bannerbannerbanner
Если свекровь – ведьма (авторская редакция)

Лилия Касмасова
Если свекровь – ведьма (авторская редакция)

Хм. Но чем же я буду есть? Сколько я не приказывала, выпрямить вилку не удалось. Я задвинула ее под край тарелки и украла ложку из салатницы.

Едва я поднесла ее к пельменям, ложка проделала тот же трюк, что и вилка. Но я же ничего и подумать не успела!

Я добыла еще одну ложку из другого салата. Интересно, а если бы это были деревянные китайские палочки, они бы тоже согнулись? Или просто сломались бы под напором моей колдовской силы?

И зачем я так подумала? Но мысли разве удержишь? В моей руке вместо ложки оказались две черные лакированные палочки с узором на широком конце.

Но я не умею ими пользоваться! Хотя, можно попробовать… Хм, вполне удобно. Не хуже вилки. Я нанизывала пельмени на них, как на шпаги, и отправляла в рот. Супер. А еще говорят, что научиться пользоваться палочками трудно! Пожалуйста, я ем ими, будто родилась в Китае!

11.

Пока я возилась со столовыми приборами, принесли горячее: на овальных блюдах возвышались какие-то жареные птицы, обложенные фруктами, и целиком запеченные рыбы, украшенные зеленью.

Официанты сменили тарелки. Я, не думая, подала свою с остатками пельменей. Увидела спрятанные до этого вилку с ложкой и смахнула их незаметно под стол. Хорошо, что тут не пол, а трава, а то бы все услышали звук их падения.

Потом я вдруг напугалась, что официант меня по пельменям вычислит и объявит во всеуслышание: «А она-то ведьмой стала!» Но он только хмыкнул, поставил передо мной другую тарелку и ушел. Может, у ведьм это привычное дело – менять еду на какую хочется?

Перед нами поставили большое блюдо с рыбой. Но есть мне уже не хотелось, поэтому я стала наблюдать за другими гостями.

Миша разговорился с молодым родственником, сидевшим по соседству. Моей же соседкой была пожилая дама, причем она умудрялась сидеть ко мне чуть ли не спиной – видимо, таким образом выказывала презрение. В данных обстоятельствах это было даже лучше – она не замечала ерунды, которую я вытворяла. А что она, интересно, ест? Не переколдовала ли она рыбу на какие-нибудь макароны по-флотски?

Я вытянула шею – нет, ест рыбу. Ой! Я быстро отвернулась. Кусок рыбы на ее тарелке и правда превратился в макароны с поджаренными кусочками фарша.

– Что за шуточки? – пробасила тетка в недоумении.

– Предпочитаешь макароны, Мальва? – с поддевкой спросил ее усатый мужчина, сидевший напротив нас.

Я скосила глаза на даму.

– Да… Нет… – дама попунцовела, и правда став слегка похожей на мальву, потом выпалила: – Я бы не стала так обижать хозяев дома!

Так вот почему они не меняют блюда!

– Это кто-то шутит надо мной, – сказала дама, вертя головой.

Я быстро схватила с большого блюда лопаточку и поддела кусок рыбы – ну вроде как я занята и вообще ни при чем. А рыба взяла и ударила пару раз большим плавником, а потом еще и хвостом туда-сюда пошевелила, да так, что запеченная груша улетела в Мишину тарелку.

Я трясущимися руками все же положила кусок рыбы себе. Может, никто ничего не заметил? Не тут-то было. Поднимаю глаза – все смотрят на рыбу и на меня.

– Кто тут дурака валяет? – прошипела Мальва.

– Не знаю, – проблеяла я.

– Да вас никто и не спрашивает! – грубо сказала тетка.

Ах, ну да. Я же простушка. Я вне подозрений. Клево.

– Ничего, – грозно сказала тетка, как бы ни к кому не обращаясь и в то же время обращаясь одновременно ко всем, сидевшим за этим концом стола. – Следующий финт мы увидим. – Она демонстративно подняла левую руку над столом и повернула один из массивных перстней камнем внутрь.

Я вспомнила слова Мишиной бабули про перстень-«гляделку».

– Почему она повернула его? – спросила я Мишу шепотом.

– Теперь она видит магическую суть мира, – ответил он тихо.

Ого. Магическую суть? Типа привидений? А что еще она видит? Может, когда волшебник колдует, от него летят какие-нибудь невидимые простым смертным искры? И седая Мальва это сейчас с помощью перстня узреет?

