bannerbannerbanner
Расцвет магии

Нора Робертс
Расцвет магии

Полная версия

Когда она оказалась во дворе, прислушиваясь к долетавшим сквозь открытые окна голосам, появились первые гости из-за пределов Нью-Хоуп.

Томас и Мин сопровождали Сабину и Вики – двух ведьм, которых Фэллон попросила присоединиться к общине эльфов. И с ними был еще кое-кто.

Когда они виделись с Миком в последний раз, тот стоял возле самой кромки леса рядом с хижиной Маллика и махал на прощание. Тогда Фэллон возвращалась домой после обучения.

Неугомонный эльф стал ее первым другом вдали от родной фермы, с ним же они разделили первый поцелуй.

Сейчас Мик как раз заметил Фэллон и расплылся в широкой улыбке. Его зеленые, как весенняя листва, глаза вспыхнули от радости. Приятель отрастил выгоревшие на солнце волосы с бронзовым отливом и теперь заплетал на висках косички, чтобы сдерживать непокорную гриву. Черты лица заострились, а на подбородке красовалась аккуратная треугольная бородка. Но в остальном друг почти не изменился.

– Мик! – воскликнула Фэллон и бросилась к нему в объятия.

Приятель закружил ее, счастливо хохоча. Он стал намного сильнее, крепче, шире в плечах. Настоящий воин. Воин, который по-прежнему носил на запястье плетеный браслет с талисманом, прощальный подарок Фэллон.

– Избранная, – склонил голову Мик, хотя глаза его смеялись, и опустил подругу, чтобы внимательно посмотреть на нее. – Отлично выглядишь.

– Ты тоже, – улыбнулась Фэллон, дергая эльфа за бороду. Затем обернулась к остальным гостям и пожала им руки, по очереди обняла сначала отца друга, потом бывшего военного. – Томас, Мин. Как поживаете? Как там ваша община?

– У нас все хорошо, – заверил лидер эльфов. – Мы готовы.

– Позвольте проводить вас в дом, познакомить с моими родителями и другими собравшимися, – Фэллон схватила Мика за руку. – А потом обязательно поболтаем и наверстаем упущенное.

По мере того как гости прибывали, Избранная старалась лично поприветствовать каждого и представить остальным. И оценить реакции на знакомство, настрой.

Маллик появился среди последних. Один.

Фэллон шагнула ему навстречу.

– Многоуважаемый волшебник.

– Избранная, – подражая ее тону, отозвался наставник.

– Ты один? – целуя его в щеку, уточнила девушка.

– Воистину так, дитя. Я принес план территории базы в Юте и окрестностей.

– Хорошо, – кивнула Фэллон, забрала карту и положила на стол, прикрепляя к своей собственной и той, что подготовил Томас, затем посмотрела на собравшихся: эльфов, фей, ведьм, оборотней, фермеров, учителей, матерей, отцов, сыновей и дочерей. Все они были солдатами на этой войне. – Начнем.

Гости расселись по местам и сосредоточили все внимание на Избранной.

– Сегодня мы собрались здесь, чтобы обсудить и скоординировать одновременное нападение на три вражеские базы. Наш план заключается в том, чтобы захватить их, освободить пленных, укрепиться внутри и сделать территории своими. Таким образом мы сообщим Иеремии Уайту и всем его последователям, что насаждение жестокостей и страха закончилось. Это послание распространится и на тех, кто угрожает свету и жизням невинных. Сегодня мы, как одаренные, так и не-маги, собрались с одной целью: чтобы дать отпор тьме. – Фэллон сделала паузу, после чего передала слово: – Томас, пожалуйста, расскажи о результатах вашей разведывательной операции.

Отец Мика сообщил детали, указывая упомянутые области на карте, предоставил полученную информацию и дал свою оценку по количеству персонала и заключенных.

Фэллон вписала цифры на доску.

– Сколько воинов и человек из групп сопровождения вы планируете взять на спасательную операцию?

К удивлению девушки, Томас взглянул на сына, предоставляя возможность ответить ему.

– Мы предполагаем, что захват базы можно осуществить силами шестидесяти человек. Однако семьдесят будет оптимальным количеством, чтобы покрыть всю территорию. В общем… – Мик подошел к карте, поднял одного из солдатиков и расплылся в так хорошо знакомой Фэллон ухмылке. – Круто. Вражеские посты расставлены здесь, здесь и здесь.

