bannerbannerbanner
ЗАПРЕЩЕННЫЕ

Owen Jones
ЗАПРЕЩЕННЫЕ

«Да, это было очень полезно, много мяса, много белка». Ван бродила вокруг Хэнга весь день, нарезая овощи и готовя соус наам пик чили, но Хэнг не сказал ни слова. По-видимому, он сидел на сиесте или, возможно, вздремнул после полудня после первого плотного приема пищи за пару дней. Дин была первой, вернувшись ближе к вечеру, с корзиной овощей и зелени на следующие двадцать четыре часа. Чуть позже появился Дэн и вручил матери мешок аккуратно разделанного мяса и фляжку с кровью мертвой козы. «Я просто пойду посолить эту шкурку, мама, хорошо? Я уже наскреб, как мне папа показал. Я вернусь через двадцать минут».

«Не нужно торопиться, у нас много времени. Перед тем, как подойти к столу, убедись, что ты принял душ после разделки козла».

«Да, мама…»

«Ммм, молочный коктейль, я чувствую прекрасный молочный коктейль…» - Хэнг шевелился и бормотал. «Да, Хэнг, молочный коктейль ... Майд готовит тебе молочный коктейль на потом, но сначала мы поужинаем, когда твоя тетя придет».

Ван прошептала Дин: «Я верю, что он чувствует запах козьей крови или мяса. Посмотри, как у него подёргивается нос, как у ведьмы. Кто бы мог подумать неделю назад, что мы будем так жить?» Ван положила излишки мяса в морозильную камеру, затем отнесла отбивную Хэнга подальше, чтобы его не беспокоил запах крови, и продолжила свои дела. Хэнг снова заснул, как заводная игрушка, у которой кончился завод. В шесть сорок пять Ван вынула из воды нарезанные овощи, поставила на огонь ведро, в котором они готовили, на старый бетонный блок на столе, и добавила еще несколько кусков древесного угля. Сегодня вечером у них будет любимое блюдо детей - свинина, приготовленная на гриле. Аппарат для барбекю был простым, но эффективным. Это было металлическое «блюдо», напоминающее старинную соковыжималку для апельсинов. Колодец был наполнен водой для варки овощей и рисовых спагетти, а вершина была предназначена для жарки мяса. Фактически, каждый готовил себе еду и наполнял поилку для всех остальных, так что это все еще была общая трапеза. Когда Да прибыла, по возможности не рано - в семь десять, Ван послала Дин за мясом из холодильника под домом. Когда она оказалась в десяти ярдах от стола, Хэнг снова «ожил», его нос подергивался. «Ммм, молочный коктейль!»

«Нет, Хэнг, молочный коктейль позже, теперь ты получишь отбивную». «Ммм, чепчик, милый, редкий…» Да была очарована и делала мысленные заметки. Когда Ван поставила мясо на барбекю, Хэнг снял очки, чтобы лучше разглядеть всё в быстро угасающем свете. Его глаза сияли огненно-красными маяками, заставляя детей дрожать от страха и непонимания. Все сказали бы, что вареные овощи и жаренное мясо пахнут чудесно, но первым заговорил Хэнг. «Теперь малыш приятно пахнет! Не сжигай кровь. Хэнг хочет, чтобы мясо было недожаренным… без овощей, пахнет ужасно».

«Да, Хэнг, я знаю, недожаренное, но не сырое. Он еще сырой, подожди еще несколько минут».

«Нет, Майд, я буду есть вот так. Сейчас он так хорошо пахнет, но с каждой минутой запах становится все меньше. Я хочу свою сейчас». «Хорошо, Хэнг, будь по-своему. Хочешь овощей с отбивными или спагетти?»

«Нет, только мясо, хочу кролика, а не корм для кроликов». Ван взяла две отбивные из огня, положил одну на тарелку для Хэнга и протянул ему. «Вот она здесь, Лапка, но мне она все еще кажется ужасно кровавой. Ты всегда хорошо прожаривал мясо, как и все мы».

