bannerbanner

Любовь на фоне кур

Язык: Русский
Переведено с: Английский
Тип: Текст
Переводчик: Ирина Гавриловна Гурова
Опубликовано здесь:
Файл подготовлен:

Для настоящего таланта, как и для Провидения, нет преград. Судьба использует любую возможность, чтобы разжечь любовь в молодых сердцах (и куры – не помеха), а автор, не теряя даром ни строчки, с присущим ему юмором описывает красочные картины падений и взлетов обитателей куриной фермы. Нет, жизни не удастся подрезать крылышки смелым героям, и Укридж останется неукротимым оптимистом, а мистер Гарнет, под аккомпанемент куриного квохтанья, проявит чудеса остроумия и завоюет расположение будущего тестя.

Полная версия:

Отрывок

Лучшие рецензии на LiveLib

majj-s
-  Ну-с, Гарни, старый конь, давненько я тебя не видел. Все еще прыгаешь? -  Все еще, так сказать, прыгаю, - подтвердил я. -  На днях я читал твою последнюю книгу. -  Да? - сказал я польщенно. - Ну и как она тебе? -  Собственн… Далее
strannik102
Возможно эта книга могла бы послужить тестовым материалом на умение чувствовать и воспринимать английский юмор. Потому что вот в моём личном восприятии она написана вроде как с потугами на юмор и даже смутное ощущение есть, что где-то тут вроде дОлжно улыбатьс… Далее
DuhanPancheons
В этой небольшой повести героев всего несколько. Главный, от имени которого и ведется повествование - Генри Гарнет, начинающий писатель и обаятельный молодой человек. Приятель же его - Стенли Фиверстоунхо Укридж, энергичный и деятельный мужчина средних лет. Од… Далее
Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.

Оставить отзыв

ВходРегистрация
Забыли пароль