Я тихонько положила руки на колени. Так, главное, сидеть и не шевелиться. Авось ничего и не наколдуется.

– Миша, – наклонилась я к своему жениху, – а что, колдовать за столом запрещено, что ли?

– Да не то чтобы, – весело улыбнулся он (весело, это потому что ему, похоже, и в голову не приходило, что причиной всей этой неловкости могу быть я), – просто это нарушение правил хорошего тона.

– А как она узнает, кто колдует? Из него искры полетят?

– Да нет, – улыбнулся Миша, – говорят, по почерку можно угадать. Ну вроде как у каждой ведьмы своя манера колдовать. Свое воображение, любимые предметы и финты.

А, ну тогда… Откуда ей знать мои финты. Я тут новенькая. Она мой почерк не знает. Если он у меня есть.

– Говорят, – наклонился к моему уху Миша, – в Министерстве разработали недавно одну новинку, она может точно определить, кто сотворил колдовство. Камертон называется.

А вдруг и за этим столом у кого-нибудь есть этот самый камертон? Может, кто-то из гостей в Министерстве работает? Надо бы мне убраться из шатра под благовидным предлогом. К тому же, похоже, эта супербдительная тетка не собирается прекращать наблюдение. Не могу же я сидеть с будто приклеенными к коленям руками всю оставшуюся часть обеда.

Скажу, что мне надо позвонить.

12.

Только я собралась подняться, как с другого конца стола донесся звон вилки о бокал. Я выглянула из-за Мальвы: Далия поднялась и, видимо, собиралась произнести тост. Она снова постучала вилкой о бокал, и разговоры смолкли.

– Дорогие мои, – обратилась Далия к гостям. Наверное, ко всем, кроме меня. – Я очень рада, что все вы приехали ко мне на скромный семейный обед…

– К Далии попробуй не приедь, – пробормотал какой-то мужчина.

– …Надеюсь, вам понравились блюда, которые приготовил мой повар… – продолжала Далия.

– Особенно макароны, – ехидно сказал усатый дядька напротив, глянув на бдительную Мальву.

– Но я собрала вас не просто так, – сказала Далия. – А по одному очень важному и торжественному поводу, – она светилась, как рождественская елка, когда говорила эти слова. Будто поводом было избрание Далии президентом или вручение ей какой-нибудь награды.

Гости насторожились. Далия внимательно оглядела сидящих за столом:

– Все – тут?

– Ф-фсе! – произнес толстый дядька, сидевший недалеко от Далии. Судя по дикции, он был сильно подшофе. – Ф-фсе довольны твоим обедом, Далия!

– Все дамы, – произнесла Далия свирепо.

– Мак и Ландыш играют снаружи, – сказала женщина в скромном сером платье с бантом на груди. (Может, их няня?) – Я сейчас их приведу.

Мак и Ландыш – это девочек так зовут? Забавно.

Женщина вышла из-под шатра и направилась на лужайку, где бегали дети.

– А посторонних я прошу пока удалиться, – сказала Далия, – пусть останется только семья.

Официанты направились в дом. Те трое, что приплыли на лодке (они сидели поблизости от Далии) тоже поднялись. Мужчина вытер губы салфеткой и сказал:

– Ну, дорогая Далия Георгиевна, не будем вас стеснять.

– Вот еще! – воскликнула Далия. – Вы наши соседи уже столько лет! И ведь когда-то мы… – она бросила хитрый взгляд на Мишу, – едва не породнились, хотя кто знает, может быть еще…

Миша закашлялся, покраснел и отвел в сторону взгляд.

Так это Миша, что ли, хотел с ними породниться? Он – что, к их дочери, той блондинке, клеился? И что Далия хочет сказать фразой «кто знает»? Миша уже занят!

Вот почему она их позвала за полчаса до обеда! Увидела меня и решила снова Мишу с этой девицей свести! Ах ты..!

Соседи снова уселись. А Далия посмотрела на меня:

– Вика. Вы погуляйте пока, дорогая. На чай мы вас позовем.

Все тоже посмотрели на меня, кто-то хихикнул, некоторые зашушукались.

– Что? – растерялась я.

– Вы же не ведьма, милая, – сладко произнесла Далия.