Хэнг взял тарелку, поднес к носу и понюхал, его нос подергивался, как у кролика. Затем он положил тарелку себе на колени, взял маленькую отбивную обеими руками и снова поднес к носу. «Прекрасно, - сказал он, - немного переборщила, но очень хорошо». Хэнг не заметил, что все внимательно следят за каждым его движением, когда он откусил крохотный кусок мяса и жевал его передними зубами. Ван по крайней мере ожидала, что он вытащит весь кружок мяса за один присест. Затем он взял отбивную в одну руку, а другой снял с нее крошечные кусочки мяса. Когда он обнажил немного крови внутри, он поднес ее к губам и пососал. Его семья смотрела друг на друга в полном изумлении, а его красные и розовые глаза смотрели на мясо, как ястреб. «Есть проблема?» - спросил он, быстро наклонив голову в сторону своей жены. «Нет, Хэнг, без проблем. Так приятно снова видеть, что ты снова ешь твердую пищу, вот и все. Мы просто счастливы за тебя, не так ли, все?»

«Да», - все согласились сразу, но у тёти были свои опасения, хотя она не была готова поделиться ими в тот самый момент. «Хорошо! Тогда все в порядке», - сказал Хэнг и вернулся к тому, чтобы с явным удовольствием собирать еду. Хэнгу потребовалось полных тридцать минут, чтобы съесть полдюжины квадратных дюймов мяса, а затем он начал с кости, которую он очистил, а затем высосал. Остальным было почти невозможно сконцентрироваться на своей еде, в результате чего корыто выкипало досуха, а мясо несколько раз подгорало, так что их еда была в основном испорчена, хотя они все равно ели ее, не тратя ее впустую. Когда он закончил первую отбивную, Хэнг вытер рот тыльной стороной ладони, а затем лизнул и высосал ее. Зритель мог предположить, что Хэнг только что был освобожден после нескольких лет одиночного заключения в концентрационном лагере на пайке хлеба и воды. Никто из них никогда не видел, чтобы кто-то так явно наслаждался едой. «Хочешь еще одну, Лапка?» - спросила Дин. Хэнг взял простыню, которая была у него на плечах, и взмахнул ею, пытаясь устроиться поудобнее, и Дэн поднял тарелку с колен, прежде чем она упала. «Мы сначала ждем, пока она упадет», - сказал Хэнг, - «а потом съедим еще. Очень хорошая еда. Хэнгу очень нравится». Дэн посмотрел на свою мать, и она поняла, что он имел в виду. Хэнг говорил на голубином тайском языке, и никто раньше не слышал, чтобы он говорил так плохо, хотя его тайский язык никогда не был идеальным, потому что у него были китайские родители.

Как только люди продолжили свою трапезу, Хэнг снова замер, и с его стороны послышался приглушенный шум. Все знали, что произошло, но из вежливости все сделали вид, что не слышали этого. Потом был еще и ужасный запах. Только Ван и Да осмелились взглянуть на Хэнга, который широко улыбался из-под темных очков. Дэн начал хихикать. Сначала тихо, но он не мог сдержаться, и вскоре Дин заразилась смехом. «Тихо, дети! Ваш отец ничего не может с собой поделать. Он болен», - сказала Ван. - «Твердая пища, должно быть, прошла сквозь него». Однако Ден и Дин не могли себя контролировать. Хэнг просто сидел с довольной улыбкой на лице. Через несколько минут, когда запах не утих, Ван сказала Дэну: - «Отнеси отца в туалет, Дэн, чтобы он мог привести себя в порядок? Если возникнут проблемы, просто кричи, и я приду ему на помощь. Хэнг, положи трусы в корзину для белья, завтра я их разберу». Когда они ушли, Ван сказала: «Ну мой! О боже, что ты об этом думаешь, тетя Да?»

«Странно, не правда ли? Но поведение Хэнга напоминает мне поведение птицы. Я не могу понять это, но то, как он сидел там, как будто сидел, и то, как он ел, а потом гадил после еды ... Птицы делают это - я полагаю, многие животные тоже, но вы наблюдаете за цыплятами в своем дворе. Я не могу выбросить из головы, что он устроил здесь в своей простыне и очках после того, как съел отбивную ».

