bannerbannerbanner
полная версияShakespeare, Bacon, and the Great Unknown

Lang Andrew
Shakespeare, Bacon, and the Great Unknown

Полная версия

I do not know where to have the critic. If Henry VI, Part I, and Titus are in no sense by “Shakespeare,” then neither “Shakespeare” nor Ben for him edited or had anything to do with the editing of the Folio. If either or both had to do with the editing, as the critic suggests, then he is wrong in denying Shakespearean origin to Titus and Henry VI, Part I.

Of course one sees a way out of the dilemma for the great auto-Shakespeare himself, who, by one hypothesis, handed over the editing of his plays to Ben (he, by Mr. Greenwood’s “supposing,” was deviling at literary jobs for Bacon). The auto-Shakespeare merely tells Ben to edit his plays, and never even gives him a list of them. Then Ben brings him the Folio, and the author looks at the list of Plays.

“Mr. Jonson,” he says, “I have hitherto held thee for an honest scholar and a deserving man in the quality thou dost profess. But thou hast brought me a maimed and deformed printed copy of that which I did write for my own recreation, not wishful to be known for so light a thing as a poet. Moreover, thou hast placed among these my trifles, four plays to which I never put a finger, and others in which I had no more than a thumb. The Seneschal, Mr. Jonson, will pay thee what is due to thee; thy fardels shall be sent whithersoever thou wilt, and, Mary! Mr. Jonson, I bid thee never more be officer of mine.”

This painful discourse must have been held at Gorhambury, – if Ben edited the Folio – for Francis.

It is manifest, I hope, that about the Folio Mr. Greenwood speaks with two voices, and these very discordant. It is also manifest that, whoever wrote the plays left his materials in deep neglect, and that, when they were collected, some one gathered them up in extreme disorder. It is extraordinary that the Baconians and Mr. Greenwood do not see the fallacy of their own reasoning in this matter of the Folio. They constantly ridicule the old view that the actor, Will Shakspere (if, by miracle, he were the author of the plays), could have left them to take their fortunes. They are asked, what did other playwrights do in that age? They often parted with their whole copyright to the actors of this or that company, or to Henslowe. The new owners could alter the plays at will, and were notoriously anxious to keep them out of print, lest other companies should act them. As Mr. Greenwood writes, 200 “Such, we are told, was the universal custom with dramatists of the day; they ‘kept no copies’ of their plays, and thought no more about them. It will, I suppose, be set down to fanaticism that I should doubt the truth of this proposition, that I doubt if it be consonant with the known facts of human nature.” But whom, except Jonson, does Mr. Greenwood find editing and publishing his plays? Beaumont, Fletcher, Heywood? No!

If the Great Unknown were dead in 1623, his negligence was as bad as Will’s. If he were alive and revised his own work for publication, 201 he did it as the office cat might have done it in hours of play. If, on the other side, he handed the editorial task over to Ben, 202 then he did not even give Ben a list of his genuine works. Mr. Greenwood cites the case of Ben Jonson, a notorious and, I think, solitary exception. Ben was and often proclaimed himself to be essentially a scholar. He took as much pains in prefacing, editing, and annotating his plays, as he would have taken had the texts been those of Greek tragedians.

Finally, all Baconians cry out against the sottish behaviour of the actor, Will, if being really the author of the plays, he did not bestir himself, and bring them out in a collected edition. Yet no English dramatist ventured on doing such a thing, till Ben thus collected his “works” (and was laughed at) in 1616. The example might have encouraged Will to be up and doing, but he died early in 1616. If Will were not the author, what care was Bacon, or the Unknown, taking of his many manuscript plays, and for the proper editing of those which had appeared separately in pamphlets? As indolent and casual as Will, the great Author, Bacon or another, left the plays to take their chances. Mr. Greenwood says that “if the author” (Bacon or somebody very like him) “had been careless about keeping copies of his manuscripts.. ” 203 What an “if” in the case of the great Author! This gross neglect, infamous in Will, may thus have been practised by the Great Unknown himself.

In 1911 Mr. Greenwood writes, “There is overwhelming authority for the view that Titus Andronicus is not Shakespearean at all.” 204 In that case, neither Bacon, nor the Unknown, nor Ben, acting for either, can have been the person who put Titus into the Folio.

