
- Рейтинг Литрес:4.8
- Рейтинг Livelib:4
Полная версия:
Эмили Кокс По ту сторону любви
- + Увеличить шрифт
- - Уменьшить шрифт
Я просовываю палец под клапан, разрываю бумагу и вытягиваю официальный бланк Стэнфорда. Меня приняли. Полная стипендия, футбольная форма Стэнфорда – все это будет моим, стоит только поставить подпись.
– Как тебе предсказание? Получше, чем в печенье? – восклицает папа, и Мэй Ли оборачивается.
Я ловлю ее взгляд, но посетитель, которого она обслуживает, хватает ее за руку, и она вынуждена повернуться к нему. Я в упор смотрю на сжимающую ее предплечье ладонь, но Лекс перегибается через стол и хлопает меня по груди, будто отбивает ритм на барабане.
– Молодец, парень, не подвел своего крестного.
Он откидывается на спинку стула и сверкает улыбкой, скрещивая руки поверх прикрепленной к рубашке рации.
– Хотя чему тут удивляться? Рэй вырастил идеального ребенка.
Вот только идеальные дети не рассматривают вариант подписать предложение Стэнфорда и оставить отца одного. Мы всегда были вдвоем. Если я уйду, то буду ничем не лучше мамы.
Мэй Ли направляется на кухню, вцепившись в тяжеленный поднос с грязной посудой. Я думаю о ее записке. О том, что написать в ответ. Думаю о маркере в кармане и о печенье с предсказаниями у кассы. Надо убраться из-за стола, прежде чем я ляпну отцу, что принял предложение Университета Сан-Франциско ради возможности остаться дома. Я мог бы подписать договор прямо сейчас. Сделать шаг к мечте. Но я не могу, а потому лучше держаться от соблазна подальше.
Беру стакан и как бы случайно роняю его. Остатки «Доктора Пеппера» выплескиваются на мою тренировочную форму. Чертыхаясь, пытаюсь затереть пятно, а папа и Лекс кидают в меня салфетками. Я отодвигаю стул.
– Пойду приведу себя в порядок.
Лавируя от нашего столика к уборной, я прихватываю печенье с предсказанием из вазы у кассы. Толкаю дверь, одновременно держась за край футболки и тряся ее в попытках хоть немного подсушить. Аккуратно разломав печенье, вытаскиваю предсказание. Достаю маркер, срываю колпачок зубами и, приложив бумажку к стене, пишу на оборотной стороне свой номер. Перевернув ее, читаю предсказание и неверяще усмехаюсь. «Кто-то из твоих знакомых ждет от тебя письма». Я бы предпочел сообщение. Или звонок? И то и другое.
Аккуратно сворачиваю бумажку, засовываю обратно в печенье и сажусь на корточки под сушилкой для рук. Включаю ее и начинаю просушивать футболку. От горячего воздуха по телу струится пот, а мысли о Стэнфорде снова маячат в сознании. Выходя из туалета, я осматриваю ресторан. Мэй Ли балансирует с подносом, раздавая напитки новой компании. Я протискиваюсь по лабиринту столиков и стульев и, поравнявшись с ней, роняю печенье на ее поднос.
Когда я возвращаюсь за стол, письмо из Стэнфорда все еще там. Рядом с ним стоит новая бутылка «Доктора Пеппера». Значит, Мэй Ли подходила к нашему столику, пока меня не было. Я беру бутылку и делаю глоток, зная, что тренер убил бы меня за это.
– Даже не верится. – Папа встряхивает свой стакан, взбалтывая газировку, делает несколько глотков. – Маркус Чарльстон Миллер – будущая звезда Стэнфорда.
Он кивает, Лекс довольно улыбается:
– Я даже не сомневался.
Папа потирает щетину, успевшую появиться за восемнадцатичасовую смену. Я перехватываю улыбку Мэй Ли. По ее шее тут же ползет румянец, потом расцветает на щеках. У меня перехватывает дыхание, желудок делает сальто, и мне становится нечем дышать.