«Значит, вы не думаете, что у него недержание? Я немного беспокоюсь о нашей кровати ... мы купили новый матрас только несколько недель назад ... было бы жаль, не так ли? Как ты думаешь, можно было бы посадить его в сарай, пока мы не будем уверены?»

«Нет, не волнуйся! Даже птицы не гадят в собственном гнезде, хотя вы можете положить ему подгузники, пока мы не лучше поймем, что происходит ... Или штаны от недержания, если это не исчезнет, но вам придется отправиться в город, чтобы получить некоторые из них. Когда Хэнг вернулся с Дэном, он выглядел немного подавленным, даже немного смущенным. «С тобой все в порядке, Хэнг?» - спросила его жена. «Да, случайность. Не волнуйся. Нет проблем. Сегодня больше нет. А теперь ложусь спать». «Да, хорошая идея. Тетя Да, а как насчет его молочного коктейля?»

«Я действительно думаю, что ему следует выпить немного перед уходом ко сну. Не беспокойтесь о своей новой кровати, он не пачкал ее раньше, поэтому я не думаю, что он сделает это сегодня вечером, но я бы не хотела, чтобы он вставал посреди ночи в поисках еды, если бы я жила с ним в одном доме».

«Нет, наверное, ты права. Ден, посади на минутку отца у края стола. Дин, принеси стакан этого молочного коктейля, пожалуйста». Когда он выпил это и не было никаких подозрительных шумов или запахов, Ван сказала детям, чтобы они уложили их отца в постель. «Я скоро встану, чтобы убедиться, что с ним все в порядке, но, думаю, он сейчас уснет». «Ну и ну, тетя Да, что творится, а? Теперь у нас в доме есть человек-птица! Что ты об этом думаешь?»

«Я еще не уверена, Ван, но твоя шутка может быть ближе к правде, чем ты думаешь. Нам просто нужно подождать и посмотреть. Посмотрим, не захочет ли он сначала улететь на юг зимой». Ван не была уверена, шутит шаман или нет, поэтому её полуулыбка, которая, как она надеялась, была непостижимой, но на самом деле она знала, что это не относится к тетушке Да, шаману. Она волновалась, но кто бы тогда не беспокоился при таких обстоятельствах?

1 4 Путь к выздоровлению.

Дети уложили Хэнга спать и сняли с него очки. Он закрыл глаза, притворившись спящим, пока не услышал, как за ними закрылась дверь, затем снова открыл их и сел на постели. Он еще не устал ни капли. Они оставили гореть маленькую ночную свечу возле дверного проема, как обычно, прямо перед тем, как весь дневной свет погас, но она была недостаточно яркой, чтобы осветить уголки большой комнаты. Однако Хэнг все видел так же ясно, как при дневном свете. Он знал, что это странно, но принял это как лучшее, чем неспособность видеть в темноте. Он осознавал, что не был таким, как раньше, но не мог вспомнить, каким он был раньше. Он знал только, что что-то изменилось, и что теперь он другой. Его жена говорила, что он любил зеленые салаты «раньше», но он не помнил об этом, и ему казалось, что идея есть овощи весьма отвратительной. Он не мог понять, почему кто-то предпочитает овощи мясу или молочному коктейлю. Хэнг знал, что термин «молочный коктейль» тоже не совсем правильный, но он не мог понять, что содержится в напитке, кроме очевидного молока. Кошениль? Жуки? По крайней мере, это тоже было своего рода мясо. Клубника? Морковь? Он отбросил эту мысль, но вообще не имел об этом ни малейшего представления.

 

