bannerbannerbanner
полная версияНевеста для Его Высочества. Книга 1

Кира Фарди
Невеста для Его Высочества. Книга 1

Геван

Несмотря на страшное предсказание и давление знати, у правителя не поднялась рука убить собственное дитя. Находясь в отчаянии после смерти жены, он несколько раз подходил ночью к колыбели, заносил над малышкой кинжал и опускал в бессилии руку.

День похорон королевы стал и днем казни ее дочери. На этом настояли жрецы.

– Мой господин, – Милес, уже нарядившийся в одежды старика Сагона, низко поклонился. – Так мы с почестями проводим на небеса нашу любимую королеву и успокоим Всевышнего жертвоприношением. Бустерия долгие годы будет процветать и здравствовать, а народ станет благодарить щедрого и милосердного короля.

Возразить Гевану было нечем. Он просто молился богам, чтобы они дали ему силы перенести двойной удар.

Выход из положения нашёл Мерд. Он видел горе правителя и друга, понимал его мучительное страдание.

Накануне тяжелого дня он пришёл в его кабинет и сказал:

– Мой повелитель, а если разыграть представление?

– Какое? – Геван поднял на него красные от недосыпа глаза и посмотрел тяжелым взглядом. – О чем ты?

– Чтобы успокоить жрецов и народ, вы проведёте ритуал по всем правилам, вот только малышка останется жива.

Мерд рассказал правителю о своей задумке. Тот слушал, не перебивая, а когда друг закончил, спросил:

– А дальше, что? Ритуал завершится спуском тела по реке. Разве такая крошка сможет выжить в бушующем потоке водопада?

– Зато у нее появится шанс. Будем надеяться на помощь Богов. Не зря они наградили девочку своей меткой. Магическая сила, заложенная в ней, спасет ее. И если получится задуманное, принцесса сможет жить и расти вдали от замка в хорошей семье. Я постараюсь, чтобы вы, мой повелитель, никогда не встретились с ней больше, но зато вы будете знать, что дочь жива и здорова.

– А что делать с Милесом? Он наверняка будет следить за мной.

– Его я возьму на себя, не волнуйтесь.

Геван широко шагал по кабинету из конца в конец, взмахивая мечом, словно сражался с кем-то невидимым. Так он размышлял над словами Мерда. Наконец он согласно кивнул и доверился другу.

Похороны Елены прошли для правителя как в тумане. Перед глазами мелькали какие-то лица, ему что-то говорили, куда-то вели. Когда обряд наконец завершился, Гевану дали несколько часов передышки. Он уединился в своих покоях, отказываясь видеть подданных.

Потянуть время – тоже была задумка Мерда. Нужно было, чтобы казнь наметили на вечернее время, когда солнце уже спустится за горизонт, сумерки сгустятся и накроют ристалище куполом тьмы.

Плотники сколотили специальный постамент, на котором установили жертвенный алтарь. Фонарщики зажгли вокруг светильники. Они слабо разгоняли полумрак, но, как известно, темнота – друг разбойников и воров. Мерд надеялся, что она поможет и в осуществлении сложного плана.

На площади волновался и ждал представления народ столицы. Многие пришли полюбоваться на невиданное зрелище. Один жалели новорожденную принцессу, другие верили предсказанию жреца и проклинали ее.

Геван ждал начала действа в окружении знати, ревностно контролировавшей каждый его шаг и жест, а сердце бешено колотилось в груди. Ни в коем случае нельзя дать жрецам заподозрить подвох!

А они, как назло, кружили вокруг, будто стая стервятников, следили за правителем, ни на минуту не оставляли одного.

Геван постоянно ловил на себе настороженный взгляд Милеса, занявшего место Сагона. Новый верховный жрец явно не доверял королю и приставил к нему своих соглядатаев. Ни жестом, ни мимикой правитель не должен был выдать истинные чувства

Он с ненавистью смотрел на жаждущую крови толпу, хотя и понимал, что в этой ситуации бессилен. Невежественные люди с рождения впитывали все, что говорили жрецы – наместники Богов на земле. Храмовая власть в стране была почти равна королевской. Правитель согласился на рискованный план Мерда, но не был уверен, что его получится исполнить.

Он посмотрел на корзину в руках верховного жреца, в которой шевелилась и попискивала, как цыплёнок, девочка. «Ты уже убила свою мать. В случае неудачи придёт моя очередь, – усмехнулся он. – Когда погибну я и мои люди, в стране произойдёт переворот. Так и сбудется предсказание Богов».