Избранная не стала комментировать то, что Мик выбрал для воплощения противников фигурки солдатиков. Неудивительно, что эльф предпочел львов и тигров в качестве представителей воинов-освободителей.

Но стратегия от этого ничуть не поменялась.

– На базе есть четыре лодки, две из них ходят под парусами, усиленными чарами. Отрезать пути бегства по воде можно, если иметь в своих рядах, скажем, от трех до пяти русалок.

– Морские люди обещали нам свою поддержку, – заверила Фэллон.

– Значит, противники будут отрезаны на восточной стороне, – кивнул Мик. – Тюрьма с заключенными – вернее, укрепленная хижина – находится на пляже. Ее охраняет всего один стражник. Рабов держат на нижнем уровне в главном здании базы.

– Которое раньше служило отелем.

– Все верно. Там очень много комнат, – согласился Мик. – Офицеры Праведных воинов занимают верхние этажи.

– Вид лучше, – фыркнул со своего места По. – И статус демонстрируют.

– Похоже на то, – покачал головой Мик, после чего рассказал подробный план действий, уровень за уровнем.

– Откуда поступает электроснабжение? – поинтересовалась Фэллон.

– На базе установлены три генератора, запитанные от батарей и с помощью магии, – ответила ей одна из ведьм группы, Сабина.

– ПВ поддерживают Темные Уникумы?

– Нет, – отозвалась девушка, мотнув черными, цвета вороного крыла, волосами до пояса, которые особенно контрастировали с золотистой кожей и светлыми глазами. – Возможно, фанатики пытками заставили ведьм сотрудничать, либо когда-то генераторы зачаровал ТУ.

– Нужно отрубить электричество. Вы справитесь?

– Я могу убрать магическое поле. Но Мин говорил, что заряженные батареи все равно будут поддерживать работу генераторов. И непонятно, каким образом их обесточить.

– Мы найдем того, кто сумеет тебя проинструктировать, – пообещала Фэллон, записывая вопрос в блокнот. – Итак, после отключения электричества, которое должно произойти только после нападения, чтобы ПВ успели отправить сигнал тревоги в Арлингтон, руководителям базы придется добираться до места сражения по лестнице. – Когда Мик завершил доклад, она заняла свое место возле доски и подытожила: – Итак, потребуется семьдесят воинов, включая четырех русалок, плюс двенадцать человек в группы поддержки. Вы наберете всех с вашей базы?

– У нас готовы участвовать в миссии только пятьдесят солдат, – сообщил Томас. – Остальные не имеют опыта в подобных операциях, хотя еще двенадцать новобранцев постоянно тренируются.

– Значит, нужно двадцать дополнительных воинов. Маллик?

Фэллон выслушала доклад наставника, не перебивая и не позволяя себе задумываться, почему Дункан не явился на совещание.

Когда волшебник договорил, она повернулась к доске.

– Вам потребуется пятьдесят воинов. Сколько с базы могут принять участие в операции?

– Все пятьдесят.

– А восемь человек для групп сопровождения: медики, водители?

– Они тоже есть.

– Отлично, – улыбнулась Фэллон. – Тогда переходим к Арлингтону. – Она тут же ощутила, как сгустилась атмосфера, из разных углов протянулись щупальца сомнений.

– Хочу отметить, – первым решил озвучить мысль Малыш Джон, огромный мужчина, которого Избранной удалось завербовать в ряды армии, одолев его в честной схватке. Он откашлялся и решительно перешел в наступление: – Налет на те две базы – ничего так, разумный ход. Удар правой, удар левой – нокаут. Даст нам больше места для расширения. Но Арлингтон… – великан покачал головой. – Если начистоту, не вижу я в этом смысла. Никто раньше не смог туда прогрызть лазейку, даже правительственные войска. Хоть и пытались, по слухам.

– Мы лучше, – громко объявила Фэллон, заглушая согласные с рассуждениями Малыша Джона шепотки. – Помимо освобождения заключенных захват Арлингтона послужит еще одной цели – серьезно ранить Праведных воинов. Образно говоря, мы отрубим им руку, даже если пока и не голову.