Хэнг не подозревал о том, что его концентрация внимания значительно сократилась, и, следовательно, проблемы не накапливались и не беспокоили его надолго. Он думал о своей семье и задавался вопросом, любил ли он их или любит их, и пришел к выводу, что он, должно быть, делал и должен продолжать делать это, поскольку они, казалось, были так озабочены им и, казалось, любили его. Он смутно вспомнил другую женщину, которую звали тетя Да. Его мозг был достаточно ясным, чтобы сообразить, что, если все называли ее тетей Да, то она, должно быть, тоже была его тетей, но он не мог вспомнить ничего больше, хотя ее лицо действительно выглядело несколько знакомым. Он пытался вспомнить, чем он зарабатывал себе на жизнь, но, как у человека, выздоравливающего после сотрясения мозга или амнезии, воспоминания вышли за границы его сознания. Он боролся с этим несколько минут, но затем его мысли обратились к чему-то другому. Почему эти люди казались такими обеспокоенными, когда смотрели на него? Они говорили о нем, как если бы он был болен или болен сейчас, но он ничего не мог вспомнить о своей болезни, и амнезия никогда не приходила в голову Хэнгу как возможная причина этого. Он попытался вспомнить имена членов своей семьи, но это было трудно, и он знал, что это тоже странно, так как он должен помнить. Ван, он подумал, что это его жена, и был благодарен за то, что это была не женщина постарше, которая была… о, да, его тетя Да. Итак, Ван была его женой, и он любил ее - он все равно должен был жениться на ней и иметь двоих детей ... мальчика и девочку, которых звали ... Дам и Дим? Нет, Дэн и Дин? Это прозвучало смутно знакомо, поэтому он согласился на это. Дэн, Дин, Ван и Да, его тётя ... Потом вдруг это перестало казаться важным, и он снова начал думать о еде, хотя не был голоден. Просто его разум проверял, голоден ли он, общее беспокойство о том, откуда он сможет в следующий раз взять еду, когда он действительно проголодается. Он не мог вспомнить, где были его припасы и даже были ли они у него или нет. Он вспомнил, что женщины накормили его, и подумал, будут ли они снова в следующий раз, когда он будет голоден ... но мог ли он, должен ли он полагаться на них? Он снова возился с их именами… Ван и Дин, да, это звучало правильно. Ван и Дин были кормильцами, так что же сделал другой мужчина… э, Дэн? Он вообще понятия не имел.

Самки обеспечивали самцов? Дэн тоже просто ждал, пока ему принесут еду? Хэнг тоже об этом не догадывался, но момент скоро прошел, и он задумался, почему он был в этой большой комнате один, когда все остальные - его семья? - сидели снаружи. Был ли он их пленником? Он не мог вспомнить. Разве двое молодых не посадили его сюда, а затем закрыли дверь? Чтобы удержать его в комнате? Он не чувствовал себя пленником, но не был уверен. Каково было быть заключенным? Был ли он когда-нибудь им раньше? Он так не думал, но вспомнил, что где-то давно был выведен из строя. Просто он не мог вспомнить, где ... Кто-то выстрелил в него! Это было, не так ли? Но зачем они это сделали? Нет, здесь все было не так, и это не была тюрьма, это был его дом. Он жил здесь… Все равно это показалось смутно знакомым… Затем его мысли вернулись к еде, но он все еще не был голоден. Тем не менее, он все еще беспокоился о том, откуда он возьмет следующую еду и получит ли он ее до или после того, как в следующий раз почувствует голод. Хэнг оглядел комнату. Его зрение было настолько острым, что он мог видеть, как несколько комаров роятся вокруг его сетки. Он с интересом наблюдал за ними и презирал их за полеты в его пространстве. У него было странное ощущение, что он хотел их съесть, преподать им урок, но он не думал, что люди едят комаров. Он хотел убить и съесть их, хотя за то, что осмелился… сделать что? Летать? Но почему? Он не знал, но он чувствовал это именно так. Для него это не имело смысла. Он хотел убить их за то, что они посмели полететь? Почему? Хотел ли он убить их, чтобы съесть? Возможно? Он начинал чувствовать голод, но эта мысль казалась неправильной… Он презирал их и хотел, чтобы они умерли за то, что посмели полететь в его воздушном пространстве. Как он думал, в его голове звучала старая поговорка: «Орлы не едят мух», но он не мог вспомнить, где слышал ее раньше. «Орлы не могут», - возразил он, - «но я знаю». Затем он снова остановился. «Но ведь люди ведь тоже не едят комаров? ... Нет, конечно, нет!» Его мысли были словно на карусели, вращающейся в его голове. Некоторые из них выходили на первый план регулярно каждую минуту или две, мысли об опасности и еде, а были другие, которые вспыхивали в его голове на мгновение, чтобы он их больше никогда не увидел, вытесняемые повторяющимися мыслями об опасности и еде, Еда и Опасность. Он хотел узнать, пленник он или нет, поэтому выполз под сеткой и подошел к двери. Потребность в свободе была непреодолимой. Он осторожно попытался открыть дверь. Она открылась, и он вышел наружу. Площадка, на которой он оказался, не освещалась ничем, кроме лунного света, и он стоял там, чувствуя себя свободным, как птица.

