bannerbannerbanner
Строптивая жена Властелина Пограничья

Инна Дворцова
Строптивая жена Властелина Пограничья

Полная версия

Глава 5

Эйвис

Стоящие в огромном зале столы, накрытые белоснежными скатертями, ломятся от избытка блюд. Для свадебного пира приготовили копчёную сельдь, кровяную колбасу, оленину и крольчатину из лесов Северного пограничья. На столах стоит студень из кабаньей головы. Украшением праздника стали дрофы, перепёлки, кроншнепы и бекасы, специально откормленные для хозяев замка.

Мы с Раулем сидим на всеобщем обозрении. В центре нашего стола павлин, которого я привезла в качестве приданого. Я вижу свой любимый густой сливочный сыр «руайан», тренчеры с зайчатиной в сметане. На десерт творожные сливки с клубникой, запечённые груши и яблоки.

Для остальных, кто не вышел родословной, накрыли в других помещениях. Свадьбу празднуем с размахом. Старый герцог не поскупился на свадьбу сына.

Настроение совсем не праздничное. Не чувствую радости в самый счастливый день каждой женщины. Для меня он стал самым страшным.

Отобрали старую счастливую жизнь, а вместо этого предложили кошмар с нелюбимым.

Правильно сказал мой брат, что проиграть сражение не значит проиграть войну. Первые сражения я проиграла. Но это не значит, что проиграна война. Как бы я ни относилась к Раулю, но он мой муж. И останется таковым до смерти одного из нас.

А значит, нужно занять подобающее жене герцога место в Северных землях и в сердце моего мужа.

Маленькая победа над Эбигейл ничего не значит в глазах мужа.

Я вижу, как он что-то говорит своим людям. Они понимающе ухмыляются, время от времени поглядывая на меня.

Скорее всего, отдаёт распоряжение, чтобы начали поиски Эбигейл. А то замёрзнет в своём откровенном платье. Проблем с магнатом Девеном, мужем раскованной красотки, не оберёшься. У него денег как у собаки блох, и неприятности он может создать нешуточные. От такого скандала не защитят ни титул, ни связи.

Я ковыряю тренчер, вымакиваю густой соус кусочками хлеба. Перевожу взгляд на Айрис, к которой успела проникнуться тёплыми чувствами. Она кокетничает с Джейкобом и Лайонелом одновременно.

Джейкоб ловит мой тоскливый взгляд, отставляет кубок с вином и направляется ко мне. Садится на место моего мужа.

– Не печалься, девочка. Рауль – хороший человек, только очень закрытый. Ему тяжело пустить в своё сердце женщину, – говорит он мне и накрывает мою руку своей.

– Эбигейл же пустил, – возражаю ему.

– Эбигейл, – он почти шепчет, – это так, развлечение. Такие женщины, как она, никогда не занимают особого места в сердце мужчины. И уж точно уважением не пользуются.

Я благодарно смотрю на него. Джейкоб по-отечески мне улыбается. А я в порыве благодарности за душевное отношение пожимаю ему руку.

– Как бы вы друг к другу ни относились, но клятвы связали вас навечно. Осталось либо превратить совместную жизнь в ад, либо заставить Рауля полюбить тебя, – говорит он мне на ухо.

– Почему я? Почему вы не скажете всё это своему племяннику? – возражаю я.

– Потому что от женщины всё зависит в семье, – разводит он руками. – Оттого, какую она сможет создать обстановку в доме, зависит семейная жизнь. Если домой тянет, то мужчина, где бы он ни был, будет стремиться поскорее оказаться в доме.

– А как же любовь? Разве возможно всё это без любви?

– Без любви невозможно. Но и любовь приходит по-разному. У кого-то с первого взгляда, у кого-то постепенно, шаг за шагом, – кажется, что он и сам в это верит.

– Я не смогу полюбить человека, который меня унижает, – вношу ясность я. – Что бы вы не говорили, Джейкоб, если Рауль не изменит своего отношения ко мне, то я уеду домой.

Я полна решимости так и сделать.

Мы слишком увлеклись беседой и не заметили, как неслышно подошёл Рауль.