Ого.
Папа наклоняется так, чтобы попасть в поле моего зрения.
– Поедешь в Стэнфорд на новом мотоцикле, а? – приподнимает брови он.
Я отрываю взгляд от Мэй Ли и отмираю. Кивнув, снова принимаюсь за еду.
– Конечно.
С Мэй Ли даже нехватка кислорода ощущается приятно.
Папа берет палочки и снова набрасывается на лапшу.
– Я тут подумал, может, сделать предложение поинтереснее?
Я прищуриваюсь:
– Как это?
– Как мы уже договорились, никаких девушек до выпускного – и мотоцикл твой. – Он скрещивает руки на груди, опирается на стол и наклоняется ближе. – А если продержишься до последнего курса – получишь машину.
Я смотрю на него. Открываю рот. Закрываю. Откидываюсь на спинку стула.
– Ты серьезно?
– Абсолютно.
Лекс присвистывает, качает головой:
– Да отправь его сразу в монастырь, Рэй. Чего мелочиться?
Я перевожу взгляд с него на папу:
– О какой машине речь?
Он пожимает плечами:
– О какой захочешь. Как думаешь, справишься?
– Надо подумать.
Папа хмурится, а потом усмехается, склонив голову:
– Тут и думать нечего. Позволить какой-то девчонке сбить тебя с пути или разъезжать на крутой тачке – выбор очевиден.
До недавних пор избегать девушек было легко. Ну, относительно. Бывало, я заглядывался на какую-нибудь длинноногую красавицу, но… до выпускного всего шесть недель. Мы с Мэй Ли по-настоящему разговаривали один раз. Правда, были еще двадцать четыре записки… И теперь у нее есть мой номер…
– Итак, предложение я озвучил. На твоем месте я бы не сомневался.
Папа возвращается к лапше, а перед моим мысленным взором проносятся мотоциклы и навороченные тачки. Тонированные стекла, крутые диски, мощная система. Я уже ощущаю вкус скорости. Это будет легко. Да ведь? Я украдкой бросаю взгляд на Мэй Ли.
Наверное.
– Маркус?..
Папа выдергивает меня из фантазий, в которых я катаю ее на своей новой – и чертовски быстрой – машине. Он поднимает глаза от лежащего рядом с тарелкой телефона и показывает что-то Лексу.
– Давай-ка возвращайся на Базу и садись за домашку. Проведи вечер дома.
Он встает, Лекс вытирает рот, швыряет салфетку на стол и тоже отодвигает стул.
– Что случилось?
Я закидываю в рот еще один кусок свинины и смотрю на них. Папа натягивает куртку, заглядывает в бумажник, пересчитывает деньги и, не поднимая от них глаз, говорит:
– Пропала еще одна женщина. Четырнадцатая. Вряд ли они все просто сбежали из дома.
Он убирает бумажник обратно. Лекс, проходя мимо, сильно хлопает меня по спине:
– Дуй домой, Маркус.
На моих глазах детектив Рэй Миллер превращается в Робокопа[4]. Вечер китайской еды официально закончился.
– Может, возьмете меня с собой? Химию потом сделаю, и…
– Ни за что. Тебя мы в это впутывать точно не будем.
Глава 3

Никогда раньше не вел переписку на обороте меню, но мне нравится. Проверяй каждый клочок бумаги – никогда не знаешь, где я оставлю следующее послание.
Кстати, я погуглил значение имени Мэй Ли. Миллион очков твоим родителям за поразительно удачный выбор[5].
МКряхтя, я поднимаю два тяжелых мусорных мешка и толкаю ими заднюю дверь кухни. Огни Чайна-тауна струятся по переулку, оседая в углах неоновым туманом. Примерно то же самое происходит у меня в голове, когда в нее забредает Маркус Миллер. Или когда в кармане внезапно оказывается печенье с предсказанием.