Он смотрел перед собой и видел на много миль в трех направлениях. Он также слышал, как внизу разговаривают люди, и узнал это место как стол, за которым сидел несколько часов назад. Он прислушивался к знакомым голосам и догадывался, что они, должно быть, принадлежат людям, с которыми он был раньше - его семье, да, его семье. Он мог их ясно слышать и понимать, но это не интересовало. Он посмотрел на небо, и расстояние, и его разум взлетели. Он был в восторге от того, что был высоко от земли и свободен. Внезапно его орлиные глаза заметили движение внизу, и в его голове вспыхнуло «опасность или еда?». Он заглянул себе под нос и определил движение как движение молодой женщины… его дочери Ван? Нет, Дин? Это звучало правильно. Тогда, наверное, никакой опасности, но и еды тоже. Дин остановилась, подняла глаза, указала на Хэнга и позвала свою мать, которая мгновенно вошла в сопровождении остальных. Возможно, он был пленником, но выхода не было. «Хэнг, что ты делаешь, встав с кровати, голый? Ты мог бы хоть немного одеться!»

«Почему, жена, в чем проблема? Я некрасивый или пленник?»

«Да, конечно, ты красивый, но твоя дочь не хочет видеть твои “фамильные драгоценности”, и нет, ты не в плену. Что дало тебе эту мысль? Слушай, возвращайся внутрь, тебе нехорошо стоять в своем “праздничном костюме”. Ты все еще болен, пожалуйста, позволь мне помочь тебе снова лечь в постель ... или ты предпочитаешь присоединиться к нам здесь, чтобы поговорить?» Хэнг не знал. Правда заключалась в том, что он наслаждался видом и был счастлив там, где находился, поэтому ничего не сказал. Ван начала осторожно приближаться к нему, медленными шагами, как это делают при попытке поймать курицу, чтобы не напугать ее. Хэнг выглядел взволнованным, но ему некуда было бежать. Он не хотел возвращаться внутрь, а площадка была всего четыре на три фута, поэтому он забрался на перила, намереваясь вскарабкаться на крышу. Когда Ван была всего в трех шагах от него, он прыгнул на крышу, промахнулся и упал мимо площадки. Он увидел, как оно прошло мимо его глаз, и услышал крик жены. Он мог даже кричать сам, он не мог вспомнить, потому что был слишком потрясен, когда не ударился о землю и не умер. Вместо этого он стал птицей, или, точнее, летучей мышью, а вовсе не птицей, и никто не мог быть удивлен больше, чем Хэнг. Ван пробежала несколько оставшихся ступенек и посмотрела через перила только для того, чтобы увидеть, как ее дети ищут Хэнга там, где он должен был лежать со сломанной шеей.

«Вы его видите? Как он? Он еще жив? Поговори со мной!»

«Я не могу его найти, мама, его здесь нет!» - сказал Ден. «Я не понимаю, вот где он упал. Может, он куда-то уполз умирать…»