– Как бы не сложить свою при этом, – проворчал громила. – А если проиграем, то сами лишимся рук и ног.

Фэллон ожидала возражений и отчасти надеялась, что отец поддержит ее в споре. Но он остался сидеть на месте и молча смотрел на дочь. «Что ж, – подумала она, – придется справляться самостоятельно».

– Пока Арлингтон находится под властью ПВ, они будут иметь преимущество стратегически расположенной базы, тренировочных площадок и пункта снабжения. Все это нужно нам. И мы сумеем получить их.

– Я кумекаю, значица, к какому лешему тебе налет сдался, – вступила в обсуждение Мэй Пиккет, – но, на мой взгляд, замахнулась ты на кусок пирога поболе, чем откусить смогешь. Уж прости за откровенность, детка, но мы все в войну-то вступили без году неделя как, а начинать лучше с кусочков поменьше – прожевать легче.

– Смотрю я на циферки под словом Арлингтон, – добавил Малыш Джон, указывая на доску, – и прям нехилые они такие. Это уж я молчу про долбаные ракетные установки и магов, способных поджарить человека одним взглядом. А некоторые из ТУ еще и летают, что тебе летучие мыши, мать их за ногу! Хорошую драчку я и сам люблю, но лезть на рожон… Да еще когда и других хлопот полон рот… Может, лучше обмозгуем это нападение еще пару месяцев, натаскаем пока новеньких, разведаем все тщательно, а? И затем уж вернемся к обсуждению.

– Мы нанесем удар по всем трем базам завтра ночью.

– Завтра?! – Это заявление заставило Малыша Джона подскочить с места. Со всех сторон донесся недовольный ропот. – Послушай меня, девочка…

– Грядет буря, – тихо произнесла Фэллон, но от ее слов задрожали стены подвала. – Я должна пронести свет сквозь нее, – она достала из ножен меч, окутанный языками пламени. – Вы имеете право сделать собственный выбор: бежать или сражаться, проявить отвагу или осторожность. Думаете, это лишь начало? О нет! Тьма просачивалась давным-давно, еще до того, как разразилась пандемия и люди обрели магические способности. Тогда, когда утраченная вера переродилась в ненависть и страх.

 

– Эй, кончай уже нагнетать, – Малыш Джон помахал рукой в вихрях воздуха.

– Семь щитов, семь завес, – Фэллон подошла к собеседнику, и тот застыл, глядя в ее потемневшие, напоминавшие клубы дыма глаза. – Один щит сломан, одна завеса пала. В мир просочилась тьма, которая убила ваших родных, породила сомнения и теперь питается всеобщим страхом. Однако вы все еще колеблетесь, нужно ли сражаться. Так узрите, что случится, когда еще одна завеса будет прорвана.

Она щелкнула пальцами. На месте, где стояла доска, возникло окно в бушующий хаос.

Люди бились друг с другом в полях над погибшим урожаем. Дети с раздувшимися животами и остекленевшими глазами плакали от голода. В небесах полыхали красные и черные молнии. А вороны, вездесущие вороны, кружили в воздухе и торжествующе каркали, пока мир горел и истекал кровью.

– Я нанесу удар и искореню зло, заставлю его ползти от меня прочь, теряя последние силы. А затем испепелю все его семена и призову бурю, которая сметет дым пожарищ во все стороны. Мы вместе нанесем удар: один, два, три раза, в пустыне, у моря и возле поля битвы за мертвый город. Еще до того, как взойдет солнце, над ними будет реять знамя Избранной.

Когда магия снова улеглась, Фэллон вернула меч в ножны.

– Хватит поджимать хвост! Идем на Арлингтон, – прокомментировал Эдди, обнимая Фред.

– На Арлингтон, – поддержал Мик, одобрительно кивнув мужчине.

– На Арлингтон! – воскликнул Колин, вставая рядом с сестрой.

Раздался согласный хор голосов. Малыш Джон потер челюсть и криво усмехнулся:

– Один раз ты меня уже уделала. Похоже, пора привыкать. На Арлингтон.

Цель

 
Сведи к необходимостям
всю жизнь,
И человек сравняется
с животным [5].
 
УИЛЬЯМ ШЕКСПИР

Глава 6

Когда детали плана обсудили, Фэллон снова вернулась к цифрам.