Прикусив нижнюю губу, я швыряю мешки в контейнер. По улице, смеясь и переговариваясь, идут люди. На витрине магазина матушки Гуо значится «Открыто», но ее самой нет в привычном бамбуковом кресле у входа. А жаль – я бы побежала рассказывать ей, кого обслуживала сегодня. Будь она моложе… ну, скажем, лет на шестьдесят, она бы сама пускала слюни на Маркуса Миллера. Она – единственная женщина, с которой он здесь общается. Лично, по крайней мере. С недавних пор еще и со мной – по переписке.
Я закрываю глаза и прокручиваю в памяти события сегодняшнего вечера. Как он смотрел на меня, когда шел в уборную. Легкое движение воздуха, когда он уронил мне на поднос печенье с предсказанием. Словно порыв ветра выбил из меня дух.
Прячась в тени, я вытаскиваю печенье из кармана. Упаковка шуршит, само лакомство почти рассыпалось. Я вытряхиваю содержимое на ладонь, позволяя крошкам просочиться сквозь пальцы. В руке остается лишь полоска бумаги. Самое лучшее из всех предсказаний.
Переворачиваю ее. Темные символы смотрят на меня снизу вверх. Это номер Маркуса? Да быть не может. Хотя… а если да?
За две недели – и двадцать четыре записки – он ни разу даже не намекнул, что хочет общаться каким-то иным способом. А сегодня появляется в ресторане, совершенно сногсшибательный, только что с футбольного поля, обычно взъерошенные волосы собраны в небрежный полухвост. Я старалась не смотреть, но сам он постоянно оглядывался на меня, так что я сдалась. Когда наши взгляды встретились, его раскрасневшееся лицо заговорило, и мое ответило румянцем, вспыхнувшим по шее и растекшимся по щекам. Его голубые глаза и мои алые щеки окрасили воздух в ресторане в фиолетовый цвет. Неудивительно, что Ник все время на меня косился, – наверняка заметил мою розово-голубую ауру.
А теперь сердце готово выскочить из груди и нестись по Чайна-тауну, крича на каждом углу, что я держу в руках номер телефона Маркуса. Что он сам мне его дал. Но только одному человеку я должна рассказать все немедленно – в противном случае она меня просто придушит.
Я выуживаю телефон из заднего кармана, набираю номер и, переступая с ноги на ногу одновременно от нетерпения и в попытке согреться, жду, когда Лин возьмет трубку. Вместо настоящей Лин ее привычно бодрый голос приглашает меня остаться на линии. Я смотрю на экран – 20:02. Наверное, укладывает младшего брата.
Раздается сигнал, а потом я шепчу:
– Ты ни за что не угадаешь, чей номер у меня сейчас в руках.
Сбрасываю вызов, сжимаю телефон в ладони, оглядываю переулок и улицу, затем быстро строчу сообщение.
RE: обладателя невероятных ног (а также улыбки, лица, глаз, волос и т. д.). Набери меня!
Дверь кухни скрипит, и я вскидываю голову, тут же запихивая телефон в карман – туда, где лежит номер Маркуса. Это Ник.
– Вот ты где.
Он выходит наружу, слегка пошатываясь, а потом облокачивается на кирпичную стену. В конце переулка громыхает грузовик. Наконец Ник снова заговаривает.
– Не могу не отметить, что выглядишь ты сегодня изумительно, – говорит он слегка невнятно, и его слова отдаются неприятной дрожью у меня в животе.
Когда Ник зашел сегодня в ресторан, я сразу поняла, что он пьян. Над его любимым столиком в углу буквально висело облако перегара.
– Особенно в этом фартуке.
Я делаю короткий вдох, чтобы отогнать от себя мысли о Маркусе, и хлопаю крышкой мусорного контейнера.
– Ты что, издеваешься над моим фартуком?
Я шагаю к нему, не желая, чтобы он уловил искру радости, что осталась в тени под пожарной лестницей. С улыбкой направляюсь к кухне, стараясь делать шаги пошире, и уже протягиваю руку к двери, когда Ник перехватывает меня за фартук и притягивает ближе.
– Ни в коем случае. Наоборот, ты выглядишь горячо.
