bannerbannerbanner
полная версияХроники Арбайтенграунда. Часть 2

Кристина Устинова
Хроники Арбайтенграунда. Часть 2

Полная версия

Глава 7
Непризнанный шедевр

28

– Да что же происходит, в самом-то деле? – плакала в трубку Жозефина. – Ни недели без скандалов! Анна мне уже все уши прожужжала, сделала из меня чуть ли не самого злейшего врага, мол, вот и познакомила ее с тобой.

Иосиф закусил губу. Жозефина позвонила ему сразу же, как только узнала о скандале из газет. Поэт вспомнил их размолвку, но не стал ничего говорить, сейчас не до этого. Он поведал даме сердца всю историю, от начала до конца. Та слушала в полном молчании, а под конец расплакалась.

– Анна тоже хороша, не намного лучше сына. Винит всех, а сама-то что? Воспитывать надо было! В итоге ты крайний. Да и я не без малого дура. И что за собака меня укусила вас познакомить тем вечером?..

– Не кори себя, Жоззи. Ты уж точно ни в чем не виновата. Будь что будет. Навряд ли она всю полицию купит, а мою вину доказать очень сложно.

– Я порвала связь с Анной. Теперь она для меня пустое место. Так еще, думаю, дочь ее добьет клуб; не сомневаюсь, она тоже в мамашу пошла.

– Может, ты и права, но Ульрих не сможет ее прогнать – нет пока на то оснований.

– Да, он мне так же говорил.

Повисло молчание, всхлипы прекратились.

– Иосиф?

– Да?

– Я хотела бы тебе кое-что сказать насчет того утра… Ты не накручивай себя, ладно? Если хочешь, мы можем обратиться к психиатру.

Поэт закатил глаза.

– Не надо мне никаких докторов, Жозефина. Я хочу забыть ту ситуацию, вот и все. Я здоров.

– А если мы поженимся? Тогда в разных комнатах спать будем?

Иосиф вспомнил разговор с Ульрихом. Пока Жозефина не заговорила, поэт старался не думать об этом, а теперь понял: у нее в планах свадьба. Нет, рассказывать о договоре с ее сыном не стоит, а то еще обидится. К тому же сейчас не самое подходящее время.

– До свадьбы надо еще дожить.

– Ладно, поняла тебя. Ну, желаю тебе удачи и сил.

Она вздохнула и повесила трубку.

29

В субботу Иосиф отправился в клуб и встретил на пороге Джуту. Она нахмурилась и хотела уже открыть рот, когда поэт протянул ей статью в три листа о том происшествии. Он написал ее, тем самым хотел поделиться со своими друзьями по клубу случившимся. К тому же ему хотелось высказаться, да вот только кому? Жозефина и так нервничает, Йозеф отмахнется. Вот и остается бумага. Иосиф в красках описал тот вечер, просидел над столом всю ночь, а когда дрожащая рука поставила последнюю точку, в сердце отлегло. Словно камень с души свалился. Теперь плохие воспоминания стали строчками на клочке бумаги. Поэт мог бы ее порвать и выкинуть в урну или же поджечь на плитке, но решил поделиться с клубом. Лучше всего говорить о переживаниях с третьими лицами, они объективно оценят положение вещей и поддержат, а даже если и нет… зато на душе легче станет. В общем, Иосиф решил подкорректировать свой очерк и отнести в редакцию.

Джута прочитала рукопись и вернула ее автору.

– Извини, но сегодня я не смогу разрешить тебе вешать ее на стенд.

Иосиф поднял бровь.

– Почему?

– Сьюзен попросила.

– Но как же свобода слова?

Редактор закатила глаза.

– Слушай, свобода слова не должна ущемлять права других, ясно? Не могу же я ей отказать, тем более… это и так для нее позор, а ты еще на стенд хочешь такое повесить.

Не успел поэт возразить, как подошел Ульрих и пожал Иосифу руку.

– Привет, герой. Пошли, сейчас Сьюзен будет читать отрывок из своего первого романа.

Поэт вздохнул и покорился судьбе. Единомышленники встретили его удивленными взорами и молчанием. Иосиф с бесстрастным видом уселся на диван. В центре круга сидела Сьюзен – стройная девушка с темными кудряшками и в берете, как символе битников. В руках она держала кипу листов. При виде Иосифа дочка Хайнц как ни в чем не бывало сказала:

– …Дорогие друзья, сегодня я хочу представить вам свой первый роман, он называется «Чем богаты, тем и рады». Я над ним работала почти три месяца и очень волнуюсь. Прошу оценить его.

– Просим, просим, – сказал Ульрих, и некоторые члены клуба закивали. – Прочитай нам хотя бы несколько отрывков.

Сьюзен откашлялась и начала:

– «“Слышишь, как ветер шелестит? Тебе холодно, поди?” – “Нет, – отвечает Роза и склоняется над мусорными баками, выпячивая зад. Она чувствует лишь приятное жжение внизу живота. – Нет, милый, мне горячо. Очень, очень горячо!” – “Мне надо передохнуть”, – говорит Джо и застегивает штаны. Роза спускает подол юбки. Джо закуривает, и она протягивает руку. “Дашь?” Он дает ей самокрутку, и оба затягиваются. Трава заглушает запах помойки, но не сильно; через несколько секунд он смешивается с ней и образует еще более невыносимую вонь. Роза ежится. “А вот теперь мне холодно! Согрей меня, Джо”. Он обнимает ее, она продолжает говорить: “Проклятый Юнг! Забрал деньги за аренду, выгнал нас и теперь нежится у камина. Джо, давай его прогоним, а?” – “И как же?” Роза нагибается и достает из прогнившей кучи мусора биту. Крепкую такую, совсем новую: даже этикетка не отклеилась. “А давай вот этим”, – говорит она».

– Что ж, очень интересно, – сказал Ульрих, когда Сьюзен замолчала.

Она улыбнулась.

– Спасибо.

Потом Хайнц прочитала еще несколько отрывков: и как Джо избил до полусмерти Юнга, и как любовники после пьяных оргий пытались доказать свое алиби полиции, мол: они якобы стали жертвами ограбления и ничего не помнят. Когда Ульрих в очередной раз похвалил Сьюзен, она сказала:

– Я очень ценю твою поддержку. Завтра обязательно отправлю рукопись в редакцию, у меня как раз там дядя работает.

Он усмехнулся.

– Смешная шутка.

Сьюзен нахмурилась.

– В смысле? Я не шутила.

– Стой, ты что, действительно ее отправишь? Глупенькая, тебе же откажут.

Лицо Хайнц сделалось серьезным.

– На что ты намекаешь?

За Ульриха продолжила Джута – мягким, даже ласковым тоном, словно говорила с ребенком:

– Сьюзен, ты же понимаешь, что твое произведение, каким бы оно замечательным ни было, не одобрит Министерство пропаганды и цензуры. Мы бы тоже все хотели публиковаться, однако законы не на нашей стороне.

– Может, вы и не сможете, зато у меня есть связи.

– Навряд ли ты сможешь подкупить все министерство.

Иосиф сидел и молчал. Он бы так не церемонился со Сьюзен. Иногда поэт не уставал поражаться тупостью некоторых людей и их незнанием закона. Или же их бараньим упрямством и наглостью.

Ульрих поджал губы, встал и заговорил:

– Если ты попытаешься опубликовать произведение, на тебя обратит внимание полиция, и ты это прекрасно знаешь. Никакие твои связи не помогут. Но я не могу рисковать своим клубом только ради тебя, ведь если о нашем творчестве узнают из органов, то, вероятнее всего, нас закроют, меня и Джуту посадят. Так что выбирай: либо публикация, либо дальнейшее существование клуба. Скандал неизбежен.

Сьюзен вскочила, лицо ее пылало.

– Моя мама все равно скоро вас всех закроет.

Среди толпы пронесся шепот и гул. Ульрих побагровел и молча указал на дверь. Хайнц задрала голову и, круто развернувшись на каблуках, направилась к выходу. Директор клуба сел рядом с Иосифом, и поэт услышал тихое: «Дрянная девчонка».

Он сразу вспомнил слова Жозефины.

30

С того вечера Сьюзен Хайнц больше не числилась в списках клуба, и на следующий день она отправила рукопись в редакцию. Иосиф уже подходил к клубу, когда застал Ульриха с Джутой: они стояли на крыльце и курили.

– Овца! – говорил он. – Мамаша ее мне снова предъявляет: «Дочку мою испортили, а теперь на улицу выгнали. Да я вас всех позакрываю!» Короче, в полицию на нас собирается писать.

Джута ахнула.

– Так неужели клуб закроют?

Ульрих затянулся.

– Вот я и хотел с тобой поговорить. Если фрау Хайнц действительно обратится к органам по поводу незаконного материала, то у нас будет как минимум три-четыре проверки. Редакцию ты закрываешь, со стендом и рукописями мы что-нибудь придумаем. Снова все откроешь, когда шумиха уляжется, поняла?

– Да… Эх, мы как движение Сопротивления в Третьем рейхе.

– Угу. А все из-за той овцы и ее непризнанного шедевра.

Ульрих повернул голову в сторону Иосифа. Тот помахал рукой и хотел уйти, как вдруг директор сказал:

– Вечером приходи, будет собрание.

Поэт кивнул и направился домой.

…Тем же вечером пришло много народу. Ульрих кое-как угомонил толпу и рассказал суть диалога с Джутой, вызвал тем самым настоящий ажиотаж. Слышались крики, угрозы и ругательства. Директор клуба дождался, когда толпа утихомирится, и продолжил:

– В общем, будьте готовы к тому, что Анна Хайнц напишет заявление в полицию или даже в прокуратуру. Здесь уже ни мы, никто из нас ничего не сможет сделать. Придется потерпеть проверки. Придется обойтись без редакции. Но мы вернемся в прежнюю колею, когда все закончится. Надо только потерпеть.

Толпа загудела пуще прежнего, и Ульрих в бессилии сел. В итоге нормально поговорить не удалось, и все разошлись по домам намного раньше обычного.

***

На следующее утро новости о конфликте между Анной Хайнц и молодежным клубом, а также о попытках Сьюзен подсунуть скандальную книгу издательствам разлетелись по всему городу. Благо на этот раз Иосифу не обивали порог журналисты.

– Мне звонил Ульрих, – сказал поэт во время завтрака. – Ему пришла повестка на допрос, и он завтра пойдет туда.

– Он спрятал стенд? – сказал Йозеф.

– Да, и все провокационные рукописи.

– Свои забрал?

Иосиф нахмурился.

– Зачем?

– Рано или поздно и у Ульриха, и у этой Джуты проведут обыск дома.

– Я думаю, они учтут это… Надо будет спросить.

– Лучше самому забрать, иначе чуть что – сразу влетит.

***

– Не волнуйся, Иосиф, Ульрих перенес все к нам в подвал, – сказала Жозефина.

 

Иосифу удалось с ней созвониться только вечером. Поэт облегченно вздохнул.

– Ну и слава Богу! Когда смогу забрать?

– Можешь даже завтра. Обыск проведут в библиотеке через три дня, если не раньше, пока оформят там все документы. Хотя… Думаю, из-за той ведьмы (то есть из-за Анны) дело пойдет намного быстрее. Кстати, слушал сегодня радио?

– Когда же? Некогда мне.

– Из-за отказа издательства публиковать провокации Сьюзен выступала по радио, читала отрывки из романа. Прямой эфир пришлось накрыть, но они разлетелись по каналам связи. Ее по-любому арестуют. Если не срок, так условно дадут.

– Да разве Анну это остановит? Скорее всего, нет, тем более машина уже запущена.

31

Сьюзен посадили под домашний арест – так передавали по радио. Но ни Иосифу, ни Ульриху легче не стало. Газеты так и пестрили заголовками: «ФРАУ ХАЙНЦ БОРЕТСЯ ЗА ДУХОВНОСТЬ МОЛОДЕЖИ!», «ФРАУ ХАЙНЦ БОРЕТСЯ ДО КОНЦА!» «А вот нужна ли борьба самой молодежи?» – никто не задавался подобным вопросом, по мнению поэта. Во всяком случае ему нет дела до журналистов. Утро началось с повестки в суд, который состоится завтра, по делу Эцэля Хайнца, в качестве свидетеля.

Иосиф думал об этом целый день. Его больше волновало поведение Анны, которая непременно там будет; по-любому снова учинит какой-нибудь скандал, обвинит поэта во всех смертных грехах и заявит на него в полицию. Он уже понял, как эта женщина общается – только через органы власти, не иначе. Йозеф оставался невозмутим, ведь скандалы с клубом его никак не касались и он мог спать спокойно.

А вот Иосиф скорее хотел со всем покончить. За ту неделю он выбился из колеи, не мог сосредоточиться ни на учебе, ни на работе. С последней он отпросился пораньше и заехал к Жозефине. Как оказалось, весь ее подвал был забит книгами и листовками. Рукописи поэта стояли ровной стопочкой на столе.

– Спасибо, – сказал поэт и поцеловал даму сердца.

Они немного помолчали.

– Иосиф, – сказала Жозефина, – завтра у вас двоих же суд?

– Да.

– У сына тоже нелегкий день: завтра в библиотеке и у него дома проведут все-таки обыск. Как я и говорила, Анна умеет ускорять процесс.

Иосиф вздохнул.

– М-да, надо набраться сил. Ну ладно, я пошел…

– Стой! – Она взяла его за руку и нежно проговорила: – Почему бы тебе не остаться? Мы же так давно не виделись, а тут еще столько забот и хлопот… Почему бы нам не побыть вместе хотя бы сегодня вечером?

Поэт покраснел.

– Даже не знаю… Я устал, надо подготовиться…

– Куда? Зачем? Иосиф, неужели ты не хочешь побыть со мной?

– Хочу, но…

– Что? Может, врача? – усмехнулась дама сердца.

Иосиф насупился.

– Я не больной. Со мной все в порядке.

– Тогда докажи это. Ради меня.

Жозефина поцеловала его сначала в щеку, а затем в губы и прижалась к нему. Поэт пробормотал: «Сейчас не самое лучшее время, поздно на дворе», но не сопротивлялся, когда она повела его в спальню.

***

«Какое бесстыдство!» – воскликнула бы мать, если бы узнала, как провел ночь Иосиф и в каком настроении поехал на суд – румяный и довольный. Для поэта ее слова, как и образ крупной женщины в сарафане, остался в глубинах памяти. Никто его не видит, никто ему ничего не скажет. Иосиф улыбался. Рядом сидела Жозефина в красном платье, такая же румяная, а в сторонке лежал кейс с рукописями, дабы по несколько раз не возвращаться за ним. Часы показывали без пятнадцати десять – скоро начнется суд. На мерседесе поэт и его дама сердца доехали до здания суда, возле которого уже толпился народ. Дул ледяной ветер, опавшие листья прилипали к ногам, по лужицам то и дело проходила рябь. Йозеф же стоял в сторонке и курил. Иосиф поздно вечером позвонил ему и сообщил о ночевке у дамы сердца, на что Ренау усмехнулся, но не стал ничего говорить.

Он кивнул Иосифу и Жозефине, указал на толпу и сказал:

– Вот она, приехала тут и начала каркать перед журналистами.

– …Сын попал под дурное влияние общества! – слышался знакомый голос. – К сожалению, в преступлении мы готовы обвинить преступника, при этом даже и не подозреваем, какие причины сподвигли его на это. Разве может быть виноват только один человек? Я считаю, что нет. Я считаю, за одним преступлением кроется упадок нравственных устоев в нашем обществе…

– Извините, – сказал один журналист, – а как вы прокомментируете скандальную выходку вашей дочери? Она знала, что читать подобные произведения по радио – преступление?

– Я могу сказать лишь так: на подобные поступки влияет соответствующее окружение. Знаете, все те игры на спор, кто кого…

– Ваша дочь, насколько мне известно, – сказал второй журналист, – под домашним арестом. Что она говорит о ситуации в целом?

– Она осознала свою ошибку и сожгла на моих глазах роман. Также Сьюзен просит прощения, и я ее, как мать, понимаю. У нее есть шанс все исправить, а вот у сына… – На ее глазах блеснули слезы. – Извините, скоро начнется заседание.

Анна бросилась наверх, следом поплелся Вельгус. Журналисты остановились у входа и загудели. Иосиф, Йозеф и Жозефина незаметно попытались пройти мимо них, однако не получилось.

– Уделите минуту!

– Можно интервью?

– Да стойте!

Однако все трое ринулись ко входу и скрылись за дубовой дверью.

32

Суд вынес приговор: шесть лет каторжных работ в Нордеграунде. Вельгус сидел и тихо утирал слезы платком, на лице Анны не дрогнул ни один мускул, однако глаза увлажнились. Невольно Иосиф позавидовал такой стойкости. Вскоре все направились к выходу. У порога Жозефина, которая все это время дожидалась поэта, свернула к телефонной будке и скрылась за ней, дабы позвонить сыну. Йозеф снова закурил, ведь заседание шло без перерыва целых два часа. У Иосифа затекли конечности, и теперь он подпрыгивал на месте, ощущая, как кровь циркулирует по телу. Журналистов стало меньше, а оставшиеся, которые изголодались по сенсации, останавливали любых участников процесса. Иосиф заметил их поздно: они группой направлялись к нему. Один толстячок бежал впереди всех и на ходу говорил: «Стойте-стойте-стойте-стойте!» Поэт едва повернул к нему голову, как тот врезался в него и они вдвоем кубарем покатились по лестнице. Кейс отлетел в сторону. Боль током прошлась по спине и в бедрах. В глазах потемнело, Иосиф застонал и перевалился на бок. Журналист тут же вскочил и отпрянул в толпу, его коллеги окружили поэта полукругом и защелкали фотоаппаратами.

Иосиф побагровел и вскочил, толпа поддалась назад.

– Хватит меня снимать!

Неожиданно до него донесся голос Йозефа:

– Эй, живо положил!

– Стоп, что это?

Второй голос принадлежал Анне. Не заметив возле себя рукописей, поэт взобрался на ступеньки и застал такую сцену: Вельгус и Йозеф стояли напротив друг друга, намертво вцепились в ручку кейса, а под ногами валялись листовки. Одну из них Анна вертела в руке и читала. Через полупрозрачную, тонкую бумагу Иосиф рассмотрел надпись задом наперед: «!ЦЕНОКАН Ж МЕНАТССОВ». Сверху: «ЕФФЯ ФИСОИ»

Сердце гулко стучало у самого горла, когда он вырвал листок из рук Анны Хайнц и сказал:

– Брать чужие вещи нехорошо, мадам.

Она заулыбалась и со словами «Все преступники так говорят» спустилась вниз, где ее окружила толпа журналистов.

Эпилог

В этот же вечер Иосифу позвонили из полиции и попросили прийти. Жозефина, которая гостила у Йозефа до вечера, поехала с поэтом. Возвращались они два раза. Сначала с бригадой, проводили обыск: в комнате Иосифа нашли кейс, и полицейские с подозреваемым уехали. Второй раз Жозефина и Иосиф вернулись в полночь, уже без сопровождения. Йозеф, которому не спалось, засыпал их вопросами. Есть две новости: хорошая и плохая. Плохая: у Иосифа изъяли кейс. Хорошая: Жозефину не привлекут к ответственности, сложно доказать ее вину или хотя бы соучастие. К тому же в течение дня она успела позвонить сыну, рассказать всю ситуацию и попросить на всякий случай перепрятать рукописи. Благо обыски в доме закончились и Ульрих может перетащить произведения к себе, пока проверки в библиотеке не завершились.

Тем не менее Иосифу как минимум грозит штраф, если не условный срок. Поэт выглядел бледным и уставшим, он плюхнулся на диван и даже не отказался от коньяка, предложенного Йозефом.

– Вся жизнь под корень – разом! – говорил он, отхлебывая из горла. – Я эту Анну…

– Не надо, успокойся, – сказала Жозефина и подсела к нему. – И хватит пить, делу не поможет.

– Легко говорить. Теперь меня выгонят из института, я не смогу никуда устроиться…

– Не переживай ты так… Ну, если все будет совсем плохо, я помогу тебе пристроиться куда-нибудь, даже к знакомому в редакцию. Я всегда буду с тобой. – Она тронула его за плечо. – Ты веришь мне?

Он кивнул и отодвинул бутылку в сторону.

– Угу, верю… Прости за то, что я оставлял тебя в трудную минуту и заставлял нервничать.

– Ничего страшного. Главное, что мы теперь вместе.

– Я всегда буду с тобой. Ты мне тоже веришь?

– Ну конечно, глупенький!

– Тогда выходи за меня, Жоззи.

***

– То есть как? Ты сделал ей предложение? Но у нас же был уговор.

– Мне ваш клуб уже надоел.

Ульрих замолчал. Иосиф слышал лишь помехи на другом конце провода, пока директор клуба не заговорил вновь:

– Но почему? Ты же побыл у нас совсем немного, столько приключений было…

– Ага, и эти приключения довели меня до скамьи.

– Хе, и как же ты раньше пренебрегал моей матерью? Что изменилось за два с половиной месяца? Я понимаю, это не мое дело, но я все-таки ее сын, имею право знать.

Иосиф вздохнул и заговорил:

– Во-первых, тогда я не думал о браке серьезно. Во-вторых, да, изначально твой клуб был для меня предпочтительнее. Когда я попал туда, не мог поверить своему счастью. Вы мое творчество ценили, слушали, как и я вас. Но со временем я понял, что клуб – это временно. Так же временно, как редакция, институт. Я могу писать и без всего этого, я не стремлюсь зарабатывать, не нужно мне признание. Да, слова звучат сентиментально и противоречат моим прежним убеждениям, но все равно бы большинство рукописей не пропустила цензура, и они в итоге загубили меня. В-третьих, я понял свою ошибку: я пренебрегал Жозефиной. Когда ей было плохо, меня рядом почти не было, и мне очень стыдно. Она меня любит – по-настоящему, искренне. Я, дурак, понял это только сейчас. Я ее люблю. После суда у меня ничего не останется, все двери в будущее, кроме завода, закроются, а любящий человек никогда не бросит. К тому же не собираюсь я жить с таким вопросом: «Навредит ли клубу мое решение или нет?»