«Глупый мальчик! Конечно же нет! Смотри внимательнее! Я спускаюсь. Он, должно быть, без сознания или мертв ... Он вряд ли пошел на прогулку после падения с тридцати футов, не так ли? Дин, у тебя больше рассудка, дай ему руку помощи, ладно? Прежде, чем я это сделаю, вокруг его затылка! Хэнг, милый, где ты? Мне жаль, что я напугала тебя. Приходи к мамочке! Давай, хороший мальчик, иди к своей Майд!» Хэнг мог видеть и слышать их, но ему было все равно. Он не мог поверить в то, что он не мертв, а может быть, он думал, что летучие мыши были ангелами. Он летал, парил, нырял, пикировал и кружил, и все это с невероятной скоростью. Он попытался позвать свою семью, чтобы они посмотрели на него и сказали, что с ним все в порядке, но он не мог говорить. Все, что выходило, было «писк, пип, пиз», и когда он издавал эти звуки, он мог «видеть вещи» вокруг себя, как на экране радара. Он мог видеть дом, сарай, стол и маленькие летающие точки, все в светящемся зеленом свете. Он налетел на одну из зеленых точек и ртом выхватил ее из воздуха. Это был один из тех наглых комаров, которых окружали тысячи. Хэнг съел еще несколько и с удивлением обнаружил, что некоторые из них были сладкими, а некоторые кислыми. Ему нравились оба вкуса, но он предпочитал сладкие, которые, как он предполагал, были кровососущими, так как у них очень мягкая середина. Съев несколько десятков, он заметил разные ароматы сладости и предположил, что кровь поступала от разных животных, даже людей и, возможно, его собственной семьи внизу. Его инстинкты и предубеждения подсказывали ему, что если они пили человеческую кровь, то это, должно быть, от людей внизу, от его семьи, потому что комары были бы слишком глупы, чтобы найти дорогу назад, если бы они пролетели более полдюжины метров от Главной. Он усмехнулся, как летучая мышь, над своей шуткой о комарах и съел еще несколько. Хэнг с удовольствием съел их. Это было похоже на еду неупакованных шоколадных конфет из бункеров для сбора и смешивания в кондитерской. Он выбирал своих жертв наугад и не знал, какой вкус он получит дальше, но все равно все они были хорошими, так что это не имело значения. Затем он вспомнил о своей семье, затем опасность, а затем снова свою семью. Он хотел сказать им, что он в безопасности и здоров, но не знал, как это сделать. Он пролетел мимо лица Ван, и она попыталась ударить его: «Посмотри, посмотри, посмотри», - сказал он, но она не слышала его, и он знал, что она все равно не поймет, даже если бы могла услышать.

Она, очевидно, понятия не имела, кто он, но у него не было идей. Его жена плакала, поэтому он подошел к дочери сзади, надеясь, что его больше не будут шлепать, и приземлился ей на плечо. Однако, как только он приземлился, он снова стал человеком, и они оба упали на землю. Дин была мучительно смущена, обнаружив, что ее обнаженный отец сидит на ее груди лицом к ней, и Хэнг тоже был в ужасе. Он вскочил на ноги, положив руки на половые органы. «Эээ, прости, Дин, прости, этого не должно было случиться…»

«Откуда ты на земле, Лапа? Мам, Лапа в порядке, он здесь», - крикнула она, отряхиваясь и стараясь не смотреть на отца. «О, Лапка, слава богу, ты в безопасности, но где ты был? Мы видели, как ты упал, и везде тебя искали».

«Я скажу тебе позже. Падал, но падал только немного. Не слишком далеко…»

«Но это в тридцати футах оттуда, Лапа, и мы все видели, как ты упал», - сказал Дэн. «Теперь не проблема, а? Я не умер. Я здесь. Без проблем.» Ответы Хэнга были настолько странными, что все смотрели на него, даже Дин, хотя она старалась не смотреть. «Хэнг! Что с тобой случилось? Почему ты нам не скажешь? Что там случилось? Мы все думали, что ты точно погиб».

«Я не знаю, что случилось», - сказал он, и это была правда, но его голова, казалось, прояснилась теперь, когда он однажды стал летучей мышью. Он все еще не был тем же старым Хэнгом и никогда не будет снова, но он снова стал немного больше человеком или, по крайней мере, млекопитающим. Как будто над его мозгом поднимался туман. «Эээ, Хэнг, разве ты не думаешь, что тебе стоит одеться? Не удобно перед своей дочерью и тётей». Хэнг положил руку на попу и побежал вверх по лестнице к спальне. Они говорили о нем за семейным столом, пока его не было, но Хенг чувствовал себя превосходно, как король, надменным и гордым, когда он обматывал себя саронгом и собирался спуститься вниз. Он летал и не знал никого, кто бы хоть немного понимал, что это такое. Он ел комаров на лету, как старушки едят шоколадные конфеты, наполненные алкоголем на Рождество, и он взлетел. Для него больше не было опасностей. Он никогда не будет голодать, и ничто больше не причинит ему боли. Он почувствовал себя свободным, по-настоящему свободным впервые в своей жизни, хотя, что за жизнь предстала перед ним, он не знал. Однако он чувствовал, что должен держать это в секрете на время, по крайней мере, до тех пор, пока он не сможет оценить местное общественное мнение, потому что теперь он был Пи Побом, настоящим лаосским термином для вампира, и они боялись «Пи Поба», как он всегда боялся сам.