– Но я ведь тоже семья, – сказала я с обидой. – То есть, с Нового Года буду.

– С Нового Года? – вопросила Далия, поглядев на Мишу.

Тот поднялся:

– Да, мама. Мы решили пожениться к Новому Году.

Раздалось несколько робких хлопков в ладоши – хлопали мужчины. Далия скользнула гневным взглядом вдоль стола, и хлопки растаяли.

В шатер вошла дама в сером, ведя двух девчушек за руку, потом она усадила их рядом с собой за стол.

– Ну что ж, – сказала Далия недовольно, – пусть остается. Ну, раз все дамы тут… – она повернулась к сидящей рядом Маргарите Петровне и улыбнулась ей заискивающе: – Мама…

– Что? – отозвалась старушка.

– Тебе слово.

Старушка сказала, подняв бокал:

– Я рада, дорогие мои, что все вы явились к нам. Видите, какое у нас радостное событие – помолвка моего младшенького внучика. Так что выпьем за счастливую пару.

Как приятно. Все гости стали было вставать и тоже поднимать бокалы, но Далия громко воскликнула:

– Да при чем тут эта чертова помолвка!

– Далия, не выражайся, – сказала Маргарита Петровна. – Ты же сама мечтала его женить.

– Но не на этой же! – взвыла Далия.

– А я ему велела – на этой!

Велела? Как это – велела?

– Я так и поняла! – кричала Далия. – Ты перебила мое желание! – И она вдруг прикусила язык, будто сказала что-то лишнее.

Маргарита покосилась на нее странно.

«Перебила». Она уже это говорила, когда мы с Мишей только приехали.

– Но мы сегодня не поэтому собрали клан! – сказала Далия. – А потому что…

– Почему же? – невинным голосом вопросила Маргарита.

Далия нервничала:

– Потому что ты хотела выбрать новую главу клана.

Старушка не спеша отхлебнула вино и произнесла:

– А я уже выбрала.

Далия расплылась в довольной улыбке:

– Ну, тогда передавай силу.

– А я уже передала, – сказала Маргарита.

– К-как? – поперхнулась Далия. – Кому?!

– Кому-то, – безмятежно ответила Маргарита, взяла с тарелки зеленую веточку петрушки и откусила листик.

 

– Она – тут? – Далия обвела присутствующих пронизывающим, как северный ветер, взглядом серых глаз.

– Ты же сама сказала, – хитро улыбнулась старушенция, – все дамы нашего семейства тут.

Гости стали переглядываться.

Мои руки под столом дрожали. Вилки и ложки на столе – тоже. Будто сами по себе. Как бы незаметно улизнуть? Нырнуть под стол?

Глаза Далии сузились до щелок, взгляд испытующе скользил по лицам. Далия просипела вкрадчиво:

– Любопытно, кто же эта мерз… милая дама?

– По закону, – сказала Маргарита, – эта милая дама имеет право хранить свое главенство в секрете.

– Ничего подобного! – фыркнула Далия.

– Так еще со средних веков повелось, – невозмутимо произнесла Маргарита.

Как чудесно! Можно не сознаваться! Если только я умудрюсь утихомирить магию хоть немного – а столовые приборы радостно отбивали какой-то ритм, и им вторил тихий перезвон бокалов.

Далия прошипела:

– Но сейчас не средние века! И нет инквизиции!

– Зато есть ты, – насмешливо заметила Маргарита.

За столом раздались смешки.

Далия была в полной растерянности. Она сжимала и разжимала кулаки. Глаза ее метали молнии.

Как страшно! Что она со мной сделает, если узнает! А бокалы – со всего стола – вдруг стали подниматься в воздух, вальсировать, и тонкий звон звучал уже как мелодия.

– Кто это делает? – нервно вскричала Далия.

– Не я… И не я… – говорили дамы, вертя головами.

Они сейчас поймут. Они поймут, что это я. Я прикрыла глаза от страха и впечатала ладони в колени, чтобы унять дрожь в пальцах.

– Эти шуточки сейчас совершенно ни к чему, – сказала Далия.

Разумеется, ни к чему. И я бы очень хотела, чтобы стекляшки угомонились.

– И это, между прочим, настоящее богемское стекло, – говорила Далия, – прошлого века!

Какое-какое стекло? Заколдованное, что ли?