– Мэй и Трой предоставят по десять воинов отряду Томаса. Борис и Чарли добавят своих ребят к группе Нью-Хоуп. Нужно уточнить количество человек, которые согласны переехать на новые базы и поселиться там, пока не удастся навербовать и обучить местных новобранцев.

– Среди наших пятнадцать готовы обосноваться в Южной Каролине, – сообщил Томас.

– Чтобы удержать базу и обеспечить ее безопасность, понадобится гораздо больше народу и хотя бы парочка человек с медицинским опытом, а еще минимум один инженер или техник.

– Рей не против отправиться на юг, – сказала Рейчел. – Конечно, мы будем по нему скучать, но он сам вызвался добровольцем, так как родом из тех мест.

– Мы можем предоставить целителя, – скрестила руки на груди Трой. – Тогда у новопоселенцев будет своя ведьма. Мэй, а у тебя Бенни вроде с головой паренек был.

– Кажись, что так. Конечно, зелен мальчонка еще совсем, но зато отродясь неплохо соображал в компутерах и прочей технике. Кумекаю, он бы согласился поехать, хоть и далече.

– Кого бы вы предложили поставить руководить базой? Томас, как считаешь?

– Мика.

Фэллон собиралась возразить, потому что все еще отчасти воспринимала приятеля как безалаберного подростка, который карабкался по деревьям ради забавы и бегал с ней наперегонки по лесу. Но теперь взглянула в зеленые глаза эльфа и поняла, что он изменился. Сильно изменился.

– Хорошо, принято. Маллик, сколько человек нужно отправить на базу в Юту?

– Сорок. Мы набрали добровольцев среди наших, включая медиков и техников. Однако потребуются стройматериалы. Вражеская территория находится в плачевном состоянии.

– Что-нибудь придумаем. Кого бы ты поставил во главе?

– Дункана. По нашим расчетам, на следующие полгода.

Фэллон уже предполагала, какой получит ответ, но все равно поморщилась. А когда услышала, как охнула Кэти, поспешила к ней и взяла за руку.

– Только кажется, что база в Юте – это далеко. Но твой сын может навестить вас в любую секунду, как и прежде. Либо Тоня может перенести тебя к нему. Вас обеих, – добавила Фэллон, взглянув на Ханну, которая держала мать за другую руку.

– А он сам согласен на переезд? И готов ли взять на себя такую ответственность? – спросила Кэти у Маллика.

– Согласен и готов, – торжественно кивнул тот. – Ты можешь гордиться сыном, коего вырастила.

– Я горжусь. Мы с Ханной бы хотели навестить его, когда у вас будет время.

– Мы проследим, чтобы время нашлось, – заверила Фэллон и вернулась к обсуждению релокации: – В Арлингтон нужно отправить как минимум двести человек. По возможности, с каждой из наших баз. Подойдут и новобранцы, потому что там в их распоряжении окажутся первоклассные тренировочные площадки. Для начала попрошу выделить четверых медиков, включая одного целителя, который сумеет обучить обращению с лекарственными травами и соответствующим чарам. Еще понадобятся трое техников.

Разгорелось новое обсуждение кандидатур. Когда все цифры получили одобрение, Фэллон повернулась к собравшимся. Некоторые еще сомневались, но были готовы сражаться.

– Итак, время нападений должно быть точным. В Южной Каролине и Арлингтоне – в три часа ночи. В Юте – в час ночи. Мы используем темноту, чтобы нанести удар по тьме. Все запрошенное мы соберем и пришлем к вечеру. Спасибо за то, что вы уже совершили, и за то, что еще совершите.

– А теперь прошу всех пройти наверх, – объявила Лана, которая молчала на протяжении всего совещания. – Приглашаю попробовать мою стряпню перед тем, как вы вернетесь по домам.

«Кто бы сомневался», – весело подумала про себя Фэллон и подошла к наставнику.

– Маллик, можно тебя на секундочку?

Когда он оказался во дворе, то уделил долю этой секундочки, чтобы осмотреться по сторонам, и улыбнулся, заметив улей.