На секунду в душе шевельнулось сомнение. Может быть, не следует идти против судьбы? Мерд словно услышал мысли правителя. Он положил руку на плечо Гевана и слегка сжал его. Пальцы друга придали сил. Правитель встряхнулся и посмотрел на верховного жреца.

– Пора начинать.

Ударили в гонг. Площадь заволновалась.

Стражники сдерживали напирающие ряды. Жрецы в белых развевающихся одеждах прошествовали торжественным строем, окружили место казни. Они пели и читали необходимые заклинания, но Геван видел спрятанные под туниками мечи. Эти люди были опасными противниками. По одному сигналу из преданных богослужителей они превращались в искусных воинов, готовых защищать свои идеалы и власть.

Мерд, как брат королевы, взял корзину с младенцем и поставил ее на алтарь. Он посмотрел долгим взглядом на Гевана и едва заметно кивнул, а потом резко сунул руку внутрь, и… над ошеломлённой площадью пронёсся пронзительный детский плач.

Кровь ударила в голову правителя. Сердце заколотилось, комок подкатился к горлу, пальцы сжали меч, а взгляд застыл на корзине. «Не трогайте принцессу!» – чуть не вырвался из горла крик.

Геван едва сдержался, чтобы не выхватить ребенка из рук Мерда и не защитить его собой. Он уже рванулся вперёд, но стукнулся бедром о край алтаря и замер, превратился в камень. Нельзя! Ни в коем случае нельзя выдать себя!

«Я выдержу! Дорогая, прости за слабость! – забилась в висках мысль. – Помоги мне спасти нашу дочь!»

Правитель прикусил изнутри нижнюю губу так, что почувствовал привкус крови, и поднял руку в немом приказе.

Мерд вытащил ребёнка и показал его Верховному жрецу и министрам. Повитуха, стоявшая рядом с опухшим от слез лицом, подтвердила, что младенец и есть новорожденная принцесса.

Какая-то женщина не выдержала напряжения и громко разрыдалась. На неё сразу зашикали, закричали. Под напором стражи и цепочки жрецов толпа подалась назад, а потом рванулась вперёд, сминая ряды и жадно ловя каждое мгновение невиданной казни.

Девочку положили в корзинку. На глазах у чиновников, жрецов и народа правитель занёс кинжал над ребёнком. Милес придвинулся ближе, желая лично наблюдать за процессом, но Мерд оттеснил жреца назад и закрыл корзину своим телом.

И в этот момент Геван резко опустил нож. Кровь брызнула на его белые одежды и на стоявших рядом министров, просочилась сквозь плетение прутьев и обагрила постамент. Люди охнули, разом заговорили. Даже раздался истеричный женский крик:

– Будь проклят король-детоубийца!

Но вопль потонул в гуле толпы, довольной зрелищем. Люди, встревоженные страшным предсказанием, вздохнули облегченно, чиновники переглянулись и зашептались: они явно не ожидали такой решимости от убитого горем правителя.

Молча страдал и Мерд. Геван видел, как лицо друга перекосила гримаса ненависти и боли, но тут же исчезла. Миг слабости – и вот начальник охраны уже беспристрастно отдаёт команды подчиненным. Стражники начали разгонять толпу, освобождая улицу для процессии, которая во главе с правителем направилась к пристани. Жрецы шли впереди, чиновники – сзади Гевана.

И никто не догадывался, что на дне корзины, прикрытый рогожей, лежал связанный петух, которого и убил правитель. Чтобы девочка ещё раз не закричала, Мерд положил в одеяло пучок сонной травы.

Правитель никому не позволил нести корзину, просто поднял ее и показал толпе, а потом торжественно спустился к воде, поставил страшное лукошко в лодку и оттолкнул ее от берега, отправив в последний путь по дороге смерти.

С отчаянием в глазах он наблюдал, как течение подхватило маленькое судно и повернуло его к водопаду – самому опасному месту реки. Он молился богам и просил позаботиться о его малышке, раз они сами оставили на ее шее магический знак.

Линда

Повозка, на которой Линду должны были доставить к водопаду, благополучно миновала ворота замка. Глухонемой кучер не отвечал на вопросы, вообще не обращал на нее внимания, а рядом с девушкой стояла корзина, больше похожая на люльку для младенца.