XII
BEN JONSON AND SHAKESPEARE

The evidence of Ben Jonson to the identity of Shakespeare the author with Shakspere the actor, is “the strength of the Stratfordian faith,” says Mr. Greenwood. “But I think it will be admitted that the various Jonsonian utterances with regard to ‘Shakespeare’ are by no means easy to reconcile one with the other.” 205

It is difficult to reply briefly to Mr. Greenwood’s forty-seven pages about the evidence of Jonson. But, first, whenever in written words or in reported conversation, Ben speaks of Shakespeare by name, he speaks of his works: in 1619 to Drummond of Hawthornden; in 1623 in commendatory verses to the Folio; while, about 1630, probably, in his posthumously published Discourses, he writes on Shakespeare as the friend and “fellow” of the players, on Shakespeare as his own friend, and as a dramatist. On each of these three occasions, Ben’s tone varies. In 1619 he said no more to Drummond of Hawthornden (apparently on two separate occasions) than that Shakespeare “lacked art,” and made the mistake about a wreck on the sea-coast of Bohemia.

In 1619, Ben spoke gruffly and briefly of Shakespeare, as to Drummond he also spoke disparagingly of Beaumont, whom he had panegyrised in an epigram in his own folio of 1616, and was again to praise in the commendatory verses in the Folio. He spoke still more harshly of Drayton, whom in 1616 he had compared to Homer, Virgil, Theocritus, and Tyræus! He told an unkind anecdote of Marston, with whom he had first quarrelled and then made friends, collaborating with him in a play; and very generously and to his great peril, sharing his imprisonment. To Drummond, Jonson merely said that he “beat Marston and took away his pistol.” Of Sir John Beaumont, brother of the dramatist, Ben had written a most hyperbolical eulogy in verse; luckily for Sir John, to Drummond Ben did not speak of him. Such was Ben, in panegyric verse hyperbolical; in conversation “a despiser of others, and praiser of himself.” Compare Ben’s three remarks about Donne, all made to Drummond. Donne deserved hanging for breaking metre; Donne would perish for not being understood: and Donne was in some points the first of living poets.

Mr. Greenwood’s effort to disable Jonson’s evidence rests on the contradictions in his estimates of Shakespeare’s poetry, in notices scattered through some thirty years. Jonson, it is argued, cannot on each occasion mean Will. He must now mean Will, now the Great Unknown, and now – both at once. Yet I have proved that Ben was the least consistent of critics, all depended on the occasion, and on his humour at the moment. This is a commonplace of literary history. The Baconians do not know it; Mr. Greenwood, if he knows it, ignores it, and bases his argument on facts which may be unknown to his readers. We have noted Ben’s words of 1619, and touched on his panegyric of 1623. Thirdly, about 1630 probably, Ben wrote in his manuscript book Discourses an affectionate but critical page on Shakespeare as a man and an author. Always, in prose, and in verse, and in recorded conversation, Ben explicitly identified Shakspere (William, of Stratford) with the author of the plays usually ascribed to him. But the Baconian Judge Webb (in extreme old age), and the anti-Shakespearean Mr. Greenwood and others, choose to interpret Ben’s words on the theory that, in 1623, he “had his tongue in his cheek”; that, like Odysseus, he “mingled things false with true,” that they know what is true from what is false, and can undo the many knots which Ben tied in his tongue. How they succeed we shall see.

 

In addition to his three known mentions of Shakespeare by name (1619, 1623, 1630?), Ben certainly appears to satirise his rival at a much earlier date; especially as Pantalabus, a playwright in The Poetaster (1601), and as actor, poet, and plagiarist in an epigram, Poet-Ape, published in his collected works of 1616; but probably written as early as 1602. It is well known that in 1598 Shakespeare’s company acted Ben’s Every Man in His Humour. It appears that he conceived some grudge against the actors, and apparently against Shakespeare and other playwrights, for, in 1601, his Poetaster is a satire both on playwrights and on actors, whom he calls “apes.” The apparent attacks on Shakespeare are just such as Ben, if angry and envious, would direct against him; while we know of no other poet-player of the period to whom they could apply. For example, in The Poetaster, Histrio, the actor, is advised to ingratiate himself with Pantalabus, “gent’man parcel-poet, his father was a man of worship, I tell thee.” This is perhaps unmistakably a blow at Shakespeare, who had recently acquired for his father and himself arms, and the pleasure of writing himself “gentleman.” This “parcel-poet gent’man” “pens lofty, in a new stalking style,” – he is thus an author, he “pens,” and in a high style. He is called Pantalabus, from the Greek words for “to take up all,” which means that, as poet, he is a plagiarist. Jonson repeats this charge in his verses called Poet-Ape

 
He takes up all, makes each man’s wit his own,
And told of this, he slights it.”
 