Волшебник прислушался к гудению пчел, вдохнул ароматы свежескошенной травы, цветущих растений, поспевающих фруктов и с непреходящим восхищением проследил за долбившим сало в кормушке большим дятлом, красная шапочка которого сливалась от быстрых движений.

– Папа сделал кормушку, а мама положила сало, – пояснила Фэллон. – Птицы с ума сходят, слетаются отовсюду.

– Отличное место, хоть и не такое, как ваша ферма. Вы хорошо здесь устроились, – Маллик махнул рукой в сторону казарм. – Дозволишь взглянуть на тренировку новобранцев, покуда я не вернулся на базу?

– Отличная идея! Предложу и другим гостям. Сейчас занимаются опытные бойцы. Они очень сильные и готовы отправиться на захват Арлингтона.

– Не имею ни малейших сомнений.

– Однако у Джона они были.

– И у других будут возникать время от времени, – проронил Маллик, оборачиваясь и внимательно глядя на Фэллон. – Коль не сумеешь ты рассеять сомнения, убедить следовать за тобой, невзирая ни на что, являешься ль ты истинной предводительницей сил света?

– А сумела ли я рассеять сомнения в этот раз? Убедила ли следовать в бой даже в том случае, если придется лишиться кого-то? Потому что вряд ли мы возьмем Арлингтон, не потеряв кого-то убитыми. А ведь впереди еще ждут по-настоящему серьезные сражения.

– Ни одна война не обходится без жертв, дитя, – вздохнул Маллик и положил руку на плечо ученицы, которая покачала головой и собиралась возразить. – Однако ежели не вступить в битву за свет, то мы потеряем все. Ежели ты перестанешь видеть главный смысл нашей борьбы, то перестанешь видеть и дорогу к победе. Ежели утратишь веру в себя, ее утратят и остальные. Ты и сама все понимаешь.

– Я понимала это в тринадцать-четырнадцать лет, когда ты обучал меня. Когда меч и щит казались нереальными, словно рисунок в книге или слова на странице. Но пользоваться оружием или способностями, чтобы проливать кровь, отнимать жизни, пусть и вражеские, – это совсем другое дело, Маллик. Это очень тяжело.

– Война и не должна быть легкой.

– Я продолжу пользоваться мечом и магией, поведу людей в битву, где некоторые из них погибнут. Но никогда, никогда не смогу воспринимать хоть чью-то смерть, от моей ли руки или по моему приказу, простым тактическим шагом. Если груз каждой утраченной жизни не ляжет нам на плечи, то что мы выиграем? Кем станем по окончании войны?

– Ты права. И готова к сражению, – Маллик ласково провел ладонью по руке ученицы, гордясь ею. – Прими же сей тяжкий груз и неси его в битву, подобно флагу.

– Почему Дункан не пришел сегодня с тобой? – помимо воли вырвался у Фэллон вопрос. – Кэти скучает по сыну. А Ханна по брату. Тоня хотя бы иногда с ним видится.

– Он решил, что послужит твоему делу лучше, пребывая на базе, готовя к операции тех, кого мы выбрали.

– И точно так же решил, что будет полезнее на базе в Юте? Где проведет еще полгода?

– Воистину так.

– И ты согласен с ним?

– Да. Подчиненные уважают Дункана и доверяют ему. Полученным в Нью-Хоуп и на нашей базе знаниям он найдет применение в Юте, помогая строить новый форпост. Западные земли обширны и безлюдны. Юноша найдет применение и им. Ради тебя.

– Значит, посмотрим, чего он добьется через полгода. А теперь ступай в дом и отведай маминого угощения. Я и так не позволяла тебе насладиться ее кулинарным талантом слишком долго. Обещаю, что не забуду отвести вас взглянуть на тренировку воинов.

– Ужели ты не составишь нам компанию за трапезой?

– Пускай лучше все развлекаются без давящего присутствия Избранной.

С этими словами она направилась к улью. Один такой они с отцом поставили после переезда возле дома, а другой – возле казарм. Этого количества было достаточно, так как Фред на соседней ферме тоже разводила пчел, как и многие, у кого имелись собственные участки.

Фэллон вспомнила, как Саймон учил ее строить ульи, а она сама училась взывать к пульсировавшему внутри свету, чтобы приманить пчелиную матку и трутней, а потом поделилась этими знаниями с Малликом. Теперь он тоже умел собирать мед и прополис, ухаживать за насекомыми.