Я отшатываюсь, когда мне в лицо ударяет резкий запах алкоголя.
– Думаю, ты немного перебрал с выпивкой.
– Не настолько, чтобы не заметить очевидное. Знаешь, о чем я?
Ник подносит палец к затуманенному глазу. В голосе проскальзывает резкость, от которой у меня скручивает живот.
– Это заметил бы любой. – Он подходит ближе. – Ты заглядывалась на кое-кого. А он заглядывался на тебя.
Он обшаривает меня взглядом. Я сглатываю металлический привкус вины и качаю головой:
– Я не понимаю, о чем ты. – Отступаю назад и нащупываю за спиной ручку двери, но Ник толкает ее, захлопывая. Я прижимаюсь спиной к стене. – Мне было некогда.
Слова Ника падают между нами горстью гравия.
– О, Мэй Ли, я все прекрасно видел. Сыночек детектива. Он не сводил с тебя глаз. И ему явно нравилось то, что он видел.
Его пальцы, тяжелые и вялые, скользят по моей щеке. Я замираю, надеясь раствориться в кирпичной кладке.
– Я понимаю, почему он глазел. Ты была там самой красивой. Но… он не знает, что я терпеть не могу, когда кто-то хочет того же, чего и я.
Он наклоняется ближе, его нос почти касается моего уха. Я напрягаюсь.
– Я защищаю тебя, вот и все. – Его ладонь скользит вниз по моей голой руке, а за ней поднимается рябь мурашек, словно предупреждение. – Разве это плохо? Мы ведь не хотим, чтобы детектив знал слишком много, верно?
Горло обжигает, и я сглатываю, качая головой. Он прав. Детектив Миллер не должен ничего знать о моей семье.
Телефон вибрирует в кармане, но я не отрываю взгляда от Ника. Он пытается сфокусироваться на мне. Разве плохо, что он хочет меня защитить? Его отец умер три года назад, и с тех пор он всегда был рядом. Оберегал меня и мою семью, наши секреты. Открывал передо мной двери, которые я бы никогда не открыла сама. В этом нет ничего плохого, но и хорошего тоже мало. По крайней мере, так мне кажется сейчас. Почему все изменилось? Раньше мне нравилось, что присутствие Ника ощущается в каждом аспекте моей жизни. Все сложные, пугающие решения за меня принимал он. Следил за тем, чтобы все шло гладко. Если бы не он, нас бы давно депортировали. Я знаю, он заботится о нас. Но с тех пор, как мне исполнилось восемнадцать, его забота стала… слишком настойчивой. Он заговорил о вещах, которые казались слишком… окончательными. Пару месяцев назад мне эта идея даже нравилась – тогда все в моей жизни было хрупким, ненадежным. Приятно было хоть что-то знать наверняка. Но сейчас… Я больше не уверена, что хочу, чтобы Ник стал моим окончательным решением.
Глава 4

Я засовываю письмо из Стэнфорда в рюкзак, перекидываю его через плечо вместе с сумкой для футбольной формы и направляюсь к заднему выходу, быстро скользя взглядом по ресторану в поисках Мэй Ли. Эта игра с записками совершенно безобидна. Я ведь просто любуюсь ею издалека, папа не лишит меня мотоцикла за такое. Я уже много раз засматривался на девушек. В девятом классе, еще до пари с отцом, я даже поцеловался разок на вечеринке – ну, если можно считать поцелуем короткое касание губ. Многие девушки тоже заглядывались на меня – и ничего со мной не случилось. Папе необязательно знать, что сегодня вечером я представлял, как целую Мэй Ли.
Наверное, она на кухне. Надо выяснить, в какие дни она работает, чтобы снова ее увидеть. Я вытаскиваю телефон и пишу Джонни.
Маркус: Встретимся на Базе.
Раз уж я не могу поехать с папой охотиться за плохими парнями, пусть хотя бы Джонни придет. Начнем наш итоговый проект по углубленному курсу истории. Отец как раз забил холодильник «Маунтин дью» – хорошая приманка.