In a scene added to The Poetaster in 1616, the author (Ben) is advised not and obviously slighting the charges of plagiarism. Perhaps Ben is glancing at Shakespeare, who, if accused of plagiary by an angry rival, would merely laugh.

 
“With a sad and serious verse to wound
Pantalabus, railing in his saucy jests,”
 

A reply to the Poetaster, namely Satiromastix (by Dekker and Marston?), introduces Jonson himself as babbling darkly about “Mr. Justice Shallow,” and “an Innocent Moor” (Othello?). Here is question of “administering strong pills” to Jonson; then,

 
“What lumps of hard and indigested stuff,
Of bitter Satirism, of Arrogance,
Of Self-love, of Detraction, of a black
And stinking Insolence should we fetch up!”
 

This “pill” is a reply to Ben’s “purge” for the poets in his Poetaster. Oh, the sad old stuff!

Referring to Jonson’s Poetaster, and to Satiromastix, the counter-attack, we find a passage in the Cambridge play, The Return from Parnassus (about 1602). Burbage, the tragic actor, and Kempe, the low-comedy man of Shakespeare’s company, are introduced, discussing the possible merits of Cambridge wits as playwrights. Kempe rejects them as they “smell too much of that writer Ovid, and that writer Metamorphosis.. ” The purpose, of course, is to laugh at the ignorance of the low-comedy man, who thinks “Metamorphosis” a writer, and does not suspect – how should he? – that Shakespeare “smells of Ovid.” Kempe innocently goes on, “Why, here’s our fellow” (comrade) “Shakespeare puts them all down” (all the University playwrights), “aye, and Ben Jonson too. O that Ben Jonson is a pestilent fellow, he brought up Horace” (in The Poetaster) “giving the poets a pill, but our fellow Shakespeare hath given him a purge.. ”

The Cambridge author, perhaps, is thinking of the pill (not purge) which, in Satiromastix, might be administered to Jonson. The Cambridge author may have thought that Shakespeare wrote the passage on the pill which was to “fetch up” masses of Ben’s insolence, self-love, arrogance, and detraction. If this be not the sequence of ideas, it is not easy to understand how or why Kempe is made to say that Shakespeare has given Jonson a purge. Stupid old nonsense! There are other more or less obscure indications of Jonson’s spite, during the stage-quarrel, against Shakespeare, but the most unmistakable proof lies in his verses in “Poet-Ape.” I am aware that Ben’s intention here to hit at Shakespeare has been denied, for example by Mr. Collins with his usual vigour of language. But though I would fain agree with him, the object of attack can be no known person save Will. Jonson was already, in The Poetaster, using the term “Poet-Ape,” for he calls the actors at large “apes.”

Jonson thought so well of his rhymes that he included them in the Epigrams of his first Folio (1616). By that date, the year of Shakespeare’s death, if he really loved Shakespeare, as he says, in verse and prose, Ben might have suppressed the verses. But (as Drummond noted) he preferred his jest, such as it was, to his friend; who was not, as usually understood, a man apt to resent a very blunt shaft of very obsolete wit. Like Molière, Shakespeare had outlived the charge of plagiarism, made long ago by the jealous Ben.

Poet-Ape is an actor-playwright “that would be thought our chief” – words which, by 1601, could only apply to Shakespeare; there was no rival, save Ben, near his throne. The playwright-actor, too, has now confessedly of no other actor-playwright could this be said.

 
   “grown
To a little wealth and credit in the scene,”
 

He is the author of “works” (Jonson was laughed at for calling his own plays “works”), but these works are “the frippery of wit,” that is, a tissue of plagiarisms, as in the case of Pantalabus. But “told of this he slights it,” as most successful authors, when accused, as they often are, of plagiarism by jealous rivals, wisely do; – so did Molière. This Poet-Ape began his career by “picking and gleaning” and “buying reversions of old plays.” This means that Shakespeare did work over earlier plays which his company had acquired; or, if Shakespeare did not, – then, I presume, – Bacon did!