Из любопытства она вытащила нарядное одеяло. Его угол украшал герб королевского дома. «И кому понадобилось отдавать незнакомой девчонке такую драгоценную вещь?» – удивилась про себя Линда.

– У! У-у-у! – замычал на нее кучер и ударил по рукам.

– Нельзя, так нельзя, – пожала плечами девушка и, глубже запахнув полы: ночной холод забрался под темный плащ, приготовилась ждать.

Она не заметила, как задремала, а когда очнулась, повозка стояла на месте в излучине реки, где шумная и бурливая вода водопада становилась послушной и спокойной.

Линда спустилась на землю и вытащила люльку, все еще не понимая, зачем она нужна. Она выловит из реки корзину, поменяет на свою. Какой в этом смысл? Задумка господина в военном мундире казалась ей странной.

Вдалеке шумел водопад. Луна слабо освещала реку, и бурный поток казался черным и страшным. На холме светился замок Бустер. Горели фонари, мелькали факелы охраны. Там было тепло и сухо. Линде захотелось сбежать от чего-то ужасного, что ждало ее впереди.

– У! – окликнул ее кучер.

Линда напряглась и спустилась к воде. Непроницаемая чернота не позволяла ничего разглядеть, как девушка ни всматривалась в поток. Вдруг до ее слуха донесся слабый всплеск, словно где-то плыла лодка, и кто-то опускал весла в воду. Или рыба выскакивала на воздух за пищей и плюхалась обратно в родную стихию.

Девушка насторожилась. Плеск становился все ближе. Вскоре она расслышала писк. Что-то приближалось к берегу. Линда бросилась к кучеру, схватила факел, лежавший на повозке, и ткнула его глухонемому в руки.

– Зажги!

Тот отрицательно покачал головой и даже сделал шаг назад.

 

– Живо! – приказала Линда. Желание скорее выполнить поручение и вернуться домой сжигало ее изнутри.

Кучер зажег факел, Линда поднесла его к воде и увидела лодку, которая уже миновала их место. Поток вынес ее из заводи и направил к центру реки.

Девушка скинула плащ и, не раздумывая, шагнула в ледяную воду. Она побрела по реке вдогонку за лодкой, потом ухнула вниз так, что дыхание перехватило, и поплыла.

Лодку она успела догнать, когда та уже была на середине реки. Линда хотела забраться внутрь, посмотрела и растерянно замерла. В утлом суденышке стояла точно такая же корзина, как у нее в повозке, а в ней лежал ребенок, завернутый в мокрое одеяло.

Раздумывать было некогда. Девушка вытащила из лодки младенца, корзину выкинула в реку и поплыла к берегу. Она выбралась на песок, дрожа от холода и переживаний. Ей показалось, что ребенок мертв.

Девушка бросилась к повозке, завернула малыша в теплое одеяло, потом в свой плащ и положила его в приготовленную корзину. Сама тряслась от холода и переживаний.

Все, поставленная задача выполнена. А что дальше? Какой кощунственный мозг придумал такое издевательство над ребенком? Кто догадался спустить дитя по водопаду? И где господин, который приказал ей выловить из реки корзину?

Линда вытащила ребенка и стала дуть ему на лицо, согревая его.

– Миленький, пожалуйста, живи, дыши! – плакала она, и горячие слезы падали на щеки и закрытые глаза младенца.

– У! У-у-у!

Кучер дернул девушку за плечо, и она подняла голову и прислушалась. Издалека доносился топот множества копыт. Что это? Глухонемой показал Линде на кусты. Девушка подхватила корзину, ребенка и спряталась в темных зарослях, беспрестанно молясь и обращаясь к богам.

И тут круглый диск луны показался из-за туч и осветил призрачным светом берег. Младенец пошевелился, Линда опустила глаза и столкнулась с пронзительным взглядом ребенка. И такая нега вдруг опустилась на голову девушки, такой покой, что она улыбнулась. Пухлый ротик ответил ей тем же.

Мир перестал существовать вокруг. Они были одни, глаза в глаза, душа к душе. Линда услышала, как часто бьется крохотное сердечко, и зашептала:

– Не бойся, я с тобой.

– Кто здесь? – раздался властный голос.

