bannerbannerbanner
полная версияПесня о нибелунгах

Оскар Шкатов
Песня о нибелунгах

Полная версия

Присутствовал, ну вроде геморроя,

Пусть маленький, но хоть один изъян.

***

Наш Муромец был запредельно тучен,

Геракл в бреду своих детей убил,

Иван-дурак был буквам не обучен,

А Полифем так вообще дебил.

***

У многих далеко не все в порядке,

Одни дефекты, как ты не взгляни.

Лишь Ахиллесу с роковою пяткой

Как оказалось, Зигфрид был сродни.

***

Прекрасен был он и душой, и телом,

Всегда готов отечеству служить,

И в битве, если б только захотел он,

Легко мог взвод спецназа положить.

***

Ну и чего еще, казалось, надо,

Так нет же, захотелось все равно

Убить дракона, поживиться кладом,

А уж потом жениться заодно.

***

Глава III. Фафнир

И с радужными мыслями о славе,

Богатстве и красавице жене,

Он вскоре дом родительский оставил

И в путь пустился по родной стране.

***

Так, продвигаясь в южном направлении,

Увидел он на третий день с утра –

Стоит в лесном дремучем окружении

Гора. В горе дыра. В дыре нора.

***

Признав дракона Фафнира жилище,

Он крикнул, широко разинув рот:

– Эй, вылезай, дружище, коль не дрищешь!

Такой у слова “scheissen” перевод.

***

Отважный Зигфрид явно был в ударе,

И только он все это произнес,

Как из пещеры выглянула харя

Размерами примерно с паровоз.

***

Погорячился Зигфрид. Вот так Фафик!

Но все же отступать он не привык.

Он вынул меч, послал дракона нафиг

И даже показал ему язык.

***

Вот это было лишнее движенье,

Об этом Зигфрид пожалел потом.

Дракон пришел мгновенно в раздраженье

И тут же обрыгал его огнем.

***

Но Зигфрид ловко спрятался под скалы

И, изловчившись, он что было сил,

Когда над ним все это проползало,

Свой меч дракону в сердце засадил.

***

Рейтинг@Mail.ru