 

Он проверил зубы из любопытства, но его клыки не выросли или еще не выросли, хотя он был смертельно бледен, а его глаза все еще были красными на розовом. Он решил спуститься по лестнице и спустился по лестнице, как королевская особа. Когда он появился за столом, люди не могли не почувствовать величие этого человека. Перемена была невероятной. Он был потрясающим, и его присутствие сияло, как маяк, на многие ярды вокруг него. Когда он сел за стол, Ван спросила его: «С тобой все в порядке, Хэнг? Ты уверен, что не ударился головой той осенью?»

«Я в порядке, мне кака никогда лучше, Майд, жена, Ван. Я такой, каким должен быть. Все как должно быть. Могу я сейчас съесть другую отбивную?»

«Конечно, можешь, ты хочешь, чтобы я тебе подогрела?»

«Нет, как есть». Хэнг откусил немного, но ему это не понравилось. Он попытался не показывать это, но это было противно ему, поэтому он положил её обратно на тарелку и проигнорировал. Тётя внимательно изучала его, она так делала с тех пор, как он приземлился. Она все видела, но с тех пор почти не разговаривала. На самом деле она никогда не была свидетельницей такого дела, как Хенг, но это не значит, что она полностью игнорировала состояние - просто все, что она «знала», было из вторых рук, по слухам, у нее никогда не было возможности представить что-либо на практике, так что она была счастлива просто наблюдать в данный момент. Да больше не путешествовала, но она часто ездила туда, примерно тридцать лет назад, когда она встречалась с другими шаманами, некоторые из которых рассказывали о таких случаях, как Хэнга. У нее была сильная личная заинтересованность в помощи своему племяннику, но она также находила его состояние захватывающим с клинической точки зрения. Ее внутренняя реакция, если бы Пи Поб был кем-то еще, кроме семьи, могла бы убить его, потому что он больше не был человеком, но она пока не могла заставить себя предположить это, и это была прекрасная возможность для нее учиться. всё из первых рук. Ей хотелось поговорить с Хэнгом наедине, потому что она не хотела пугать детей. Она также хотела выяснить факты, прежде чем обсуждать, что делать, с Ван, и ей нужно было поговорить как можно скорее. Прямо сейчас, если бы она могла найти способ сделать это, но она вряд ли могла сказать всем, чтобы они ложились спать, поэтому она просто сидела, наблюдала и выжидала своего часа. «Как твои глаза, Хэнг?» - спросила она через некоторое время. «Немного чувствително, тетя Да, но ладно, спасибо. Хотя я не думаю, что выдержу яркий прямой солнечный свет. Странно, но я также чувствую свет на своей коже, она стала такой чувствительной. «Солнцезащитные очки, которые дал мне Дэн, помогут с моими глазами, но, возможно, мне понадобится какой-то крем, чтобы закрыть лицо. Что вы порекомендуете?»

Она решила подыграть Хэнгу, потому что не была уверена, осознавал ли он, кем он мог стать, или еще нет. «Кажется, твоя почечная недостаточность повлияла на твое тело», - затем ее осенила мысль, что, возможно, именно то, что он стал Пи Побом, вызвало почечную недостаточность . - «У тебя много симптомов альбиноса. Их кожа и глаза также сверхчувствительны к свету. Ты знаешь, что такое альбинос, Хэнг?»

«Я слышал этот термин, но мало о нем знаю…»

«Тем не менее, это то, чем ты, кажется, стал, и это состояние тоже неизлечимо, хотя есть мази для кожи и капли для глаз. Здесь ничего из этого не продают, но я могу что-нибудь придумать, если хочешь».

