Черновик- Рейтинг Литрес:5
Полная версия:
Mythic Coder Том 1 Грохот разломной бури
- + Увеличить шрифт
- - Уменьшить шрифт
Драрк где-то впереди тихо выругался и стал бросать вниз короткие связки камней, заранее подготовленные в мешочке за поясом. Каждый такой бросок создавал новый, чужой ритм: камни катились, стучали, срывались чуть дальше по расщелине. Твари реагировали на звук и движение, как на приманку. В темноте Каэрон чувствовал, как часть стаи срывается вслед за этими фальшивыми шагами — шорох уходит в сторону, скрежет отдаляется.
Но не все велись. Несколько существ двигались осторожнее. Их тонкий металлический скрип становился всё ближе. Одна тварь ползла почти над ними, цепляясь за потолок. С каждым мгновением скрежет становился громче, пока неожиданно не оборвался — она перестала двигаться, выжидая.
Каэрон замер, дыхание застряло в горле. В темноте слух обострился до боли. Он слышал, как сердце бьётся в висках, как собственная кровь шумит в ушах, но сквозь это проступило чужое: лёгкий, быстрый цокот, как если бы кто-то переставлял по камню тонкие ножи. Сверху, у самого уха, что-то скользнуло.
Он не успел подумать. Тело двинулось раньше.
Тяжёлый гномий топор, который Драрк велел ему взять «на случай, если мягкие игрушки Невии полезут в камень», вырвался вперёд почти сам. Каэрон рубанул не туда, где мог быть силуэт — его он всё равно не видел, — а туда, где сходились звуки: стык между быстрым цокотом и леденящим скрежетом. Лезвие топора встретило не воздух и не монолит, а нечто более вязкое и упругое.
Раздался сдавленный, неестественный звук — смесь треска стекла и хруста тонкого металла. Тварь задергалась, и крик её был не голосом, а вспышкой света: между сегментами пробило ярче, чем прежде, потом этот свет резко погас, а на кожу Каэрона брызнуло что-то горячее и кислое. Запах ударил в нос сразу — жжёный металл, смешанный с отвратительной кислотной нотой, от которой захотелось зажмуриться, хотя и так было темно.
— В стыки бей, правильно! — рыкнул Драрк где-то сбоку.
Впереди и сзади, справа и слева, короткой волной прошла стычка. Не бой — срыв. Лезвия лап царапали по камню, кто-то из гномов выдохнул сквозь зубы, когда одна из тварей всё-таки достала до его плеча, оставив рваный порез. Саррен двигался почти бесшумно; только иногда слышался короткий, резкий звук — его оружие находило сустав, разрезало световые связки, и очередной паук падал, бьющийся, вниз. Несколько раз твари пытались сорваться на них всей стаей, но брошенные Драрком связки камней сбивали их внимание, рвали строй — они летели не туда, где были люди, а туда, где поверхность сама начинала «шевелиться».
Мгновения тянулись вязко. Каэрон рубил коротко и экономно, как ему показывали в крепости: не размашисто, а под углом, стараясь каждый раз попадать в стык сегментов, где свет держал форму. Пару раз про махался — топор скользил по гладкой, почти стеклянной поверхности, вызывая только вспышку искр. В ответ лапы резали воздух рядом с лицом, одна царапнула щеку, оставив жгучую полосу.
Наконец шум начал стихать. Скрежет становился дальше, выше — часть стаи, потеряв добычу, уходила в глубину расщелины, цепляясь за потолок, снова замирая в тугие, неприятные световые комки. Тех, кого задели, добили в упор, пока они дёргались на полу, разбрасывая кислотные брызги.
Запах в расщелине изменился. Теперь это было не просто сырой камень, а густая смесь жжёного металла, гарей и чего-то едкого, от чего щипало глаза и горло. Одежда у всех троих пестрила новыми отметинами: прорезанные куртки, надрезанные ремни, царапины на доспехах. На рукаве Каэрона шипело небольшое пятно — кислотный след от крови твари проедал ткань, но металл под ним выдержал.
— Ненавижу их мелких, — процедил Драрк, снова зажигая факел. — Большие хотя бы ломают сразу. Эти — грызут по кускам.
Оранжевый свет разлил по стенам пляшущие пятна. Теперь, когда они могли видеть, было ясно, насколько близко тварь подбиралась к Каэрону: прямо над тем местом, где он стоял, на потолке остался наполовину срезанный сегмент, медленно стекающий на камень вязким, мутным светом.
— Пойдём, — сказал Саррен, коротко оглядев потолок и стены. — Они не были главной угрозой. Это — просто новые зубы в пасти, которую мы ещё не видели целиком.
Каэрон сжал рукоять топора крепче. Расщелина снова приняла их, но после этой «стаи» каждая тень на стене, каждый скол камня казались возможным укрытием для следующей порции световых пауков. Мир вокруг напоминал: дорога вниз уже не просто горная тропа. Она — часть нового узора, в котором даже самые мелкие твари Невии умеют ждать, затаившись в трещинах.
После стычки передышки не последовало. Они только успели вырваться из самой узкой части расселины, где потолок грозил осыпаться от любого громкого слова, как Саррен поднял руку и остановился, повернувшись к ним лицом. Факел в руке Драрка давал мало света, но этого хватало, чтобы видеть — глаза тандемисца не бегали, не искали врага. Он смотрел на них. Значит, врага он уже разобрал по звуку. Теперь пришла очередь разбирать их.
— Сначала движение, — коротко сказал он. — Потом раны. Потом жалость к себе.
Каэрон хотел возразить, что у него пальцы ещё дрожат и бок снова начал ныть от напряжения, но язык не повернулся. Внутри было слишком свежо ощущение, как тварь скользнула у самого уха, и слишком ясно — если сейчас не разложить всё по косточкам, в следующий раз кто-то из них останется в этой трещине насовсем.
Саррен опустил ладонь на стену, чуть ниже того места, где они стояли во время схватки.
— Слушай, — он постучал костяшками пальцев два раза в одно и то же место, — вот так звучал твой шаг, Лейнхолд. Тяжёлый, прямой, в линию.
Звук ушёл по расселине вперёд, отразился от противоположной стены, вернулся глухим отголоском.
— А вот так звучала тварь, когда шла сверху, — ещё два легких удара, более частых. — Её шаг был выше и быстрее. Слышишь разницу?
Каэрон кивнул, хотя больше чувствовал, чем понимал.
— В тот момент, когда её шаг стал совпадать с твоим по ритму, — продолжил Саррен, — ты двинулся вперёд. Потому что в равнине принято отступать от того, что идёт на тебя. А здесь надо было уйти в сторону. Стены узкие, звук отражается. В бок — меньше совпадения, меньше шансов, что она попадёт туда, где ты был.
Он обозначил на камне три коротких точки:
— Здесь ты стоял. Здесь ты двинулся вперёд. А нужно было вот сюда, — палец сдвинулся в сторону. — Полшага влево, полшага вниз. Камень там был глухой, держал бы.
Драрк хмыкнул и вмешался со своей стороны, ткнув топорищем в камни под ногами.
— А ещё вот этот, — он с силой толкнул небольшой, на первый взгляд случайный валун, и тот чуть-чуть повёлся, — можно было использовать как ловушку. Он и так сидит на честном слове. Если бы кто-то догадался пнуть его правильно, часть этих светящихся тварей полетела бы вниз сама.
Камень под их ногами отозвался сухим сдвигом, и валун, едва сдвинутый, замер, угрожающе наклонившись в пустоту.
— Смотри не ори сейчас, — буркнул Драрк. — Я сказал «можно было», а не «давай проверим».
Он обвёл взглядом их обувь, стены, отметины на камне.
— Ты, Лейнхолд, — он ткнул топором в сторону Каэрона, — слишком доверял свету. Смотрел туда, где его видно, а не туда, где он шевелился по звуку. В следующий раз ведёшь глаза за ушами, а не наоборот.
Усталость сжимала плечи, хотелось сесть и просто молчать, но каждое его слово ложилось внутрь, как новый клин в камень. Каэрон ощущал, как эти поправки впечатываются в мышцы, в связки. Здесь шаг в сторону вместо шага вперёд. Здесь удар по стыку, а не по первому, что попалось под лезвие. Здесь отпустить страх и подумать на пол удар сердца дольше.
Вместо длинных лекций шли короткие, яростные пояснения:
— Тут ты дернул рукой раньше ноги — отсюда порез на рукаве.
— Тут промолчал, когда слышал, что справа камень зазвенел — мог предупредить.
— Тут слишком широко махнул топором — для равнины годится, для трещины — лишний звук.
Каждая фраза была обрублена до сути, без красивых слов. В таких местах иначе нельзя: всё лишнее — это воздух, которого и так мало.
Сначала Каэрон только слушал, чувствуя себя выжатым и тупым, как мешок, который таскают туда-сюда. Но чем дальше они разбирали схватку, тем яснее становилось: он тоже помнит. Не только страх, но и моменты, когда мог поступить иначе. В какой-то момент он сам поднял ладонь и стукнул по стене в том месте, где только что показывал Саррен.
— Там, — сказал он, — я услышал, что камень под моей ногой начал звенеть. Надо было не шагать дальше, а вернуться на прошлый выступ, где звук был глухой. Я пошёл вперёд и заставил тебя, — он посмотрел на Драрка, — перехватывать меня за ворот.
Драрк прищурился, потом медленно кивнул.
— Верно. Сам услышал — сам сказал. Уже лучше.
Ещё через пару разборов Каэрон предложил сам:
— Если бы я кинул камень чуть раньше, в сторону, — он показал на место, где раньше катилась связка булыжников, — часть стаи ушла бы туда, и нам пришлось бы отбиваться не от всех сразу.
Саррен коротко взглянул на него, и в этом взгляде было не удивление, а отметка: усвоил.
— Вот так это и работает, — сказал он. — Сначала мы говорим тебе, где ты был тупым. Потом ты сам называешь свои ошибки. И только после этого у тебя появляется шанс не повторить их, когда следующий раз мир решит проверить тебя на прочность.
К концу разбора Каэрон чувствовал себя не менее уставшим, чем после самой схватки. Зато картина боя в голове стала яснее, чем в тот момент, когда лезвийные лапы резали воздух. Он уже знал, где именно шагнул неправильно, где махнул слишком широко, где промолчал, слыша треск камня. И когда Драрк и Саррен обменялись короткими, почти незаметными одобрительными взглядами, это отозвалось внутри не гордостью, а ощущением: ещё один шрам лег правильно. Не на коже — в памяти тела.
Чем ниже они спускались, тем меньше горы оставались «просто горами». Камень по-прежнему доминировал, торчал пластами, ломался уступами, но между плитами всё чаще попадалось нечто чужое этому рельефу — почерневшие, обугленные корни, застрявшие в трещинах, как вырванные жилы. Где-то торчал обломок ствола, вросший в скалу под невозможным углом, словно дерево пытались вытянуть из земли за корень и бросили, когда не смогли дорвать до конца. Между камней лежали тонкие слои земли, прихваченной разломами: местами она была стекловидной коркой, местами — серой, мёртвой массой, в которой давно уже ничто не пыталось пустить росток.
Сначала это были разрозненные пятна, но по мере спуска они складывались в рисунок. Не просто «зряшный мусор» после схода лавины, а след удара. Где-то ниже по склону лес уже получил свою долю света Невии. Там, где раньше кроны, вероятно, подбирались вплотную к камню, теперь виднелись рваные, вывернутые наружу корневища, застывшие в воздухе, как пальцы, которые не успели схватиться.
Саррен остановился на одном из уступов, опёрся ладонью не только о камень, но и о кусок обугленной древесины, застрявший в трещине. Закрыл глаза. На лице отразилось нечто, похожее на раздражение, смешанное с вниманием.
— Слышишь? — спросил он, хотя вопрос относился скорее к самому миру. — Вибрация меняется.
Он постучал пальцами по камню — низкий, знакомый гул, глухой, тяжёлый. Затем сжал обугленный корень. Дрожь, шедшая от него, была другой — мягкой, нервной, будто кто-то глубоко под землёй пытался отдёрнуть руку от горячего металла и не успел.
— К каменному гулу добавляется ещё одно, — продолжил он. — Евхария леса… дрожит. Не так, как вода, не так, как воздух. Как живая ткань, которую зацепили чужим ножом.
Драрк нахмурился, глядя на корни, торчащие из трещин. Для него горы всегда были самодостаточными: камень, лёд, ветер, вода. Всё остальное — добавки. Лес, туман, зверьё. А сейчас казалось, что кто-то снизу лезет к тому, что раньше росло поверх, и пытается перешить их вместе по своим правилам.
— Скалы привыкли, что сверху их кромсает ветер и мороз, — буркнул он. — Но, чтобы что-то чужое шло снизу к корням деревьев…
Он не договорил, только плюнул в сторону обугленного корня.
— Невия решила, что мало ей камня. Полезла за тем, что считает себя живым отдельно. Посмотрим, как лес примет их свет.
Каэрон стоял чуть поодаль, глядя вниз, туда, где горная гряда ломалась, уступая место более мягкому, податливому рельефу. Там, за следующей каменной ступенью, темнела широкая полоса — начало зоны, где камень уходил вглубь, а на поверхность выходила земля. Не просто почва, а то, что в сказках называли «телом леса» — толстый слой перепревших корней, мха, листвы, в которую ноги уходят глубже, чем привыкли после камня.
До этого момента война для него делилась на камень и деревни. Лейнхолд, Дарренфорд, Крайнхолд — всё это были места, где люди и гномы пытались удержать свои стены, свои дороги, свои своды. Даже разломы Невии он воспринимал как раны в «твёрдом» мире: камень рвётся, дома рушатся, плоть горит.
Теперь же перед глазами был другой след. Корни, вывернутые наружу, словно чьи-то сухожилия. Почва, спёкшаяся местами до стекла. Там, где когда-то деревья тянулись к небу, теперь зияли пустые, выжженные лунки. И если свет Невии уже добрался до корней леса, значит, всё, что люди привыкли считать чем-то отдельным, «ближе к духам, чем к людям», тоже стало полем боя.
— Это уже не только наша война, — тихо вырвалось у него.
— Уже давно не только, — отозвался Саррен. — Просто сейчас ты впервые слышишь, как стонет не только камень, но и то, что по нему росло.
С каждым десятком шагов обугленных следов становилось больше. Между плитами появлялись полосы земли, где когда-то тянулись вниз корневые системы — теперь там лежала мёртвая масса, от которой веяло холодом, не похожим на горный. Где-то ниже по склону был участок, куда удар пришёлся особенно сильно: целый пласт корней был выворочен и примёрз к скале боком, как если бы дерево пытались развернуть лицом к небу, да так и бросили, не закончив жест.
Драрк шёл молча, но лицо его каменело всё сильнее. Горы могли терпеть много: осыпи, лавины, даже разломы. Но когда чужой свет начинал править корнями, к которым он сам, гном, относился с осторожным уважением — как к живому соседу, — это казалось уже не просто ударом по рельефу.
Впереди, за следующей грядой, граница была видна почти чётко. Линия, где серый, жёсткий камень ломался, уходя вниз ступенями, а поверх поднималась тёмная полоса. Земля, густая, тяжёлая. Там начиналась зона, где трещины в породе скрывались под корнями, а разломы могли прятаться под мхом и стволами. Эльмарские леса.
Склоны там уже не просто «темнели» — они выглядели, как чьё-то настороженное плечо, под которым шевелилось нечто, не желающее показываться сразу. Ветер, долетавший снизу, отличался от горного: в нём была примесь гнили, влажной листвы и чего-то ещё — тонкой, неприятной ноты, как от железа, которое долго держали в кислоте.
— Вот и стык, — сухо сказал Драрк, останавливаясь на краю. — Камень заканчивается. Начинается лес. И где-то там, — он кивнул в темноту впереди, — их свет уже успел оставить свои следы.
Каэрон посмотрел на эту линию, где твердь уступала место мягкой земле, и впервые ясно почувствовал: дальше дороги не будет ни одной «чистой». Всё, что ждёт их за этой грядой, уже так или иначе потрогано Невией. И если в горах они могли полагаться на камень и те, кто его шьёт, то в лесу придётся учиться слушать другой, ещё более капризный голос мира, который тоже оказался втянут в чужую войну.
Ночью они разбивают лагерь там, где камень ещё не сдался, а лес уже тянет к нему первые корни. Искривлённое дерево выросло прямо из трещины скалы: ствол перекручен, как вывихнутая кость, кора в шрамах, корни впиваются в породу, цепляясь за неё, как пальцы, отказывающиеся отпустить край. Одни уходят глубоко в чёрную щель, другие лежат сверху, словно пытаются стянуть расколовшийся камень в одно целое.
Они прячут маленький огонь в кольце камней, чтобы свет не бил в сторону долины, и ужинают сухими пайками, сидя так, чтобы видеть и склон, и тёмную кромку леса ниже. Драрк ворчит, что дерьмовое место для привала, но признаёт: под корнями звук глуше, значит, этот участок пока держит лучше, чем голая осыпь. Саррен берёт первую вахту и усаживается под деревом, прикладывая ладонь то к коре, то к скале, слушая, как два разных ритма мира трутся друг о друга.
Каэрон засыпает рывком, будто его выдернули из напряжения и швырнули в пустоту. В следующий миг он уже идёт по Лейнхолду — по знакомой улице, где под ногами утоптанная земля, кривые заборы, двери, окна. Только через пару шагов дома начинают вытягиваться, грубеть, и вот уже вместо стен хижин вокруг него тянутся каменные бастионы Крайнхолда, с зубцами, цепями, амбразурами. Между ними всё ещё стоят родные крыльца, но они вмурованы в гномьи башни, как чужие воспоминания в свежий шрам.
