегда на помощь приходил Дживс, который благодаря своей смекалке и уму всегда находил выход из любой на первой взгляд кажущейся безвыходной ситуации. Каждый рассказ по-своему уникален, забавен, но мне больше всего понравились: «На выручку юному Гасси», «Спасаем Фредди», «Не подвести Бинго», «Дживс и скользкий тип». Единственный рассказ, который мне немного не понравился «Берти меняет точку зрения», а точнее меня разочаровало поведение Дживса – благодаря ему, Вустер оказался в глупейшем положении (хотя ему не привыкать) и решил поменять свои планы. Может, конечно, это все было сделано из лучших побуждений, ведь Вустер часто решается на какие-то поступки не подумав о последствиях, но в этом случае Дживс, как мне кажется, больше думал о себе и своем удобстве. Сборник написан легким, приятным языком, читать одно удовольствие, с ним незаметно летит время, и читается очень быстро. Истории легкие, веселые и заряжают позитивом. Если выбирать между двумя главными героями, то Вустер мне больше был по душе. Несмотря на то, что он бестолковый, бесхребетный, но он добр и по-своему очарователен и готов пойти на всё ради спасения друзей. Ну а умом Дживса невозможно не восхищаться. Дживс – гений! Он, можно сказать, почти всегда остается в тени, но, несмотря на это, в хорошем смысле, гнет свою политику и предан Вустеру. Давно я присматривалась к этим книгам, но руки до них все никак не доходили. И зря я так долго тянула со знакомством с автором. Но теперь с удовольствием прочту и другие книги о невероятных приключениях Вустера и Дживса. И вам советую с ними познакомиться! Но я в скором времени возьмусь за одноименный сериал, где главные роли исполнили Хью Лори и Стивен Фрай.

60из 100Empty

Внимание! Данный текст не является рецензией. Это ненаписанный Вудхаусом рассказ из книги «Так держать, Дживс». Тем, кто не читал рассказов о Дживсе, читать это бессмысленно. Ранним утром – около полудня – я проснулся в своей уютной квартирке на Лейкер-стриит. Вообще-то я не пью, но в ночь после соревнований между Оксфордом и Кембриджем по прыжкам через штангу ни один приличный молодой человек моего круга не сочтет моветоном пропустить ящик-второй хрошего ирландского виски в заведении «За углом». Так что не трудно представить, что голова моя этим утром гудела, как колокол Весминстерского аббатства в день сорокасемилетия Её Величества. Хлопнула дверь, и в комнату неслышно вплыл Дживс. На подносе в его руках стоял неизменный стакан с утренним элексиром жизни. С благодарностью и дрожью в руках я принял сию панацею.– Дживс!

– Да, сэр?

– Погладьте мой розовый твидовый костюм, ящеричный галстук в горошек и лакированные фиолетовые штиблеты.

–Сэр?

– Да, и разбудите лошадей. Мне приспичило ехать в Гайд-парк кормить голубей…

– Сэр?!

Я поднял глаза. Дживс был похож на человека, по ошибке почистившего зубы гуммиарабиком, после чего прополоскавшего рот рыбьим жиром. Впрочем, это было незаметно, ибо лицо Дживса как всегда сохраняло невозмутимость.

– Да, Дживс, вы что-то хотели сказать?

– Да, сэр. По поводу ящеричного галстука, сэр. Я осмелюсь рекомендовать к нему вместо фиолетовых штиблет салатовые пуанты с помпонами. Мне уже надоело повторять, что я считаю эстетический вкус Дживса касательно манеры одеваться абсолютным, но в этом сезоне даже в гардеробе последнего докера можно было отыскать лаковые фиолетовые штиблеты. – Дживс. Пока что я – Ваш хозяин, и мне выбирать, как мне одеваться. Потрудитесь выполнить указание. С лица Дживса сошла краска.– Да, сэр. Это займёт около получаса, сэр. Мне было жалко беднягу Дживса, но мне известно столько случаев, когда слуги садились на шею своих молодых и слабохарактерных хозяев, и.... (бла-бла-бла…) Несколько часов я благополучно наслаждался тишиной и одиночеством в шумном Гайд-парке, пока не увидел среди толп гуляющих лицо Монтри Уотсона. С шалопаем Монтри мы дважды пересеклись в трамвае около церкви святого Витта, из чего не трудно сделать вывод, что мы стали закадычными друзьями. – Привет, Монтри! Боже, да у Вас такой вид, как будто Ваша любимая кошка умерла, подавившись Вашей любимой канарейкой!

– Здраствуйте, Берти. Все гораздо хуже. Вы, конечно же, знаете моего дядю Авви из Бостона. Старый скряга ежегодно отправляет мне 1 000 000 фунтов на содержание. И вот, через три дня старый старикашка собрался меня навестить А у меня даже квартиры в Лондоне нет. Вы же знаете, что ночи я провожу в злачных заведениях, а дни – в камерах Скотленд-Ярда.

– Морти, нет ничего проще. Вы временно поживёте у меня на квартире, а я погощу у своего дядюшки Тодди у Рейхенбахского водопада.