That, with much bad humour, is the gist of the rhymes on Poet-Ape. Ben thinks Shakespeare’s “works” very larcenous, but still, the “works,” as such, are those of the poet-actor. I hope it is now clear that Poet-Ape, who, like Pantalabus, “takes up all”; who has “grown to a little wealth and credit in the scene,” and who “thinks himself the chief” of contemporary dramatists, can be nobody but Shakespeare. Hence it follows that the “works” of Poet-Ape, are the works of Shakespeare. Ben admits, nay, asserts the existence of the works, says that they may reach “the after-time,” but he calls them a mass of plagiarisms, – because he is in a jealous rage.

But this view does not at all suit Mr. Greenwood, for it shows Ben regarding Shakespeare as the “Ape,” or Actor, and also as the “Poet” and author of the “works.” Yet Ben’s words mean nothing if not that an actor is the author of works which Ben accuses of plagiarism. Mr. Greenwood thinks that the epigram proves merely that “Jonson looked upon Shakspere (if, indeed, he refers to him) as one who put forward the writings of others as his own, or, in plain English, an impostor.” “The work which goes in his name is, in truth, the work of somebody else.” 206 Mr. Greenwood put the same interpretation on Greene’s words about “Shakescene,” and we showed that the interpretation was impossible. “The utmost we should be entitled to say” (if Shake-scene be meant for Shakspere) “is that Greene accuses Player Shakspere of putting forward, as his own, some work or perhaps some parts of a work, for which he was really indebted to another.” 207 We proved, by quoting Greene’s words, that he said nothing which could be tortured into this sense. 208 In the same way Ben’s words cannot be tortured into the sense that “the work which goes in his” (Poet-Ape’s) “name is, in truth, the work of somebody else.” 209 Mr. Greenwood tries to find the Anti-Willian hypothesis in Greene’s Groatsworth of Wit and in Ben’s epigram. It is in neither.

Jonson is not accusing Shakespeare of pretending to be the author of plays written by somebody else, but of “making each man’s wit his own,” and the men are the other dramatists of the day. Thus the future “may judge” Shakespeare’s work “to be his as well as ours.”

It is “we,” the living and recognised dramatists, whom Shakespeare is said to plagiarise from; so boldly that

 
We, the robbed, leave rage, and pity it.”
 

Ben does not mean that Shakespeare is publishing, as his own, whole plays by some other author, but that his works are tissues of scraps stolen from his contemporaries, from “us, the robbed.” Where are to be found or heard of any works by a player-poet of 1601, the would-be chief dramatist of the day, except those signed William Shak(&c.). There are none, and thus Ben, at this date, is identifying Will Shakspere, the actor, with the author of the Shakespearean plays, which he expects to reach posterity; “after times may judge them to be his,” as after times do to this hour.

Thus Ben expresses, in accordance with his humour on each occasion, most discrepant opinions of Will’s works, but he never varies from his identification of Will with the author of the plays.

The “works” of which Ben wrote so splenetically in Poet-Ape, were the works of a Playwright-Actor, who could be nobody but the actor Shakespeare, as far as Ben then knew. If later, and in altered circumstances, he wrote of the very same works in very different terms, his “utterances” are “not easily reconcilable” with each other, —whoever the real author of the works may be. If Bacon, or Mr. Greenwood’s anonymous equivalent for Bacon, were the author, and if Ben came to know it, his attitudes towards the works are still as irreconcilable as ever.

Perhaps Baconians and Mr. Greenwood might say, “as long as Ben believed that the works were those of an Actor-Playwright, he thought them execrable. But when he learned that they were the works of Bacon (or of some Great One), he declared them to be more than excellent” —but not to Drummond. I am reluctant to think that Jonson was the falsest and meanest of snobs. I think that when his old rival, by his own account his dear friend, was dead, and when (1623) Ben was writing panegyric verses about the first collected edition of his plays (the Folio), then between generosity and his habitual hyperbolical manner when he was composing commendatory verses, he said, – not too much in the way of praise, – but a good deal more than he later said (1630?), in prose, and in cold blood. I am only taking Ben as I find him and as I understand him. Every step in my argument rests on well-known facts. Ben notoriously, in his many panegyric verses, wrote in a style of inflated praise. In conversation with Drummond he censured, in brief blunt phrases, the men whom, in verse, he had extolled. The Baconian who has not read all Ben’s panegyrics in verse, and the whole of his conversations with Drummond, argues in ignorance.

 

We now come to Ben’s panegyrics in the Folio of 1623. Ben heads the lines,

“TO THE MEMORY OF MY BELOVED
THE AUTHOR
MR. WILLIAM SHAKESPEARE
AND
WHAT HE HATH LEFT US.”

Words cannot be more explicit. Bacon was alive (I do not know when Mr. Greenwood’s hidden genius died), and Ben goes on to speak of the Author, Shakespeare, as dead, and buried. He calls on him thus:

 
   “Soul of the Age!
The applause! delight! the wonder of our Stage!
My Shakespear rise: I will not lodge thee by
Chaucer, or Spenser, or bid Beaumont lie
A little further, to make thee a room:
Thou art a monument, without a tomb,
And art alive still, while thy book doth live,
And we have wits to read, and praise to give.”
 

Beaumont, by the way, died in the same year as Shakespeare, 1616, and, while Ben here names him with Chaucer, Spenser, and Shakespeare, his contemporaries have left no anecdotes, no biographical hints. In the panegyric follow the lines:

 
“And though thou hadst small Latin and less Greek,
From thence to honour thee I would not seek
For names, but call forth thund’ring Æschylus,”
 

and the other glories of the Roman and Attic stage, to see and hear how Shakespeare bore comparison with all that the classic dramatists did, or that “did from their ashes come.”

Jonson means, “despite your lack of Greek and Latin I would not shrink from challenging the greatest Greek and Roman tragedians to see how you bear comparison with themselves”?

Mr. Greenwood and the Baconians believe that the author of the plays abounded in Latin and Greek. In my opinion his classical scholarship must have seemed slight indeed to Ben, so learned and so vain of his learning: but this is part of a vexed question, already examined. So far, Ben’s verses have brought not a hint to suggest that he does not identify the actor, his Beloved, with the author. Nothing is gained when Ben, in commendatory verses, praises “Thy Art,” whereas, speaking to Drummond of Hawthornden (1619), he said that Shakespeare “wanted art.” Ben is not now growling to Drummond of Hawthornden: he is writing a panegyric, and applauds Shakespeare’s “well-turned and true-filed lines,” adding that, “to write a living line” a man “must sweat,” and “strike the second heat upon the Muses’ anvil.”

To produce such lines requires labour, requires conscious “art.” So Shakespeare had “art,” after all, despite what Ben had said to Drummond: “Shakespeare lacked art.” There is no more in the matter; the “inconsistency” is that of Ben’s humours on two perfectly different occasions, now grumbling to Drummond; and now writing hyperbolically in commendatory verses. But the contrast makes Mr. Greenwood exclaim, “Can anything be more astonishing and at the same time more unsatisfactory than this?” 210

Can anything be more like Ben Jonson?

Did he know the secret of the authorship in 1619? If so, why did he say nothing about the plays of the Great Unknown (whom he called Shakespeare), save what Drummond reports, “want of art,” ignorance of Bohemian geography. Or did Ben not know the secret till, say, 1623, and then heap on the very works which he had previously scouted praise for the very quality which he had said they lacked? If so, Ben was as absolutely inconsistent, as before. There is no way out of this dilemma. On neither choice are Ben’s utterances “easy to reconcile one with the other,” except on the ground that Ben was – Ben, and his comments varied with his varying humours and occasions. I believe that, in the commendatory verses, Ben allowed his Muse to carry him up to heights of hyperbolical praise which he never came near in cold blood. He was warmed with the heat of poetic composition and wound up to heights of eulogy, though even now he could not forget the small Latin and less Greek!