Он делает ещё шаг, и над крепостными стенами вдруг вырастают кроны. Плотные, тёмные, переплетённые ветви нависают как второй свод, перекрывая небо. В воздухе летит странный снег — не холодный: белые хлопья похожи одновременно на пепел и высушенные листья. Они ложатся на камень, на деревенские крыши, на гномьи зубцы, и Лейнхолд, Крайнхолд и лес сползают друг на друга, как три плохо совместимых сна. Колодец на площади превращается в чёрный шахтный ствол, трактир — в каземат, а над всем этим скрипит на ветру вывеска, которой никогда не было ни в деревне, ни в крепости.
Он идёт один по этому смешанному месту — снег-лес-село, — и в тишине вдруг слышит зов. Не голос, без слов, не команду. Глухой, мягкий удар по струне где-то глубоко под ногами. Звук не режет, как свет Невии, и не гудит, как Евхария камня. Он иной: тянется к нему, как осторожное прикосновение. В груди что-то отзывается, будто кто-то положил ладонь прямо на сердце и слегка надавил, проверяя, жив ли он ещё.
Струна звучит второй раз, сильнее, и мир на миг подстраивается под этот ритм: стены словно дышат в такт, ветви качаются, как если бы один общий корень дернули из глубины. Каэрон тянет руку вперёд, сам не зная к чему — ни к дому, ни к дереву, а к самой вибрации. Пальцы почти касаются пустоты, и в тот же миг ощущение меняется: как если бы невидимая рука, только что лежавшая у него на груди, резко, обжёгшись, отдёрнулась. Звук обрывается. Мир срывается вниз.
Он просыпается рывком, хватая воздух так, будто выбирается из глубокой воды. Сердце всё ещё бьётся под тем же внутренним ритмом — отголоском удара по струне, который не успел стихнуть. Над ним скрипит искривлённое дерево, огонь дышит ровно между камней, где-то в стороне камень остывает после дневного солнца. Но ещё мгновение он уверен, что корни дерева не только в скале — часть их всё ещё лежит у него под кожей, в груди.
— Вдох… выдох, — негромко говорит Саррен, даже не поворачивая головы. — Ты слишком шумно вернулся. Камень услышит. Лес тоже.
Каэрон машинально подчиняется, проводя ладонью по грудной клетке, будто проверяя, не осталось ли там чужой руки. Под пальцами — влажная от пота ткань и учащённый пульс. Звук внутри отступает, но не исчезает совсем, замирает где-то глубже, как не доигранная нота.
Саррен наконец смотрит на него пристально, коротко, прицельно.
— Был свет? — один жёсткий вопрос, без лишних деталей.
— Нет, — после паузы отвечает Каэрон. — Света не было. Ни их, ни нашего. Только… звук. Как будто кто-то дернул за струну… и отпустил.
Саррен едва заметно кивает, и в этом кивке — явное облегчение, которое он не станет озвучивать.
— Хорошо, — говорит он. — Если бы Невия полезла к тебе через сон, мы бы услышали это не только по твоему сердцу. Мир вокруг зазвенел бы. А так… — он бросает взгляд на дерево, чьи корни вцепились в трещины, — похоже, кто-то ещё считает, что имеет право говорить с тем, кто пережил два разлома. Лес не любит, когда войны идут мимо него.
Каэрон хочет спросить: «Кто?» — но Саррен уже отворачивается, снова прислушиваясь к вибрациям под ногами. Ответ придётся вытаскивать дальше, на тропе.
Где-то далеко, за пределами их ночного круга света, в линзах Невии на мгновение рвётся привычная картинка. Сигнатура «дефектного смертного» на несколько ударов сердца теряет резкость — словно между ним и светом встал новый слой, не камень и не тандемисский узор, а нечто третье, ещё не внесённое в формулы Варр'Кесса. Он помечает это как кратковременный сбой наблюдения и откладывает на анализ, не зная, что с этой ночи дорога троицы к лесам становится для его света чуть менее прозрачной, чем была днём раньше.
Глава 13. Граница леса
Утро встречает их не каменным эхом, а глухим, вязким тоном, будто мир под ногами сменил инструмент. Тропа, которая ещё вчера цеплялась за склоны, лезла по трещинам и выламывалась на сломанные перевалы, постепенно выпрямляется и сползает вниз, превращаясь сначала в грубую осыпь, а потом — в цепь пологих холмов. Камень остаётся, но уже не как хозяин: он торчит отдельными россыпями, как старые, оголённые кости, а между ними всё шире тянутся полосы земли.
Под ногами вместо жёсткой, не прощающей ошибок плиты — упругая, тяжёлая почва. Она держит вес, но при каждом шаге чуть пружинит, словно проверяя, стоит ли пускать чужаков глубже. В глубине этой земли всё ещё живёт горный холод: сырой, цепкий, тянущий в
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.