– Всё бы хорошо, но старый скупердяй едет с целью поохотиться в предместье Лондона на желтошеих куропаток. Он-то думает, что я занимаюсь в графстве Старфордшир разведением старфордширских терьеров. А я вместо этого бухаю и пишу стихи в Лондоне.

– Гм, ситуация осложняется. Морти, Вы же знаете, что я туп, как носок ботинка констебля. Я подозреваю, что придется в который раз позвать на помощь Дживса..

– Да, сэр? – неожидано раздался голос Дживса из кустов за нашими спинами.

– Дживс? Вы подслушивали?

– Нет, сэр. Я просто по своим делам отошел к кусту, сэр.

– Но вы же всё слышали. Что порекомендуете в данном случае?

– Сэру Морти не стоит беспокоится. Я знаю всех живодёров столицы, сэр. За три дня мы , с небольшими финансовыми вложениями, соберём отменную свору старфорширдских терьеров, сэр.

– Но дядюшка знает толк в собаках! – подал голос Морти – что, если он заведёт со мной разговор о достоинствах какого-то пса? Я же ни слова не смогу ему ответить!

– Не стоит беспокоиться, сэр. Мой племянник работает в библиотеке адмиралтейства. Я возьму у него нужный том Британики и через три дня Вы будете знать всё об охотничьих собаках.

– Но я не умею читать!

– Не беда, сэр. Я заканчивал курсы скорочтения, за один день я прочту всё необходимое, а за оставшихся два расскажу Вам всю суть.

– Но это же ещё не всё! Мой дядя Авви думает, что я женат на ирландской еврейке!

– Не волнуйтесь, сер. Я знаю всех незамужних ирландских евреек в городе. Мы подыщем Вам невесту и организуем бракосочетание.

– За три дня?

– Я полагаю, что небольшое крушение поезда на Чарнинг-крооском вокзале задержит Вашего уважаемого дядюшку на несколько недель в шпитале.

– Но самого страшного, Дживс, Вы ещё не знаете. Я наплёл в одном из писем дяде, что у меня трое детей… Ну уж родить тройню за пару недель после замужества никакая женщина не в силах… Впервые (ну, или нет) я видел непроницаемое лицо Дживса таким озадаченным.– Сложный вопрос, сэр. Мне нужно подумать, сэр.****************************** Через неделю, сидя за утренним виски я листал свежий номер «Таймс». На втором развороте, рядом со статьёй о катастрофе на Чарнинг-крооском вокзале, красовался репортаж о пышной свадьбе сэра Мортимера У. Уотсона и мисс Сары О'Брэнди.

– Дживс! Подите-ка сюда.

– Да, сэр? – неслышно скрипнув креслом поднялся Дживс.

– Я не перестаю удивляться Вашей гениальности! Как Вы могли в столь короткий термин найти жену для сэра Уотсона?

– Всё просто, сэр. Мисс Сара О'Брэнди – моя незаконнорождённая сестра.

– Которая за три дня согласилась выйти за такого человека, как сэр Уотсон замуж?

– Ей сорок два года, сэр. Это её третий брак, сэр.

– А трое детей? Как Морти предъявить их дядюшке? Вы где-то на время арендовали тройку малолетних сорванцов ?

– Никак нет, сэр. У мисс О'Брэнди уже есть трое детей. От предыдущих браков, сэр.

– И сэр Уотсон согласился жениться на женщине, у которой уже есть трое детей?!

– Не совсем так, сэр. Я пока не счёл нужным сообщать сэру Уотсону, что это дети мисс О'Брэнди. Равно как и её возраст.

– Дживс. Вы – гений. Подозреваю, что злой. Держите пять фунтов.

– Спасибо, сэр.

– И… Да, Дживс…

– Сэр?

– Что касается тех фиолетовых штиблет… Натрите их чёрным кремом…

– Не стоит беспокоится, сэр. Два года назад я отдал их бабушке нашего молочника, сэр.

________________________________________________________

К чему я? Ах, да, точно. Если вам захочется почитать очередной сборник о приключениях Дживса, не спешите тратить $5-6 на томик. Проще переписать раз десять вышепреведенный рассказ , заменив имена, топографические названия и подправив сюжет – и перед вами новый сборник рассказов. По крайней мере сам Вудхауз таким методом не брезговал.

100из 100Urrsa

Решительно, Вудхаус неизменно приводит меня в прекрасное состояние духа. Вот читаешь – и на душе светлеет. Это какая-то магия текста, лёгкость и ироничность слога автора, обаятельность персонажей, возможность Берти быть очаровательно наивным – где бы он ни находился. Да, это сатира, конечно же, но беззлобная. Развлекательная и не ставящая себе целью обличить с особой жестокостью пороки общества в целом и молодых аристократов в частности, скорее мягко подтрунивающая и усмехающаяся при виде.Если читать все истории про Дживса подряд, запоем, как это было когда-то при первом прочтении, пожалуй, можно утомиться и потерять удовольствие от повторяющихся паттернов в рассказах. Но в формате дозированного возвращения в любимые книги работает безотказно.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru