Блистательная комедия Карло Гольдони, полная юмора и сарказма, в очередной раз подтверждает устоявшееся еще в давние времена мнение Альфонса Жана Карра о том, что «дружба двух женщин – всегда заговор против третьей».
Исполняют: Ю. Яковлев, Н. Светловидов, Р. Плятт, О. Якунина, Г. Степанова,
Б. Иванов
©&℗ ИП Воробьев В.А.
©&℗ ИД СОЮЗ
Слушала спектакль.
Помнится, меня порядком возмутило, что героине, временной жертве обстоятельств, глубоко плевать на обоих отцов – не только на воротившегося после долгих злоключений биологического, но и на того, кто вырастил. Ей важен исключительно факт анкетного наличия отца, которого можно было бы предъявить общественности, чтобы выйти-таки замуж за своего дуболома-жениха, стать бабой не хуже прочих, и уже на равных влиться в ядовитое сообщество любительниц базарных препирательств и чесания языком. Героине стараться не придется, она уже давно готова и предвкушает, ожидая лишь официальной смены статуса.
Мои уши! Зачем же там такие громкие базарные тётки?! И что им так далась полента???Аннотация утверждает, что это «блистательная комедия». Аннотации лишь бы утверждать. Возможно, во времена автора этот текст считался острой сатирой, но в наше время он может быть интересен разве что историкам и культурологам.
Папаша, который не уверен, что он признает дочь, если та себя плохо показывает в обществе; дочурка, ужасающаяся тому, что её отец может оказаться незнатного происхождения; и великое количество невероятно громких, пронзительных женщин, визжащих, хохочущих и бранящихся. О, мои уши!Если не вникать в исторический контекст, пьеса вызывает раздражение. Хочется спросить «Какое тебе дело до того, что думают другие?»