На берег вылетела группа всадников в развевающихся белых одеждах, освещенная факелами. Во главе на огромном коне сидел человек в плаще, застегнутом драгоценной пряжкой. Она сверкала так ярко в лучах факелов, что казалась маленьким солнцем.

Вот господин повернулся, и Линда с ужасом узнала помощника верховного жреца. Именно он наблюдал, как младшие слуги готовят ее к ритуалу. Она вспомнила его алчный взгляд, направленный на ее обнаженное тело, и холодные влажные пальцы, скользившие по ногам, животу, груди в тот момент, когда она не могла пошевелиться.

Желудок сжался, комок подкатился к горлу. Ужас охватил девушку. Она казалась себе зернышком, случайно попавшей в жернова страшных событий. Линда тяжело задышала, пытаясь подавить приступ тошноты.

– У! – ответил кучер.

В щель между ветками Линда разглядела, как глухонемой показал всадникам удочки и ведерко с рыбой, и подивилась, когда тот успел все это приготовить.

Люди храма распределились по берегу в поисках чего-то. Но девушка не видела среди них господина, поручившего ей такое сложное задание. Куда он пропал? И как ей теперь выбраться отсюда?

– Ты не видел здесь проплывающую лодку?

Хриплый голос жреца раздался почти над головой, заставив Линду вжать голову в плечи. Она боялась пошевелиться и молилась только о том, чтобы ребенок не закричал. Еще неизвестно, жив ли он до сих пор. Даже взрослый человек не смог бы выдержать такое испытание, не то, что младенец.

– У, – ответил кучер и отрицательно покачал головой.

– Мой повелитель, сюда! Смотрите! Корзина!

Жрец спрыгнул с коня, бросился на взволнованный голос и на какое-то время пропал из вида. Линда посмотрела на ребенка и поднесла палец к его крохотному носику. Она почувствовала легкое дыхание и обрадовалась. Теперь нужно было просить Богов о том, чтобы младенец случайно не закричал. Линда понимала, в какой опасности находится сейчас.

В какую авантюру затащил ее важный господин? Что делать дальше? Куда пойти?

Вдруг кто-то сзади закрыл ей рот рукой.

– Тихо, – горячий шепот ожег шею.

– Но…, – пискнула Линда.

– Сиди здесь до рассвета. Я приду за тобой.

– А если…

– Если не приду, пробирайся к границе. Встретимся в Сунексе у лавки книжника.

– Когда?

– Господин! Там что-то есть!

– Где?

Люди поспешили на голос. Одно мгновение, и берег перед кустами опустел. Кто-то крикнул:

– Мы нашли одеяло. Оно в воде.

– А принцессу?

– Ищем. Ее нет…, – голос сорвался.

– Встретимся в Сунексе у лавки книжника, – на колени Линде упал тяжелый предмет. – Жди меня там.

Жрец со свитой поскакали дальше по берегу. Вскоре голоса и ржание лошадей стихли. Пропала и повозка с кучером. В какой момент она исчезла, Линда не заметила. Она добросовестно сидела до рассвета, так и задремала в кустах, прижимая к себе младенца.

Очнулась от писка над ухом. Посмотрела на ребенка и столкнулась с внимательным взглядом огромных глаз.

– Ты моя крошка, – ласково проворковала она. – Потерпи немного, за нами придут.

Но никто за ними не пришел…

Когда наступило утро и вокруг стало тихо, Линда выбралась из кустов. В мешочке оказались деньги, записка и круглая замковая печать. Читать Линда не умела, поэтому просто взяла корзинку и побрела куда глаза глядят. В замок возвращаться нельзя, об этом она догадалась без лишних слов. Домой тоже: Трилистник плохого предсказания – смертельное соседство для всех родных.

Главная мысль билась теперь в голове: где найти молоко для младенца и как добраться до Сунекса?

Глава 7. Линда

Несколько лет спустя.

Вот уже два дня Линду терзало нехорошее предчувствие, причём такое сильное, что спазмом сжимало желудок, а его содержимое просилось наружу. Каждый раз, когда она переживала такой приступ беспричинного беспокойства, случалось что-то плохое. Может, и правда, она одарена Богом?

Она вышла во двор хижины и внимательно огляделась. На первый взгляд, все было как обычно: шумели листвой деревья, весело щебетали птицы, даже пугливые ящерицы, заметив ее, не торопились убегать с места, так и лежали на досках пола и грелись на солнышке. В их скромный уголок на краю горной деревушки редко заглядывали посторонние люди. Ничто не нарушало покой и тишину раннего утра.