Вокруг снова раздались тихие хохотки. Я с опаской приоткрыла один глаз. Весь стол был завален чем-то белым, вроде снега, на блюдах и тарелках высились белые шапки, всю скатерть замело. Я вытащила руку из-под стола и потрогала сверкающую белизну – точно, снег.

Я ни о чем таком не думала! Снег. Какая странная идея. Похоже, кто-то из дам подстраховал бокалы от падения.

Снег таял. Все стали отодвигаться от стола, вставать, потому что талая вода капала на одежду.

13.

Я тоже встала. Взяла свою сумку-почтальонку, которая висела на спинке стула. Самое время смыться. Бокалы один за другим плавно заваливались в снег.

– Миша, – сказала я тихо, – мне надо позвонить, я отлучусь на минутку.

Разумеется, я собиралась слинять отсюда навсегда.

– Погоди, – прошептал Миша, – тебе разве не интересно, что тут будет?

– Нисколько, – сказала я.

Он посмотрел на меня удивленно, я только пожала плечами и двинулась прочь от стола. Да, обычно я более любопытна. Но сейчас-то я знаю отгадку происходящего! Эта отгадка – я! Я чувствовала себя вором, на котором вот-вот загорится шапка. Хм. Хорошо, что на мне шапки нет, потому все мои сегодняшние дурацкие мысли… Хотя на королеве клана должна быть не шапка, а корона…

Что-то тяжелое и жесткое оказалось на моей голове.

– Эй! – раздался громкий голос Далии.

Я сдернула с головы тяжелый золотой предмет, и правда оказавшийся короной.

– Стоять! – закричала Далия.

Я осторожно обернулась – может, это она не мне? Нет, мне. Далия указывала на меня пальцем:

– Откуда у тебя корона?

– Не знаю, – пожала плечами я. Пусть докажет, что это я сотворила. Здесь вон сколько ведьм.

Корона была массивной, тяжелой, золотой, с высокими зубцами, вся в цветных каменьях. А золото – настоящее? Или оно сейчас возьмет и исчезнет, растает, будто и не было?

Ох, зачем я так подумала. Корона превратилась в кусок льда. Какой холодный. Я положила его на снег на столе. Звякнула попавшая под глыбу посуда.

– Кто это сделал? – спросила Далия, идя вдоль противоположной стороны стола в нашу сторону.

Я снова пожала плечами.

– Никому не колдовать! – приказала Далия.

– Далия, уймись, – сказала Маргарита. – Это невежливо, в конце концов.

– Невежливо передавать силу за моей спиной. Тайком! Тогда как ты обещала…– сказала Далия.

– Я сказала всего лишь, что подумаю, – отозвалась Маргарита.

Далия встала напротив, взмахнула рукой над столом – и глыба льда, и снег с моей тарелки, испустив легкое облачко из искр, исчезли. Далия подняла гнутые вилку и ложку, потом бамбуковые палочки, и в изумлении спросила меня:

– Что это?

– Они такие были, – единственное, что нашлась сказать я.

Все поглядывали на меня с любопытством. У Миши вообще глаза стали как плошки.

– Это ты, – сказала Далия.

– Нет, – сказала я и попятилась.

И Далия обернулась к матери:

– Ты отдала силу клана простушке?! Ты отдала ей власть?

Вокруг стояла тишина – все были потрясены.

– Да, я так захотела, – заявила Маргарита.

Ну кто ее просил отдавать мне какую-то власть? Далия меня сейчас в муху превратит. Или вообще в камень. Или в дерево.

– То есть, – Далия хлопала глазами, – вместо меня передала силу… – голос Далии сорвался на визг, – ей?!

Вдоль стола пробежал вздох изумления.

– Я имею право передать власть кому угодно, – сурово сказала Маргарита.

– Так ты… – у Далии перехватило дыхание, – ты заранее ее выбрала?

– Нет, – невозмутимо ответила старушка, – спонтанно.

– Но это ты отправила ей приглашение? – спросила Далия.

– Да, – сказала Маргарита, – хотела познакомиться с Мишенькиной невестой.

А Миша поглядел на меня с обидой:

– Почему ты не сказала, что стала ведьмой?!

– Но… – растерялась я, – я и сама только что это поняла.

– Это предательство! – вскричала Далия.

– Вовсе нет, – сказала старушка.

– Простушка – глава клана… – произнес кто-то осуждающе.