«Да, это было бы очень мило с твоей стороны, тетя Да».

«Что ж, ты не сможешь вернуться к работе еще несколько дней, даже если сейчас чувствуешь себя сильнее, так что завтра утром я приготовлю для тебя крем для кожи и глазные капли, и, возможно, ты захочешь позвонить днем, чтобы забрать их. Мы можем увидеть, насколько они эффективны на полуденном солнце… это должно быть хорошим тестом, чтобы увидеть, достаточно ли они сильны, чтобы помочь тебе. Если у тебя нет крема и ты выходишь на улицу, я предлагаю одеться как ниндзя - знаешь, надеть футболку на голову, как сельскохозяйственный рабочий, надеть солнечные очки Дэна и надеть шляпу или завернуть ткань вокруг головы, как тюрбан. Ты также можешь надеть перчатки, если они у тебя есть. Дай мне увидеть твои руки. Ммм ... твои ногти белы, как снег, под ними нет крови, но твои руки крепкие, как кожа после долгих лет тяжелой работы, так что без перчаток ты можешь быть в порядке. Тебе просто нужно посмотреть, как это сработает».

«Спасибо за совет, тетя Да. Будет ли час после обеда удобнее?»

«Да, это было бы идеально. Я должна сказать, Хэнг, что трансформация в тебе с этого вечера до настоящего времени поразительна. У тебя есть какое-нибудь объяснение этому? Я никогда не видела такого значительного повышения жизненных сил за такой короткий промежуток времени». Хэнг подумал, стоит ли ему сказать, что с ним случилось что-то чудесное в тот момент, когда он обратился в бегство, но пока решил не делать этого. «Мне очень жаль, но у меня нет четкого объяснения. Вы здесь самая мудрая. Если вы не знаете, я бы не ожидал, что кто-то еще узнает. Вы шаман, не так ли?»

«Да, но я не знаю, как это объяснить, и надеялась, что ты принял что-то, какое-то чудодейственное средство, о котором ты мог бы мне сообщить».

«Боюсь, что нет ... Я принял только чудодейственные средства от твоих приготовлений и прекрасную кухню моей жены». Он слегка поклонился в сторону Ван, которая сияла ему гордой, как удар, улыбкой. «Я всем обязан своей семье, поэтому благодарю вас от всего сердца. Я был бы уже мертв, если бы не ты, хотя я чувствую, что скоро выздоровею». Все четверо посмотрели друг на друга. Они были ошеломлены. Это даже не походило на Хэнга. Хэнг был тихим, стоическим, философским человеком. Не суров, но не склонен к громким комплиментам, более склонен к молчанию, чем к произнесению речей. Тётя выбрала подходящий момент, и, пока дети болтали, она использовала выражения лиц, чтобы попросить Ван отправить их в постель. Хэнг тоже понял это, но сделал вид, что не заметил. –«Вы двое, идите спать. Завтра ваш отец не сможет пасти коз, и я останусь здесь с ним, так что вам придется снова заменить нас. Доброй ночи.» Они сказали «спокойной ночи» и пошли без суеты, так как они были хорошими детьми и знали, что она права. Они быстро приняли душ по очереди и легли спать. «Итак, тетя Да, что вы хотите сказать, что, по вашему мнению, не должны знать наши дети?» - спросил Хэнг.

«О, я просто подумала, что мы должны поговорить со взрослыми, не рискуя напугать детей или передать наш разговор их друзьям, потому что они не осознают, насколько взрывоопасной может быть ситуация».

«Понятно… очень мудро… но почему вы думаете, что их праздные сплетни могут стать проблемой?» Ван изучала их обоих, но ничего не сказала, потому что понятия не имела, о чем они говорили. Взгляды Хэнга и Да встретились в мысленной борьбе. «Я думаю, ты понимаешь, о чем я, Хэнг. Послушай, с моей точки зрения, ты был и остаешься моим любимым племянником, и если я смогу помочь тебе, я всегда буду помогать, несмотря ни на что, но ты должен быть честен с Ван и со мной, как никто другой».

Рейтинг@Mail.ru