О поэтах и поэзии: Гёльдерлин. Рильке. Тракль

Язык: Русский
Переведено с: Немецкий
Тип: Текст
Переводчик: Николай Федорович Болдырев
Опубликовано здесь:
Файл подготовлен:

Мартина Хайдеггера (1889–1976) иногда называют крупнейшим европейским философом после Платона, что говорит не только о глубине его дыхания, но и о неуклонном в течение жизни возврате к «целостному» мышлению, на общедоступном уровне воспринимаемому как своего рода сращение философского метода с поэтическим. И в самом деле, тексты позднего Хайдеггера всё более становятся словно бы пронизанными мелодикой и ритмами поэтического «волхвования». Вновь и вновь его внимание привлекают поэты с безупречным чувством сакральной основы бытия, в особенности Гёльдерин, Рильке, Тракль. Тексты о поэтах философ называет так: «это доверительная беседа мышления с поэзией, и именно потому, что им обоим свойственно исключительно-особое, хотя при этом и различное, взаимодействие с языком. Беседа (с-говор) мышления с поэзией происходит для того, чтобы выявить существо языка, с тем, чтобы смертные вновь учились проживать в языке».

Полная версия:

Отрывок

Лучшие рецензии на LiveLib

viktork
После просмотра книги зауважал Ф.Гельдерлина еще больше, стал читать-перечитывать Рильке, но вот Тракль, честно признаюсь, остался для меня мрачной непроницаемостью, или уж темной Синевой. (Переводчик в Послесловии приплетает еще зачем-то Целана). Все три авто… Далее
Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.

Оставить отзыв

ВходРегистрация
Забыли пароль