– Я не хочу ей подчиняться! – истерично сказала какая-то женщина.

– Погоди, солнце, Далия все уладит, – успокаивал ее мужчина.

Подчиняться? Глава клана? Они обо мне?

– Но я не хочу… – робко сказала я.

– Тогда немедленно передай власть мне, – надвинулась на меня Далия. Она старалась сохранить спокойствие, но голос ее дрожал от напряжения.

Власть была мне не нужна и даже пугала. Но и подчиняться так сразу этой мегере не хотелось. И я просто из упрямства сказала:

– Нет.

– Правильно, детка, – одобрила старушка Маргарита.

– Что? – Далия взмахнула руками в мою сторону. – Да как ты смеешь, мерзавка! Втерлась к нам в дом, захапала власть!

Дмитрий Васильевич воззвал к Далии:

– Дорогая, успокойся.

Далия в ответ дернула плечом, как капризная девочка. И обойдя стол, подошла совсем близко.

Миша шагнул вперед, сказал:

– Мама, в самом деле…

– Сын, – сказала Далия, – или ты уговоришь ее или… я не знаю что…

Миша приобнял меня, тихо сказал:

– Вика, глупышка, отдай ты эту силу, зачем она тебе?

Что? Он на ее стороне?

Я освободилась от его руки и сказала:

– Затем же, зачем она твоей маме.

Он ошарашенно посмотрел на меня:

– Ты хочешь управлять кланом? – Он взмахнул рукой над столом, как бы говоря: «Всеми вот этими людьми?»

– Да, – с вызовом сказала я.

Иногда на меня такое находит, из упрямства я поступаю вопреки своим интересам. Ведь Далия меня сейчас в порошок сотрет (или превратит?) Да и не нужен мне этот клан сумасшедших, честное слово.

– Вика, – заставил себя улыбнуться Миша, – ты ведь это просто из чувства противоречия.

– Разумеется! – вскричала Далия и снова обратилась ко мне: – Просто прошепчи в ладонь «Передаю своей всё от своих» и хлопни меня по уху.

Я нервно рассмеялась. Но никому больше предложение Далии не показалось смешным. Все смотрели на меня круглыми серьезными глазами и ждали.

А я ответила Далии:

– Ну что вы! Как я могу дать по уху – вам, маме моего жениха? Да у меня рука не подымется!

– Ах ты… – сказала Далия.

Тут возмутился Миша:

– Вика, ты же понятия не имеешь, что значит быть ведьмой!

– Ничего, – раздался голос Маргариты Петровны с другого конца стола. – Она научится.

– Да она всего лишь обычная девушка! – возразил Миша. – Самая обыкновенная! Даже без воображения!

– Что? – обернулась я к нему, обиженная.

– За это я тебя и люблю, – тихо сказал Миша.

– За то, что я без воображения?

– За то, что обыкновенная.

– А я не хочу больше быть обыкновенной! – крикнула я и посмотрела на Далию: – Вот так!

– Не хочешь, значит, – вкрадчиво сказала Далия.

Я отступила на шаг и уперлась спиной в соседку по столу, Мальву.

– Есть еще один способ получить власть над кланом, – продолжала Мишина мама, – убить главу клана.

14.

Далия кинулась на меня, я инстинктивно оттолкнула стул, на который опиралась руками. Стул вдруг подпрыгнул, фыркнул (или мне послышалось?) и лягнул Далию ножками.

Я бросилась прочь из-под шатра. Далия – за мной. За Далией бежал Миша. Но остальные только наблюдали. Наверное, они были бы только рады, если бы Далия со мной расправилась.

И, похоже, ей это удастся. Далия уже обезвредила Мишу – он валялся на земле и не мог подняться, будто был связан с ног до головы веревками.

Молнии летели мне вслед и взрывались горячими вспышками совсем близко. Я петляла как заяц. Загорелись пара кустов и дерево. Люди выскочили из шатра и суетились возле них, тушили. А мне помогать, похоже, никто не собирался.

Но я же сама умею колдовать, умею! Я перекинула ремешок сумки через голову, чтобы освободить руки. Обернулась на бегу и беспорядочно замахала руками на приближающуюся Далию (хм, для своих пятидесяти с лишним бегает она резво, и если бы не шпильки, которые замедляли ее передвижение по траве, она бы давно меня догнала!)