– Слушай, последнее – это уже настоящий эгоизм. В клубах нет «меня» – есть только «мы».

– Вот я и хочу отказаться от «нас». Да, я твердо принял такое решение; к тому же ты бы меня с судимостью выгнал. – Иосиф усмехнулся. – Разразился бы еще больший скандал, чем при известии о браке. Так что позор в вашем свете для меня все равно неизбежен.

– Но как же мама? Если говорить напрямую, она выйдет замуж за судимого юношу, который годится ей в сыновья. Ты о ней подумал? Что с ней будет в обществе?

– Она согласилась, ее выбор. Я не хочу никого позорить, мы просто любим друг друга. Через неделю свадьба, мы тебя приглашаем. Теперь я буду твоим отчимом.

Наступило молчание. Послышался на другом конце провода вздох и тихое: «Не дай Бог…»

– Ладно, – сказал наконец будущий пасынок. – Я понял тебя, твое дело, твое право. Я не полезу в вашу жизнь. Только пообещай одно.

– Да?

– Я придумал алиби для клуба, и ты, пожалуйста, не подведи. Ты не показывал нам «революционные» стихи, только работал в редакции и писал филологические заметки, статьи и стихи про любовь. Джута это подтвердит, не волнуйся, материалы все есть. Следовательно, прямых доказательств причастности клуба к твоему делу нет, а некоторые непозволительные для министерства статьи я сжег, сделаем все по новой.

– Хорошо.

Иосиф попрощался и повесил трубку. Он чувствовал на душе облегчение и даже гордость, словно спас человека. И этот человек – он сам, беда —самопожертвование тому, что временно и уж точно настоящего счастья не принесет.

Неожиданно к Иосифу подошел Йозеф и сказал:

– Слушай, я понимаю, дела и все такое…

Арендатор кивнул и отдал ему несколько купюр – оплату за месяц.

– Я расторгаю контракт. Завтра я уезжаю к ней жить.

Арендодатель поднял бровь. Он уже привык к арендатору и раздельным бритвам. К тому же съезд случился спонтанно и намного раньше запланированного времени.

Зато денег за те два с половиной месяца прибавилось – почти семнадцать марок. Можно съездить на море на целых две недели, а Иосиф и Жозефина проведут вместе медовый месяц. Но все мечты – после следствия, а пока Йозеф проходил по делу Иосифа как подозреваемый: мол, вроде бы знал и ничего не сообщил.

 

– Я тебя понял, – сказал Ренау. – Только, если что, как-нибудь увидимся?

Иосиф улыбнулся.

– Непременно. Можем приходить друг к другу в гости.

– Договорились.

…Суд все-таки неизбежен, ибо слишком много рукописей оказалось в кейсе. Клуб и Йозеф остались вне подозрений. Иосифу удалось доказать, что он писал «чисто для себя», «в стол», показывал только самые безобидные стихи про природу и любовь, которых было большинство. А «революционные» рукописи он привез в день заседания для того, чтобы потом не заезжать домой и сразу продать их за углом, на ярмарке книг, заработать тем самым побольше денег. Как бы то ни было, ему присудили «хранение запрещенного к показу материала» и назначили год условно, с исправительными работами по выходным. Сьюзен также вынесли приговор: два года в колонии.

Иосиф ушел из клуба в тот же день после разговора с Ульрихом, а на следующий день после суда его исключили из института. Через неделю состоялась свадьба. Народу оказалось немного, в основном только хорошие знакомые и близкие люди, даже родственники Иосифа пришли (семья осталась довольна его выбором «опытной и обеспеченной невестки»). После торжества поэт окончательно поселился у Жозефины. Йозеф сразу укатил на две недели в Италию. Ульриху удалось восстановить честь клуба, даже несмотря на скандал со свадьбой его матери. Фрау Анна Хайнц больше не боролась с молодежью за духовность, ведь, по ее словам, «такое понятие в нашем обществе давно исчезло».

Рейтинг@Mail.ru