Лучшие юмористические рассказы Михаила Зощенко.
В аудиокниге «Прелести культуры» собрано больше ста рассказов звезды молодой советской прозы Михаила Зощенко. Их герои – обыватели и мещане, которые смотрят на жизнь сквозь призму мелкой морали, из-за чего оказываются в смешных или горестных ситуациях.
Например, герой одноименного рассказа «Прелести культуры» Василий Митрофанович остается недоволен посещением театра, поскольку публике не нравится его одежда. В «Нервных людях» ссора жительниц коммуналки из-за кухонного ершика оборачивается страшной дракой. В «Мещанах» маляр Вася Растопыркин, «беспартийный черт знает с какого года», обижается на то, что ему не позволили ехать в трамвае со стремянкой. А в «Аристократке» Григорий Иванович разочаровывается в избраннице после того, как она съедает целых четыре пирожных в театральном буфете…
Произведения Михаила Михайловича Зощенко – настоящая классика короткого сатирического рассказа! Его рассказы весёлые и занятные, а порой и поучительные.На своём веку Зощенко поменял множество профессий, его биография богата на перемены, приключения и события. Весь этот накопленный опыт он уместил в своих произведениях. В каждой шутке автора есть большая доля горькой правды. Зощенко не останавливается на мелочах, а раскрывает глаза на крупные проблемы в советском обществе. В каждом его рассказе есть мораль, она заставляет делать выводы и учит нас становиться лучше!В своих ранних рассказах Зощенко, иронизирует над новыми хозяевами жизни той поры! Он рисует комический образ обывателя, малограмотного советского человека, узко мыслящего, но в то же время стремящегося слиться с «остальным человечеством». Это стремление настолько нелепо, что вызывает смех. Достаточно вспомнить «Аристократку» или «Баню». Зощенко в своих рассказах высмеивает интеллигентных и расчётливых подлецов и хамов, пошлых и никчёмных людей с излишней сентиментальностью и максимальным цинизмом, корыстью, глупостью, равнодушием и бескультурьем, которые на пути к личному благополучию готовы растоптать всё человеческое, а также алкоголиков, тунеядцев и неудачников, обиженных судьбой людей. И делает это настолько мастерски, что до сих пор его рассказы актуальны, ведь вечны и недостатки, высмеиваемые гениальным автором!Юмор обязательная оставляющая рассказов Зощенко! Выбранный им стиль повествования столь комичен и ироничен, нарочито простецкий, что сам по себе вызывает улыбку. Порой важно не столько то, что рассказывают, а как рассказывают. Стиль изложения Зощенко – его главная фишка.И кроме того, когда читаешь про всякие происшествия с людьми того времени, то понимаешь, что в нашем обществе, а вернее в характерах, мало что изменилось. Сам Зощенко упомянул, что
Главное, что можно заключить – наши характеры уж очень препаршивые. Они, знаете, как-то мало еще приспособлены для занятий столь чудесными делами, как например, любовь, свадьбы, встречи с дорогими особами и т.д.Да, у нас, приходится сознаться, дрянные и корыстные характеры, благодаря которым мы сами закрываем себе доступ к безоблачной жизни.Михаил Зощенко, «Голубая книга», 1934-1935И пусть речь в рассказах идёт про людей нэпманской и пост нэпманской эпохи, но жадность, расчётливость, подлость и прочие пороки живут в нас и поныне.Рассказы Зощенко идеально подходят для выхода из депрессии. Такие книги нужны, чтобы поднять настроение. А ещё они помогают разрядиться после прочтения серьёзных и тяжелых произведений, после которых очень сложно начать читать новую книгу.В общем, если вам грустно и тоскливо, прочтите рассказы Зощенко. Они короткие и не отнимут много времени, а настроение улучшат и тоску прогонят.
Сборник увлекательных рассказов, сатирических, ироничных и всегда актуальных!Все время чтения книги сопровождается смехом. Автор мастерски разворачивает перед нами характеры и ситуации совершенно разных людей, разных слоёв общества. Сборнику почти сто лет, но читая эти рассказы, начинаешь понимать, что время изменилось, а люди нет.“Обычно думают, что я искажаю «прекрасный русский язык», что я ради смеха беру слова не в том значении, какое им отпущено жизнью, что я нарочно пишу ломаным языком для того, чтобы посмешить почтеннейшую публику.
Это неверно. Я почти ничего не искажаю. Я пишу на том языке, на котором сейчас говорит и думает улица.“Читая, натыкалась на фразы, которые мы цитируем в нашей жизни. Эти цитаты, в рассказе, обретают более глубокий смысл:)