– Что ж, жизнь продолжается, – выдохнула девушка и пошла в хлев, где ждала ее коза – единственное богатство маленькой семьи.

Линда подоила кормилицу и вернулась в дом. Заглянула в комнату: принцесса ещё сладко спала, раскинув руки и ноги. Сердце девушки наполнилось тёплом и любовью. Эта малышка не только спасла ей жизнь, но и изменила ее навсегда.

Хозяйка присела на корточки и накрыла девочку рогожей. Та перевернулась набок, сладко почмокала пухлыми губами, но не проснулась.

– Звездочка моя! – прошептала девушка и поцеловала розовую щеку. – Моя Тера.

Настроение сразу поднялось. Линда налила молоко в глиняную кружку, а остатки смешала с мукой грубого помола и сделала лепешки, потом заварила чай из трав – завтрак готов.

Будить Теру не хотелось. Девушка просто села на крыльцо, положила голову на колени и задумалась, вспоминая день, изменивший ее судьбу.

***

Восемь лет пролетели как один миг. Постоянно в бегах, все время в дороге. Сначала Линда хотела оставить девочку возле дверей какого-нибудь монастыря. Там малышка нашла бы приют и заботу и росла бы, не зная горя и страданий.

Но девушку смущало родимое пятно на шейке принцессы. Знак Богов, такой же, какой был когда-то у нее, дается не каждому человеку. А если монашки испугаются и отнесут ребенка жрецам, которые рыщут по всей стране, выискивая следы магии? Что будет тогда с несчастной малышкой, которую хотел убить родной отец и преследовали служители храма Солнца?

Линда вспомнила рыжеволосого Верховного жреца, его колючий, полный ненависти взгляд, влажные руки и содрогнулась. Когда она ушла уже далеко от столицы, пристроилась на работу в лавку книжника. Она не просила денег, просто хотела найти кров. Хозяин выделил ей коморку на чердаке, приказал сделать так, чтобы ни ее, ни ребенка посетители не видели.

Девушка старалась, как могла. На первое время денег, оставленных командиром, вполне хватало, и она радовалась, что не соблазнилась постоялыми дворами, которые обыскивались стражниками короля регулярно.

– Научите меня читать, – обратилась она к хозяину.

– Зачем тебе это, замарашке?

– Я буду вам помогать с книгами.

В течение всей зимы она старательно учила алфавит и разбирала каракули писцов, а потом и сама потихоньку стала писать небольшие тексты. Как только научилась понимать смысл написанного, сразу прочитала записку командира. В ней еще раз узнала о Сунексе и о том, что круглая печать принадлежит работнику кухни королевского замка.

«Надеюсь, она поможет тебе в трудный момент, – говорилось в письме, – пройти во дворец и обратиться к самому королю за помощью».

С наступлением весны Линда попрощалась с хозяином, подхватила на руки Теру и пошла в сторону портового города. Она огибала большие поселения и ночевала в лесу, который принимал ее, как свою, в пещерах или в расселинах, скрытых кустами. Одинокая женщина с ребенком – легкая добыча для разбойников и охотников за рабами. А те, как гончие псы, рыскали по стране в поисках беглецов.

Она добралась до Сунекса к середине лета. Здесь вкусно пахло морем, лёгкий ветерок доносил шум его волн, а улицы большого портового города кишели разношерстным народом. Спрашивая у прохожих, Линда наконец нашла лавку книжника.

Привыкшая к осторожности, она не кинулась сразу к дому, а остановилась на противоположной стороне широкой дороги и разглядывала неказистое строение, расположенное недалеко от порта, куда день и ночь прибывали корабли и лодки. Лишь убедившись, что вокруг все спокойно, рискнула постучаться в дверь.

– Чего тебе? – недовольно рявкнул хозяин, не глядя на нее.

Он вышел на улицу, прищурился на солнце, поздоровался кивком с купцами соседних прилавков.

– Я могу получить у вас работу?

– Что умеешь делать? – он зевнул, но в голосе появилось чуть больше заинтересованности.

– Умею читать и переписывать книги.

– Своих таких хватает. Вот если бы ты их писала, толку было бы больше.

– Могу и написать. Скажите, о чем?

– Самые полезные книжки о плотской любви, – хозяин подмигнул и сделал характерный жест бедрами.