От моих рук во все стороны полетели… помидоры? Почему помидоры?! И ни один не попал в Далию! Нет, надо не просто махать, а вообразить что-нибудь конкретное! Я пробежала еще немного, чтобы Далия отстала. Что бы такое придумать, чтобы остановить эту монстриху?

Я остановилась и представила высокую каменную стену между собой и Далией и опять помахала руками.

М-да. Перед Далией возникли висящие ни на чем, просто в воздухе, парусиновые занавески. Они на миг скрыли меня от ее взора, и я свернула к дому. Может, удастся забежать туда и закрыть дверь? Потом пробежать через дом, добраться до какой-нибудь машины и уехать…

Поодаль раздались осторожные смешки. А молнии-то больше не летят! Я обернулась на бегу: Далия стояла столбом, закутанная в штору-парус, и что-то яростно выкрикивала. Круглые деревья были потушены и едва дымились.

Это я? Я ее обезвредила?

Люди смеялись над Далией. А среди толпы я заметила бабушку Миши – ее рука была простерта к Далии. Так это Маргарита мне помогла!

Далия беспомощно подпрыгивала, извивалась, напоминая бабочку, желающую вылупиться из кокона, и кричала:

– Да распутайте же меня, идиоты!

Несколько мужчин кинулись к ней, ее муж продолжал стоять в сторонке и спокойно курить сигарету. Дамы махали на Далию руками, видимо, воздействуя магией.

Старушка, не опуская вытянутой в сторону Далии руки, крикнула:

– А ну прочь, гусыни!

– Не слушайте ее! – крикнула Далия. – Теперь я буду вашей главой!

Некоторые ведьмы вернулись под крышу шатра, другие стояли в нерешительности, но пять или шесть продолжали колдовать наперекор Маргарите.

Долго она одна против них, наверное, не продержится. Я забежала в дом. Закрыла дверь. Защелкнула замок. Но толку-то от этой двери! Она стеклянная, да и все стены тоже. Если даже Далия не сможет открыть колдовством замок, то разбить вдребезги стекло ее нисколько не затруднит!

15.

Я ринулась короткой дорогой – через кухню. Но француз-повар, похоже, видел в окно, что происходило на лужайке за домом. И теперь, растопырив руки, кинулся меня ловить.

Ха. Ну да ладно. Повар не ведьма. Успею пробежать. Я кинулась к двойным черным дверям, ведущим в гостиную.

Но оказалось, повар – хуже ведьмы. С полок сорвались две сковороды и зависли перед дверьми, подрагивая. Мне даже показалось, сковородки сейчас на меня залают. Но как же так? Ведь Миша сказал, что француз не шаман? Значит, Миша не в курсе?

Я попятилась вдоль стола. Попробовала представить, что в сковородки летит… ну что бы могло их сбить? Тяжелый баскетбольный мяч! Я вообразила, что держу по мячу в каждой руке – ух ты, я даже, кажется, почувствовала что-то вроде легкого дуновения на ладонях! – а потом толкнула ладонями воздух и представила, что мячи со скоростью летят в сковородки.

Сковородки только отодвинулись в разные стороны. Створки двери раскрылись, будто по ним кто-то ударил могучими кулаками, а через секунду в зале что-то грохнуло, разбившись вдребезги.

 

У меня получилось! Я умею кидать воображаемые мячи! Следующий мяч я запустила в повара. Но он увернулся и стал осторожно приближаться ко мне, при этом как-то странно подкручивая толстыми пальцами свои и без того закрученные усы.

Я все отступала вдоль стола. И вдруг почувствовала, что по моей левой руке, которой я опираюсь на столешницу, ползет что-то мокрое и липкое. Осторожно скосила глаза: с плоской квадратной тарелки ко мне на руку вереницей заползали какие-то прямоугольные белые сласти. Они изгибались, как гусеницы, щекотали кожу и оставляли на ней белый кремовый след.

Я завизжала и стала трясти рукой. Гусеницы попадали. А из моей руки полетели искры, они попали на вазу с глазированными фруктами, и фрукты вспыхнули. Похоже, это были фрукты в ликере или спирте.

Я отскочила назад.

– Сдавайся, милочка! – сказал повар, его усы хищно вздыбились.

– Ни за что! – сказала я. – Глава клана не сдается!