Я выхожу через заднюю дверь и поворачиваю в переулок, ведущий домой. Вдруг слышу, как низкий голос рычит: «Мне это не понравилось», и резко поворачиваю голову на звук.
У двери кухни в желто-оранжевом свете прожектора стоит Мэй Ли. Перед ней – тот самый высокомерный парень, который хватал ее за руку в зале.
Я прячусь за мусорным баком. Он что-то шепчет ей на ухо. Кто это? Мэй Ли не упоминала, что у нее есть парень, да и этот тип сейчас больше похож на насильника, чем на влюбленного юношу. Он прижимает девушку бедрами к стене, а хватка на ее запястье заставляет меня поежиться.
Парень стоит спиной ко мне, но я могу разобрать слова. Они слизью растекаются по воздуху.
– Ты такая красивая. Он пялился на тебя весь вечер. Сегодня вечером я понял, что такое ревность.
Неприятный тип гладит Мэй Ли по щеке и склоняется ближе.
– Надеюсь, нам не придется возвращаться к этому.
Она смотрит ему в глаза, затем качает головой. А потом он целует ее. А она целует его в ответ. По-настоящему. В этот момент мне хочется исчезнуть, сбежать из этого переулка. Кажется, что мой желудок падает мне под ноги, пульсирует в грязи. С этим парнем что-то не так, мне не по себе от одного его вида. Пока он целует ее шею, Мэй Ли открывает глаза и встречается взглядом со мной, окончательно выбивая из меня дух.
Я качаю головой и поднимаю руки в безмолвном извинении.
Ее глаза расширяются, и она едва заметно наклоняет голову.
«Это не то, что ты думаешь».
Ого. Кажется, наши взгляды говорят на одном языке – я понял ее без единого слова.
Ее ладони упираются в кирпичную стену. Она зажмуривает глаза. Потом сжимает их еще крепче, когда парень снова шепчет ей на ухо. Он выпрямляется, берет ее за подбородок, заставляя посмотреть на него.
Не важно, кто он такой, – ему явно нужен холодный душ. Или удар бутсами между ног. С другой стороны, она ведь ответила на поцелуй.
Хотя… судя по ее виду, Мэй Ли хочет, чтобы он от нее отстал. Может, бросить в него что-нибудь? Я осматриваюсь. В рюкзаке только папки – не самый надежный арсенал. Можно запустить ему в голову футбольный мяч – точно отвлеку. Но…
Но тут он снова ее целует, и от этого зрелища все мысли разом отключаются. Этот тип словно собрался сожрать ее лицо. Я сосредотачиваюсь на девушке, и через какое-то время ее глаза снова встречаются с моими поверх его плеча.
Я, конечно, не эксперт, но то, что он вытворяет, – почти за гранью пристойности.
«Насколько тебе дорога твоя нижняя губа? А то он, по-моему, нацелен ее отгрызть».
Я почти уверен, что в ее распахнутых глаза – мольба остаться. Но возможно, я все неправильно понял. Еще немного, и я не выдержу. Кину в него мяч, чтобы он прикусил себе язык, а не запихивал его в горло Мэй, или…
Я наклоняюсь, тихо расстегиваю рюкзак и беру мяч в руку. Но как только я выглядываю из-за мусорного бака, ее глаза становятся еще шире.
«Нет!»
«Он скоро до пищевода дотянется, а я…»
К ресторану подъезжают две полицейские машины, перекрывая переулок, и парень исчезает в мгновение ока – срывается с места, проскальзывает по переулку и ныряет в дверь здания за рестораном. Мэй Ли остается стоять, вцепившись в кирпичную стену. Несколько секунд мы оба совершенно неподвижны, но затем она отталкивается от стены и бросается внутрь, в кухню. Дверь со скрежетом захлопывается, а я так и стою в переулке, сжимая в руке мяч и понятия не имея, что только что произошло.