Линда залилась краской. Откуда же знать мужику, что она и представления не имеет об этом процессе.

– Об этом писать не могу.

– Что еще умеешь?

– Хорошо знаю травы. Могу лечить людей.

Хозяин поднял голову и впервые посмотрел на девушку открытым взглядом. Пока он разглядывал ее с ног до головы, Линда мечтала провалиться сквозь землю.

– Из чьей семьи будешь, синеглазка?

– Я не местная. Приехала сюда с мужем. Он служил на границе с Атрэйном. Погиб в бою.

– Вдовушка, значит? – хозяин встал, обошел Линду вокруг и тут заметил мешок, привязанный со спины, из которого торчала голова ребенка.

– А это кто? – грязный палец ткнул в спящую малышку.

Линда отскочила и повернулась к книжнику лицом.

– Моя дочь. Не трогайте ее!

– А что будет? – хихикнул хозяин и игриво шлепнул девушку по попе. – Заходи, сговоримся. И твой приплод не помешает.

Что дальше произошло, никто не понял. Книжник отлетел в сторону и влетел всем телом в стену своей лавчонки так, что она задрожала, а с крыши посыпалась труха. Люди, стоявшие рядом, с визгом бросились врассыпную. Прилавок с яблоками опрокинулся, и красные плоды покатились по земле. На них тут же налетели нищие ребятишки и создали еще больший переполох.

Вот так впервые проявилась магическая сила принцессы.

Воспользовавшись паникой, Линда тоже побежала. Она нырнула в один переулок, потом в другой, заплутала и спряталась в кустах под забором какого-то большого дома. Там просидела до вечера, потом побрела в поисках жилья.

Еще долго она слышала отголоски истории, что на похотливого книжника сошел гнев Богов за то, что он приставал к несчастной вдове. Но с тех пор Линда боялась показываться вблизи лавки и наблюдала за ней только издалека.

Принцесса на удивление росла здоровенькой и крепкой. Ее дар начал проявляться очень рано в виде огоньков на кончиках пальцев. Она могла защитить себя от нападок собак, те с визгом разбегались в разные стороны, как только издалека видели малышку.

Это все пугало Линду до колик в животе, и она старательно внушала девочке, что та должна скрывать свой дар от чужого взгляда.

 

– А почему? – спрашивала малышка, ничего не понимая.

– В твоих крошечных ручках скрыта сила Богов.

– А разве не у всех она есть?

– Нет, дорогая, она встречается очень редко, иначе не называли бы ее великим даром.

– А-а-а, – тянула малышка. – Так неинтересно!

Сначала она не умела контролировать свою магию. Могла случайно поджечь платье, выпустить огненный шарик и убить соседнюю курицу или кролика, причинить вред ребенку, с которым играла. Как только такое происходило, Линда срывалась с места и искала новое пристанище в стороне от прежнего дома.

Но, как бы далеко они ни удалялись, мать, помня наказ командира, весной всегда останавливалась вблизи Сунекса, в пригородных деревеньках. Собирала травы, продавала их на рынке, внимательно наблюдая за приезжими купцами, балаганщиками, моряками, чужестранцами, а главное, за книжной лавкой.

Но годы летели, а командир все не показывался…

***

– Дзинь!

Брякающий звук вырвал Линду из воспоминаний. Она мгновенно насторожилась. Металл? Откуда в их глухой деревне металл? Девушка встала и с удовольствием потянулась, всем видом демонстрируя покой и безмятежность. Долгие годы скитаний приучили ее к тому, что преследователям нельзя показывать, что их заметили.

Она вошла в дом и тут, скрытая от посторонних глаз, заметалась. Молоко вылила в тыквенную бутылку, лепешки завернула в тряпку и кинулась к девочке.

– Тера…

– Мамочка…

Дочь распахнула потрясающие изумрудные глаза и села.

– Беги в Сунекс. Встретимся на причале через два дня.

– Опять? – проворчала Тера, но мгновенно вскочила и выхватила из рук матери узелок с едой.

– Быстрее, – горячо зашептала Линда.

– Я помогу.

– Уходи! Не первый раз, справлюсь сама.

Девочка кинулась к потайной щели в хижине. Первая стрела вонзилась в косяк двери, когда она уже скрылась в кустах. Линда повернулась к выходу: теперь она готова встретить врага.

Рейтинг@Mail.ru