Кажется, я уже вошла в роль. Мне лично понравилась моя реплика. Взять ее своим девизом, что ли? А у главы клана есть девиз? Ну вот у королей же есть, почему бы и у главы клана…

Я заметила на столе большую открытую картонную коробку, на этикетке сбоку значилось – «Черствый пряник». Ничего себе! (В том, что пряники бывают черствыми, нет ничего особенного, но вот чтобы об этом честно указывалось на таре!) Впрочем, это как раз то, что нужно для обстрела взбесившихся поваров. Я запустила руку в коробку, но никаких пряников там не нащупалось – вместо них я вытащила на свет горсть мармелада. Обманщики! Это ему мягко слишком будет. Все же горсть эту я в повара запустила.

Повар уклонился, а одну мармеладину даже поймал ртом и зажевал. После чего произошло нечто странное. Повар громко квакнул.

Я хихикнула, но вдруг краем глаза я уловила какое-то шевеление слева. О, боже! На меня надвигался всей своей громадой трехэтажный торт.

– И вам не жалко ваше творение? – крикнула я повару.

Тот сказал грустно:

– Нет. Десерт редко съедают. Все уже сыты к тому времени.

Этот повар такой же ненормальный, как все остальные здесь.

И тут я заметила маленький скромный шоколадный тортик с краю стола. Повар увидел, куда я гляжу, и тоже уставился на него. Трехэтажный торт остановился.

А шоколадный малыш стал подрагивать. Ну уж нет – мною же самой купленный торт против меня не пойдет!

Я моментально повернулась и безо всякого колдовства, попросту, схватила торт руками, кинулась к повару и размазала торт по круглой усатой морде.

А потом, пока повар невнятно верещал что-то не по-русски и отряхивался, я помчалась в гостиную.

16.

Мне пришлось оттолкнуть дудки, висевшие в воздухе у арки. Видимо, весь оркестр состоял из призраков, и им стало любопытно, что происходит на кухне.

Я не стала останавливаться и побежала к главному выходу из дома. Мне бы только из поместья выбраться.

Позади послышался топот и крик:

– Он слишком сладкий!

Я обернулась: ко мне с кухни мчался повар, он был похож на негра из-за размазанного по лицу шоколада.

А когда я метнулась к входной стеклянной двери, то увидела, что на крыльцо взбирается целая куча народа, возглавляемая Далией.

Я хотела кинуться в гостиную, но оттуда на меня полукругом выступили висящие в воздухе дудки и золотая труба, которые явно были готовы стукнуть меня по голове или задудеть прям в уши – уж не знаю, что стало бы травматичнее. А им-то что я сделала?! Ну да, они со всей семейкой заодно. А я чужак.

Я совершенно растерялась, а дверь уже распахнулась и Далия вбегала в дом. И тут я заметила на стене, недалеко от двери, маленькую стеклянную коробочку. Внутри коробки алела круглая кнопка, а рядом, на стене, висел на шнурке маленький молоточек.

В совершенном отчаянии я метнулась туда, разбила молоточком стекло и изо всей силы нажала на кнопку. Может, приедет магическая полиция, пожарные или кто там еще может быть – охрана какая-нибудь – и спасет меня от этой очумевшей семейки?

Кнопка произвела не совсем то действие, которое я ожидала. Во-первых, никакого трезвона сигнализации не последовало. Был просто громкий щелчок.

Во-вторых, Далия, которая была в шаге от меня, вдруг застыла и выпучила от ужаса глаза. Остальные гости тоже остановились, словно налетели на невидимую стену. Инструменты медленно попятились обратно в гостиную.

Повар резко развернулся и побрел назад в кухню. Под аркой он натолкнулся на Мишу, который бежал ко мне.

– Ты… – выдохнула наконец Далия. – Зачем ты вызвала инспектора?

– А что ей оставалось, – сказал Миша, подходя, – посмотри, что ты вытворяешь, мама!

– Ничего особенного, – сказала Далия и поправила разлохмаченную прическу.

– Но, знаешь, Вика, – проговорил Миша мне на ухо, – инспекция – это слишком.

– Вовсе не слишком! – выкрикнула я, хотя понятия не имела, что это за инспекция такая. Но что бы это ни было и каким бы страшным оно ни было, этим людоедам будет мало!

– Ты просто еще ничего не знаешь, – сказал Миша.