We now turn to Mr. Greenwood’s views about the commendatory verses. On mature consideration I say nothing of his remarks on Ben’s couplets about the bad engraved portrait. 211 They are concerned with the supposed “original bust,” as represented in Dugdale’s engraving of 1656. What the Baconians hope to make out of “the original bust” I am quite unable to understand. 212 Again, I leave untouched some witticisms 213 on Jonson’s lines about Spenser, Chaucer, and Beaumont in their tombs – lines either suggested by, or suggestive of others by an uncertain W. Basse, “but the evidence of authorship seems somewhat doubtful. How the date is determined I do not know.. ” 214 As Mr. Greenwood knows so little, and as the discussion merely adds dust to the dust, and fog to the mist of his attempt to disable Ben’s evidence, I glance and pass by.

“Then follow these memorable words, which I have already discussed:

 
“‘And though thou hadst small Latin and less Greek.. ’” 215
 

In “these memorable words,” every non-Baconian sees Ben’s opinion about his friend’s lack of scholarship. According to his own excellent Index, Mr. Greenwood has already adverted often to “these memorable words.”

(1) P. 40. “.. if this testimony is to be explained away as not seriously written, then are we justified in applying the same methods of interpretation to Jonson’s other utterances as published in the Folio of 1623. But I shall have more to say as to that further on.”

(2) P. 88. Nothing of importance.

(3) P. 220. Quotation from Dr. Johnson. Ben, “who had no imaginable temptation to falsehood,” wrote the memorable words. But Mr. Greenwood has to imagine a “temptation to falsehood,” – and he does.

(4) P. 222. “And we have recognised that Jonson’s ‘small Latin and less Greek’ must be explained away” (a quotation from somebody).

(5) P. 225. Allusion to anecdote of “Latin (latten) spoons.”

(6) Pp. 382, 383. “Some of us” (some of whom?) “have long looked upon it as axiomatic.. that Jonson’s ‘small Latin and less Greek,’ if meant to be taken seriously, can only be applicable to Shakspere of Stratford and not to Shakespeare,” that is, not to the Unknown author. Unluckily Ben, in 1623, is addressing the shade of the “sweet Swan of Avon,” meaning Stratford-on-Avon.

(7) The next references in the laudable Index are to pp. 474, 475. “Then follow these memorable words, which I have already discussed:

 
“‘And though thou hadst small Latin and less Greek,’
 

words which those who see how singularly inappropriate they are to the author of the Plays and Poems of Shakespeare have been at such infinite pains to explain away without impeaching the credit of the author, or assuming that he is here indulging in a little Socratic irony.”

I do not want to “explain” Ben’s words “away”: I want to know how on earth Mr. Greenwood explains them away. My view is that Ben meant what he said, that Will, whose shade he is addressing, was no scholar (which he assuredly was not). I diligently search Mr. Greenwood’s scriptures, asking How does he explain Ben’s “memorable words” away? On p. 106 of The Shakespeare Problem Restated I seem to catch a glimmer of his method. “Once let the Stratfordians” (every human and non-Baconian person of education) “admit that Jonson when he penned the words ‘small Latin and less Greek’ was really writing ‘with his tongue in his cheek.’.. ”

Once admit that vulgarism concerning a great English poet engaged on a poem of Pindaric flight, and of prophetic vision! No, we leave the admission to Mr. Greenwood and his allies.

To consider thus is to consider too seriously. The Baconians and Anti-Willians have ceased to deserve serious attention (if ever they did deserve it), and virtuous indignation, and all that kind of thing, when they ask people who care for poetry to “admit” that Ben wrote his verses “with his tongue in his cheek.” Elsewhere, 216 in place of Ben’s “tongue in his cheek,” Mr. Greenwood prefers to suggest that Ben “is here indulging in a little Socratic irony.” Socrates “with his tongue in his cheek”! Say “talking through his throat,” if one may accept the evidence of the author of Raffles, as to the idioms of burglars.

To return to criticism, we are to admit that Jonson was really writing “with his tongue in his cheek,” knowing that, as a fact, “Shakespeare” (the Great Unknown, the Bacon of the Baconians) “had remarkable classical attainments, and they, of course, open the door to the suggestion that the entire poem is capable of an ironical construction and esoteric interpretation.” 217

So this is Mr. Greenwood’s method of “explaining away” the memorable words. He seems to conjecture that Will was not Shakespeare, not the author of the plays; that Jonson knew it; that his poem is, as a whole, addressed to Bacon, or to the Great Unknown, under his “nom de plume” of “William Shakespeare”; that the address to the “Swan of Avon” is a mere blind; and that Ben only alludes to his “Beloved,” the Stratford actor, when he tells his Beloved that his Beloved has “small Latin and less Greek.” All the praise is for Bacon, or the Great Unknown (Mr. Harris), the jeer is for “his Beloved, the Author, Mr. William Shakespeare, And what he hath left Us.”