Почему этот Лицегрыз сбежал, когда появились копы? И неужели он говорил обо мне, когда упомянул, что на Мэй Ли кто-то заглядывался? Я и правда смотрел, но почему его это волнует? И как мы умудрились поддерживать полноценный диалог одними глазами? Мне даже кажется, что я должен перед ней извиниться, – раз уж он не собирается этого делать. Хотя… может, эта ее странная гримаса означала, что ей все понравилось? Я бы не хотел увидеть такое выражение на лице девушки, но, опять же, я не эксперт.
На втором этаже ресторана загорается свет, и мой взгляд сразу же перемещается к окну, за которым мелькает силуэт девушки. Она резко закрывает шторы. На подоконнике стоит миниатюрная статуэтка Будды. Это то самое окно у пожарного выхода, где Мэй Ли сидела с подругой в тот вечер, когда мы познакомились. Когда за шторой качается тень с собранным в хвост волосами, становится окончательно ясно, что это она. Будда знает толк в девушках. Эта толстая, довольная жизнью статуэтка в курсе всего, что происходит между ней и Лицегрызом. И вероятно, всего остального в ее жизни.
Я продолжаю смотреть на окно и мысленно рисую круговую диаграмму «ПРИЧИНЫ, ПО КОТОРЫМ Я СТОЮ В ПЕРЕУЛКЕ И ПЯЛЮСЬ НА ОКНО МЭЙ ЛИ, ХОТЯ У НЕЕ, ПОХОЖЕ, ЕСТЬ ПАРЕНЬ»:
47% – адреналин вперемешку с яростью на Лицегрыза;
43% – наш безмолвный разговор;
11% – ощущение, которого я не испытывал с тех пор, как пару месяцев назад увидел старшую сестру Джейка в бюстгальтере. Совершенно случайно! Не то чтобы она оставила дверь открытой специально, зная, что я пройду мимо.
Я хочу поговорить с Мэй Ли. С другой стороны, зачем пытаться узнать ее получше, если у нее есть парень? И все же мне до жути хочется спросить: что она нашла в таком, как он? Я его не знаю, но после увиденного могу составить неплохое представление о его характере. Впрочем, я и ее не знаю – разве что по паре записок. Но то, что она в них писала, мне кажется весьма остроумным. В общем и целом, Мэй Ли мне нравится. Очень. Но если я продолжу наблюдать за этим окном и если оно действительно ее, то, возможно, увижу больше, чем готов на данный момент.
– Маркус Миллер! Я тебя вижу, мальчик, – окликает меня знакомый голос с сильным акцентом.
Я резко поворачиваю голову, будто меня поймали за чем-то запрещенным, но в глубине души радуюсь поводу отвлечься. Правда, сомневаюсь, что морщинистая старушка сможет так легко вернуть меня в реальность.
– Гуо! – Я перекидываю сумки через плечо и подхожу к ней с раскинутыми руками. – Привет, красотка!
Наклоняюсь и заключаю старушку в объятия. Она хлопает меня по спине, а потом отстраняется и тыкает пальцем в лицо:
– Почему ты не остановил этого уродца Чао, когда он приставал к Мэй Ли?
– Уродца Чао? – прищуриваюсь я.
– Почему ты его не побил? – Она кивает в сторону двери в конце переулка, затем делает мне знак наклониться ближе и качает головой. – Он плохой человек. А Мэй Ли нужен хороший мальчик. Такой, как ты. Мало ли что там мистер Рэй вбил себе в голову про девчонок или чего хочет папа Чжан.
Гуо хлопает ресницами, а я смеюсь, обнимая ее за плечи и ведя к магазину.
– Вы мне льстите.
– Я не шучу. – Она выскальзывает из-под моей руки и становится передо мной. – Ей нужен хороший мальчик. Как ты.
Старушка поднимает руку, гладит меня по щеке, а потом прижимает ладони к моей груди.
– Я же вижу, как ты на нее смотришь.
Ее губы приоткрываются, руки смыкаются у груди в притворном восторге – словно она готова упасть в обморок. Потом она хватает меня за руку и воздевает палец.