– Ну и что! – набычилась я. И хотела тихо спросить, что же я сделала этой кнопкой, но тут соседка сказала беспокойно:

– Далия Георгиевна, мы, пожалуй, вернемся к себе.

И гости стали говорить:

– Нам тоже пора…

– Завтра на работу…

Завтра вообще-то воскресенье.

Но вдруг откуда-то раздалось громкое шипение и треск. Оказалось – из небольшой, с кирпич, серебристой колонки, висящей на стене прихожей напротив входа.

Все замерли. А из колонки раздался приятный женский голос:

– Уважаемые дамы и господа! Поздравляем вас! Завтра в полдень к вам прибывает инспектор. Просьба всем, кто сейчас находится на территории э-э… – последовала пауза, шоркнула бумага, – поместья «Золотые тополя», оставаться там до специального индивидуального позволения выехать. Спасибо!

Колонка умолкла, что-то снова щелкнуло, на небольшом экранчике зажглась красная цифра 65, а сама колонка засветилась ровным голубым светом.

– Что это? Шестьдесят пять, – опешив, пробормотала я.

– Столько человек в поместье, – сказал Миша.

Далия смотрела на меня как на злейшего врага:

– Да ты просто бедствие! Ты как ураган, который сметает города!

– Я? Вы гнались за мной, как… как… ведьма! – выкрикнула я.

– Я и так ведьма, – сказала Далия. – И ты теперь – тоже.

– К сожалению, – тихо произнес Миша.

– Что? – обернулась я к нему. На глаза мои навернулись слезы. – Я вообще-то никого не просила награждать меня суперспособностями!

– Не дрейфь, – раздался голос Маргариты, выходившей из гостиной. – Я тебя всему научу.

– Научишь – до завтрашнего полудня? – ехидно спросила Далия.

– Почему до полудня? – напугалась я. – Этот инспектор – что, будет меня проверять? Как я пользуюсь магией?

– Хм, – сказала Далия, – если бы только тебя…

– Нажать на кнопку-анонимку – это все равно что подать жалобу, что тут кто-то нарушил правила использования магии, – со вздохом пояснила Маргарита.

– А их много – правил? – робко спросила я. Может, я уже нарушила кучу.

– Много, – сказала Маргарита, – но все они сводятся к двум главным принципам – скрывай магию от людей и не причиняй вреда… По крайней мере, без разрешения специального Департамента…

В толпе гостей послышались тревожные вздохи и даже всхлипывания.

– Но эта, – сказала Далия, наставив на меня длинный указательный палец с красным наточенным ногтем, – может случайно вытворить что не следует!

– Как вы сегодня? – спросила я.

– Да, примерно как я сегодня, – сказала Далия. – Только ты это можешь вытворить прямо на глазах у проверяющего, и тогда из-за тебя накажут весь клан! Потому что ты его глава!

– О, – только и сказала я. – В таком случае я передам вам власть прямо сейчас.

– Раньше надо было, – сказала она.

А Миша пояснил недовольно:

– Теперь никакие перетасовки силы невозможны. Видишь, колонка светится? Улавливает колебания силы во всей округе. Так же как перемещения за пределы поместья.

Далия ворчала:

– Вызвать инспектора! Какая низость!

– Я не знала, что это кнопка вызова инспекции! Я думала, это сигнализация!

– Сигнализация? – высокомерно переспросила Далия.

– Да. От воров.

Далия расхохоталась, некоторые нерешительно подхватили ее смех.

– От воров! – Далия утерла слезы, выступившие от истерического смеха. – Ты думаешь, что к нам, ведьмам, могут забраться воры?

– А что – нет? – робко спросила я.

– Нет, – сказала Далия.

Ах, ну да. У них же система пропусков. Прям как военный объект.

– А как инспекция может… наказать? – нерешительно спросила я. – Наверное, это что-то не слишком страшное?

– Для тебя – нет, – сказала Далия, – ты ведь привыкла быть слабой, беспомощной и никчемной, впрочем, как все простые…

– И вовсе я не никчемная, – перебила ее я.

Но она меня не слушала, а продолжала:

– А вот для нас – да. Они могут, например, лишить магической силы. На много лет.

– Не обязательно на много, – возразила Маргарита. – Меня как-то лишили, и всего на месяц. Это, конечно, было ужасно, но зато я научилась варить супы, вязать, а еще выпалывать сорняки на огороде, по-настоящему.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20 
Рейтинг@Mail.ru