На новых базах также понадобятся ульи. Учил ли волшебник Дункана строить их, подзывать матку, собирать мед?

Фэллон вытянула руку. К ней тут же подлетели десятки пчел, облепляя ладонь и ползая по запястью.

– Мне это зрелище всегда действовало на нервы, – раздался за спиной голос Мика.

– Мы нуждаемся в пчелах больше, чем они нуждаются в нас, – отозвалась она, отправляя насекомых обратно в улей. – Как же я рада тебя видеть! Несколько раз я навещала ваше поселение для консультаций с Томасом, но ты вечно был то на охоте, то в разведке, то еще где-то.

– Неудачно выбирала время, – усмехнулся Мик. – И я тоже рад наконец встретиться. И с остальными тоже. Давно хотел посмотреть на город, пообщаться с твоими друзьями, но похоже, придется это отложить.

– В следующий раз непременно устрою тебе экскурсию.

– Ты часто рассказывала, что твоя мама вкусно готовит. Должен признать, ты ни капли не преувеличивала. – Мик похлопал себя по животу и протянул печенье. – Принес поделиться.

– Спасибо.

– Мне понравились твои родные. Отец и братья. Только у тебя же их вроде трое было, верно?

– Младшего, Итана, мы отправили вместе с детьми Фред в город на время совещания. Они пока слишком юные, чтобы сражаться, – пояснила Фэллон, посетовав про себя, что долго это не продлится. – Они учатся защищаться, но сегодня помогают в общинных огородах. – Жестикулируя в воздухе печеньем, она зашагала в сторону казарм. – А как поживают Твила, Бэджер и все остальные?

– У всех все хорошо. Мы заботимся о хижине Маллика, о посадках и обо всем таком. Чередуемся с оборотнями и феями. Теперь поселения разрослись, есть даже простаки.

– Простаки?

– Ну, как твой отец и Колин.

– Не-маги, ты имеешь в виду?

– Да, точно. Эй, рад видеть тебя, Таише! – поприветствовал Мик филина и получил в ответ ледяной взгляд от недовольно нахохлившейся на ветке белой птицы. – Никак он до сих пор злится, что я пытался стрелой сбить его золотое яблоко. Это ж было давным-давно.

Фэллон вспомнила заповедные леса и лагуну озера фей, где солнечные лучи, проникая сквозь листву, становились зелеными, как все вокруг. Будучи ученицей волшебника, она охотилась за яблоком, которое охранял белый филин. Тогда она пришла в ужас, решив, что бестолковый мальчишка-эльф собирается выстрелить в птицу, и высоко подпрыгнула с помощью магии, чтобы защитить Таише, отбила снаряд, поранилась о наконечник и тем самым создала кровную связь между собой и первым своим животным-помощником.

 

Как ни странно, именно с этого момента началась их дружба с Миком.

– А где Фаол Бан и Леох?

– Неподалеку. Они отправятся со мной в Арлингтон. – Фэллон обернулась к приятелю и с жаром выпалила: – Мы его захватим!

– Я знаю. Не сомневался в этом с самого начала, а после совещания окончательно удостоверился в своей правоте.

– Ты действительно хочешь переехать в Южную Каролину? – спросила Фэллон, чувствуя согревающее душу тепло от беззаветной веры Мика. – Хочешь покинуть поселение эльфов и отправиться строить новую базу?

– Я никогда не видел океан. Сабина иногда переносила нас в долину, к холмам, но это совсем другое. Подумать только – вода до самого горизонта! Кстати, мой отец вьет гнездышко с этой ведьмочкой.

– Что? С Сабиной?

– Ага, эти двое ну вроде как нашли друг друга. Я не возражаю. Главное, с ней он счастлив. Они даже чем-то похожи. Оба тихие, но умные. Думаю, должно сработать.

– Рада за них.

– Короче, сегодня мы совершили самое дальнее путешествие из всех. Прыжок вышел тот еще, должен доложить. Мне бы хотелось посмотреть мир, увидеть океан. Кстати, я многому научился, – сообщил Мик, отрывая взгляд от тренировавшихся возле казарм воинов. – Мы тоже так умеем. Поселение разрослось, людей прибавилось, как я и говорил. Мин гоняет нас в хвост и в гриву. Для новой базы именно он стал бы наилучшим начальником, но они с Ореланой не хотят увозить детей от места, где те выросли, от друзей. Во всяком случае, пока что. На меня выбор пал вторым…

– Для меня ты всегда будешь первым, – Фэллон взяла друга за руку. – Еще когда мы были детьми, другие следовали за тобой. Помнишь, как все в вашем поселении заболели? Ты один, сам едва живой, сумел добраться до нас за помощью.

– Я сомневался, что ты сочтешь меня достойным возглавить базу.

– Я считаю, что и база, и все переселенцы окажутся в надежных руках.

– Для меня очень важно слышать это. Я скучал по тебе, Фэллон, – тихо сказал Мик, пристально посмотрев на девушку.

Его эмоции отражались в его позе, в его глазах, исходили волнами.

Фэллон поняла, ощутила, что чувства Мика не изменились с момента их первого поцелуя и до сих пор бились ровно, как сердце. Ей от всей души хотелось бы ответить взаимностью, разделить любовь и желание этого юноши.

Но она не могла, а потому взяла его за руку и крепко сжала. В дружеском ободрении.

– Я тоже по тебе скучала.

Фэллон понимала, что ранит Мика, но оставалось только зашагать обратно к дому, беседуя – по-дружески – об их совместных детских приключениях.

После того как все гости вернулись к себе, включая Маллика, который с удовольствием понаблюдал за тренировкой воинов, Фэллон села с родителями на кухне и принялась уплетать салат, поставленный на стол матерью.

– Думаю, все прошло успешно.

– Ты ничего не сказала за целое совещание, – прокомментировала Фэллон с набитым ртом, глядя на Лану.

– Нечего было добавить, – отмахнулась та, очищая стручки фасоли, которые собиралась приготовить на ужин. Стояла летняя жара, пора урожая. – Ты и сама прекрасно знала, что делать и как. Знала, что нужно показать и когда. Я тоже наблюдала те кошмарные образы, а иногда и похуже в собственных видениях.

– Ты никогда об этом не рассказывала.

– Просто хочу, чтобы ты знала: я понимаю, какое будущее нас ждет, если не вступить в бой. Конечно, некоторые не участвуют в военных действиях, как ты…

– Ты тоже сражаешься каждый день.

– Но не так, как ты. Мне уже давно не доводилось подвергаться опасности, проливать кровь. Но я понимаю, что значит защищать себя и других. И именно поэтому хочу отправиться с вами в Арлингтон. – Заметив, что Фэллон собирается возразить, Лана приподняла руку: – Подожди, выслушай. Мы с твоим отцом уже обсудили это, причем несколько раз, и я его убедила.

– Я бы назвал это техническим поражением, – проворчал Саймон.

– Победа есть победа. Мы с Рейчел и Ханной собираемся организовать полевые госпитали, и если сражение докатится до нас, сумеем защититься. Но важнее всего то, что в этой спасательной операции наверняка будет множество пострадавших и раненых с обеих сторон. Вам понадобится наша помощь.

Фэллон беспомощно взглянула на отца. Она просто не могла больше этого выносить, просто не могла. Ее мать чистила стручки фасоли на ужин и обсуждала участие в военных действиях как ни в чем не бывало.

– Я и так забираю в сражение твоего мужа и двоих сыновей. И близнецов у Кэти. У Рейчел и Джонаса трое маленьких детей. Вы должны остаться в Нью-Хоуп.

– Наша помощь нужнее в зоне боевых действий. Ким и По, Рейчел и Джонас – все, кто отправятся с вами, уже договорились насчет детей. Если случится что-то непредвиденное, о них позаботятся. Пришлось долго спорить с Фред и Арлис, которые тоже хотят принять участие в операции, но в конце концов удалось убедить их остаться в городе. Ради детей. Пришлось надавить на материнский инстинкт, – улыбнулась Лана и добавила: – Именно мы первыми противостояли тьме. Вы не можете лишить нас возможности сражаться за будущее.

– Ханна не умеет обращаться с оружием.

– Она врач. А врачи идут на войну вслед за солдатами. Мои силы нельзя сравнить с твоими, Фэллон, но и они тоже кое-чего стоят. Доверься свету, доверься мне.