– А теперь иди назад. Сделай так, чтобы Мэй Ли улыбалась.
– Простите, но она ведь уже у себя, мне к ней не попасть. Да и папа хочет, чтобы я шел домой. Беспокоится за меня. – Я киваю на всё подъезжающие полицейские машины. – Все-таки молодой, невинный мальчик, а соседские дамы пристают ко мне в темных переулках…
Она хлопает меня по руке и грозит пальцем:
– Посмотри на себя, такие мышцы. Все будет хорошо.
Я кладу руку ей на плечо:
– Ко мне сейчас друг придет. А у Мэй Ли есть парень, так что…
– Нет, нет, нет. – Топнув, Гуо качает головой и отметает эту мысль взмахом руки. – Он ей не парень. И мы хотим, чтобы так и оставалось. Неужели твой друг красивее Мэй Ли? – Она смеется, запрокинув голову. – Невозможно, Маркус Миллер.
Я усмехаюсь и качаю головой:
– Эм… Однозначно нет. Это Джонни.
– О! Джонни поймет! Он любит девушек. Тебе нужна тоже девушка, а я – Охотница за любовью[6]. Мэй Ли – твоя судьба, Маркус Миллер. – Она уверенно кивает. – Она – та самая.
Гуо тыкает мне в грудь, и я с улыбкой смотрю на нее сверху вниз.
– После сегодняшней сцены я пришел к выводу, что она предпочитает китайцев, а не белых парней вдвое больше ее самой. Да и ему она явно очень нравится. Не думаю, что смогу конкурировать с таким собственником. Так что вы пока поищите мне любовь, а я потом, после универа, посмотрю, что там у вас вышло.
– Смешно тебе? – Она прищуривается. – Хочешь, предскажу будущее без печенья?
Матушка шагает ко мне и хватает меня за руку:
– Вы с Мэй Ли будете вместе. Вот увидишь. Уж матушка Гуо знает. Матушка Гуо точно знает.
Глава 5

Откуда-то из груды подушек на моей кровати уже в четвертый раз звонит телефон, но я как раз чищу зубы и ответить не могу. Или, возможно, просто не хочу. Это, несомненно, снова Ник. Он не привык, что его игнорируют, но я не хочу слушать его оправдания. Он пьет все больше, но сам пока не осознает масштаб проблемы. А уж то, как он сбежал, когда приехали полицейские машины…
Что бы с ним ни случилось этой ночью, я не могу перестать об этом думать. Ник пришел в ресторан уже пьяным – алкоголь буквально сочился из его пор. Мне тошно от его горького привкуса, оставшегося на губах. Тошно от его ревности, от того, как он меня целовал – словно наказывая. От того, что я ответила на этот поцелуй – пусть даже ради того, чтобы он не заметил Маркуса. Но больше всего мне тошно из-за того, что Маркус все это видел.
Горячий, жгучий стыд наполняет комнату, становится таким плотным, что вытесняет меня наружу, на пожарную лестницу. Схватившись за перила, я делаю глубокий, прерывистый вдох, холодный воздух обжигает легкие. Опустив взгляд на улицу, затаиваю дыхание – Маркус все еще там, с матушкой Гуо.
Я делаю шаг назад, скользя ладонью по подоконнику, и пригибаюсь, пытаясь незамеченной проскользнуть обратно в комнату, но задеваю Будду, и он со стуком падает на металлическую площадку.
Наклоняясь, чтобы поднять статуэтку, смотрю на темное пятно у нее на животе в том месте, где я стерла позолоту своими желаниями, но глаза сами собой находят Маркуса. Сердце подскакивает к горлу, словно это его поймали на подглядывании. Он смотрит прямо на меня. Матушка Гуо хихикает, а потом шаркает в магазин.
Маркус стоит, держась за лямки рюкзака, потом делает шаг к моей пожарной лестнице и с улыбкой машет мне рукой. Нас разделяют два этажа, но я читаю в его глазах: «Привет».