As far as I presume to understand this theory of the “tongue in the cheek,” of the “Socratic irony,” this is what Mr. Greenwood has to propose towards “explaining away” the evidence of Ben Jonson, in his famous commendatory verses. When we can see through the dust of words we find that the “esoteric interpretation” of the commendatory verses is merely a reassertion of the general theory: a man with small Latin and less Greek could not have written the plays and poems. Therefore when Ben explicitly states that his Beloved, Mr. Shakespeare of Stratford, the Swan of Avon did write the plays, and had small Latin and less Greek, Ben meant that he did not write them, that they were written by somebody else who had plenty of Greek and Latin. It is a strange logical method! Mr. Greenwood merely reasserts his paradox, and proves it, like certain Biblical critics of more orthodoxy than sense, by aid of his private “esoteric method of interpretation.” Ben, we say, about 1630, in prose and in cold blood, and in a humour of criticism without the old rancour and envy, or the transitory poetic enthusiasm, pens a note on Shakespeare in a volume styled “Timber, or Discoveries, made upon men and Matter, as they have flowed out of his daily Readings; or had their reflux to his peculiar Notion of the Times.” Ben died in 1637; his MS. collection of notes and brief essays, and reflections, was published in 1641. Bacon, of whom he wrote his impressions in this manuscript, had died in 1626. Ben was no longer young: he says, among these notes, that his memory, once unusually strong, after he was past forty “is much decayed in me.. It was wont to be faithful to me, but shaken with age now.” (I copy the extract as given by Mr. Greenwood. 218) He spoke sooth: he attributes to Orpheus, in “Timber,” a line from Homer, and quotes from Homer what is not in that poet’s “works.”

In this manuscript occurs, then, a brief prose note, headed, De Shakespeare nostrati, on our countryman Shakespeare. It is an anecdote of the Players and their ignorance, with a few critical and personal remarks on Shakespeare. “I remember the players have often mentioned it as an honour to Shakespeare that (whatsoever he penned) he never blotted out a line. My answer hath been, ‘Would he had blotted a thousand,’ which they thought a malevolent speech. I had not told posterity this but for their ignorance who chose that circumstance to commend their friend by (that) wherein he most faulted; and to justify mine own candour, for I loved the man, and do honour his memory on this side idolatry as much as any. He was, indeed, honest, and of an open and free nature; had an excellent phantasy, brave notions and gentle expressions, wherein he flowed with that facility that sometimes it was necessary he should be stopped. ‘Sufflaminandus erat,’ as Augustus said of Haterius. His wit was in his own power; would the rule of it had been so too! Many times he fell into those things could not escape laughter, as when he said in the person of Cæsar, one speaking to him, ‘Cæsar, thou dost me wrong.’ He replied, ‘Cæsar did never wrong but with just cause’; and such like, which were ridiculous. But he redeemed his vices with his virtues. There was ever more in him to be praised than to be pardoned.” Baconians actually maintain that Ben is here speaking of Bacon.

200The Shakespeare Problem Restated, p. 276.
201Ibid., p. 290.
202The Shakespeare Problem Restated, p. 293.
203Ibid., p. 294.
204The Vindicators of Shakespeare, p. 57 (1911).
205The Shakespeare Problem Restated, p. 453.
206The Shakespeare Problem Restated, p. 466.
207The Shakespeare Problem Restated, p. 313.
208Supra, p. 143.
209The Shakespeare Problem Restated, p. 466.
210The Shakespeare Problem Restated, p. 482.
211The Shakespeare Problem Restated, pp. 467, 471.
212See chapter IX on The Later Life of Shakespeare.
213Ibid., pp. 472, 474.
214The Shakespeare Problem Restated, p. 473.
215Ibid., p. 474.
216The Shakespeare Problem Restated, p. 475.
217The Shakespeare Problem Restated, p. 106.
218The Shakespeare Problem Restated, p. 478.
Рейтинг@Mail.ru