– Переубедить ее не получится, – предупредил дочь Саймон. – Лучше давай обсудим момент, который ты опустила на совещании. Кто станет командиром базы в Арлингтоне?

– Учитывая ее размеры и стратегическое расположение, туда потребуется назначить сразу нескольких руководителей. Сначала я думала предложить это дело тебе, – Фэллон заметила, что Лана стиснула кулаки так, что побелели костяшки, и положила ладонь ей на запястье, – однако ты слишком нужен здесь. Поэтому я спросила Маллика, не хочет ли он переселиться после назначения Дункана в Юту. К моему удивлению, наставник порекомендовал также отправить в Арлингтон Малыша Джона… Думаю, я доверюсь этому совету. А еще поставлю Аарона и Брайяр, если те согласятся, во главе инструкторов по военной подготовке и учителей. С группой разведчиков и снабженцев хочу послать Джоджо, эльфа. Она лучшая в своем деле. Томас спросит, готова ли она руководить смешанной командой. Также отличным кандидатом стал бы… Колин.

Лана вздохнула – обреченно, а не удивленно, как отметила про себя Фэллон.

– Мы ожидали чего-то подобного, – пояснил Саймон, беря жену за руку.

– Мне хотелось бы возразить, что он еще слишком молод для такой ответственности, – проговорила мать, – но это было бы неправдой. Значит, мне снова предстоит отправить своего ребенка под начало Маллика.

– Все, чему вы оба научили Колина, послужит ему на новой базе. Но если вы скажете выбрать кого-то другого, то я так и поступлю.

– Он мне этого не простит, – вновь вздохнула Лана. – Уверена, этот тщеславный мальчишка будет в восторге от идеи. Ладно, я просила тебя довериться мне и должна в свою очередь доверять тебе. Иди, сообщи новость брату.

– Обязательно, – кивнула Фэллон, ставя пустую тарелку в раковину. – Затем поеду поговорить с Аароном и Брайяр. А после этого загляну в больницу обсудить с Рейчел и Ханной вашу идею по полевым госпиталям.

Оседлав Грейс, Фэллон сначала направила лошадь к казармам.

Поза Колина выдавала крайнюю степень неудовольствия. Он с отвращением на лице наблюдал за рукопашным тренировочным сражением двух рекрутов. Те справлялись просто отвратительно.

Позволив брату излить на нерадивых новобранцев поток оскорблений, где самыми приличными были выражения вроде «маменькиных сынков», «тормозов» и «тупиц», Фэллон махнула Колину, подзывая его.

– Клиппер, подмени меня. И если один из этих любителей танцев не врежет другому, врежь им обоим. – Подойдя к сестре, он бросил: – Давай побыстрее, ладно? Из-за утреннего совещания мы отстаем от графика, а ведь еще нужно поработать с отрядом тех, кто отправится в Арлингтон.

– Я как раз хотела поговорить об Арлингтоне. О том, что будет после операции. Я попросила Маллика возглавить базу.

– Отличный выбор, – согласился Колин.

– И еще хочу отправить с ним нескольких командиров групп, – продолжила Фэллон. – Включая Аарона и Брайяр.

– Хм, – задумался брат, наблюдая за жалким по его стандартам рукопашным боем. – Пожалуй, я понимаю, почему они подойдут. Оба отличные учителя, сообразительные и находчивые. Их дети уже достаточно взрослые, чтобы переехать.

– Также я хотела спросить, не согласишься ли ты помочь организовать оборону базы и обучение новобранцев. Возглавить группу инструкторов.

Брат медленно повернулся. Прежний Колин немедленно запрыгал бы от радости и воскликнул: «Конечно, черт возьми!» Но сейчас, хотя в его глазах вспыхнул восторг, уже почти взрослый парень не спешил соглашаться, обдумывая ответ.

– Почему именно я?

– Потому что ты сообразительный, находчивый и отличный инструктор. И еще лучший воин. Плюс немного разбираешься в компьютерах. Удержать Арлингтон – задача не менее сложная, чем захватить его. Я считаю, что ты с этим справишься.

5Цитата из пьесы «Король Лир» в переводе Б. Пастернака.
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28 
Рейтинг@Mail.ru