– Моя жена никуда не уедет. Запомни это на всю жизнь, – зло говорит мне Рауль.

Я сверлю его взглядом. Совсем не хочется опять начинать словесные пикировки. Я устала сегодня от потрясений. День не из лёгких, и он ещё не окончен.

– Может, лучше поговорим об этом позже? – устало спрашиваю я. А про себя добавляю: «А лучше вообще никогда».

– Может, и лучше, – соглашается Рауль.

– Любезный дядюшка, уж не собираешься ли ты заменить меня?

Джейкоб удивлённо смотрит на него, словно не веря, что он это всерьёз.

– Проваливай с моего места и перестань зажимать мою жену на глазах у людей, – рычит он.

– А на глазах не людей можно зажимать? – скалится Джейкоб. Он что, решил подразнить племянника, который и так на взводе?

– Нельзя. Держись от неё подальше. Понятно? Иди, соблазняй девушек Артура, у него их две.

– И у тебя две, – продолжает играть на нервах племянника Джейкоб.

– У меня одна. Моя жена, – чеканит каждое слово мой муж.

Не знаю, чему я поражаюсь больше, тому, что мой муж говорит, что я у него одна, или тому, что он оберегает меня даже от намёка на домогательства.

По телу разливается приятное тепло. Может, что-то и получится у нас, если Рауль будет таким же милым.

Джейкоб подмигивает мне и уступает место Раулю. Я тепло ему улыбаюсь.

– Пойду найду Эбигейл. Покажу ей, что такое настоящий мужчина в постели. А то она пока довольствовалась молодчиками, – подзуживает Джейкоб Рауля.

– Не волнуйся за неё. Мои люди уже идут по следу, – говорит мой муж, старается, чтобы его слова звучали спокойно.

– Не смеши меня. Твои люди идут по следу. По какому, к хренам собачьим, следу? Позёмка замела все следы.

– Не выражайся при моей жене.

– Прошу прощения, Эйвис, увлёкся малость.

– Джейкоб, найдите Эбигейл, – прошу я оборотня, – кроме вас, сейчас никто не справится. А если она замёрзнет, то нас ждут большие неприятности.

– Пытаешься замолить свою вину? – Рауль не церемонится в выборе выражений.

– Не пытайся меня задеть и вывести на эмоции, – говорю я мужу. А самой так и хочется вцепиться в его самодовольную физиономию. – В её бегстве моей вины нет. Ты поощрял её издевательства надо мной в присутствии моих подданных. Ты подрывал мой авторитет среди твоих людей. Я защищалась, Рауль. Никто и никогда не посмеет унижать меня безнаказанно.

– А ты подумала, что будет, если мы её не найдём?

– А ты думал, как отреагирует твоя жена на появление любовницы, перед тем как притащить её сюда и обнимать на моих глазах?

– Ты вздумала мне указывать? – голос мужа похож на раскат грома. В зале все притихли. Я только выше вздёргиваю подбородок и дерзко смотрю в его глаза.

Рауль поднял руку. Я схватила нож со стола.

– Попробуй только тронь! – в моём голосе звенит решимость. В зале все замерли.

Глава 6

Артур стальными тисками сдавливает мне кисть руки, и нож, разрушая звенящую тишину, падает к ногам. Джейкоб заворачивает руку Рауля за спину, с трудом сдерживая вырывающегося племянника.

Как нашкодивших котят нас тащат в спальню. Не так, ох, не так я мечтала войти в первую брачную ночь в спальню к мужу.

Молча нас зашвыривают в комнату и закрывают дверь на ключ.

– Утром откроем, – кажется, это голос Джейкоба. – Вам есть чем заняться, только не поубивайте друг друга.

От страха я плохо соображаю. Только сейчас я осознаю, что натворила. Я взяла в руки оружие и направила его против мужчины, воина. За это запросто могут казнить. Даже несмотря на то, что я маг с очень ценной специализацией – целительство.

Теперь всё зависит от доброй воли Рауля. Но я не жалею. Нельзя спускать даже попытку ударить. Один раз позволишь – всё это будет продолжаться постоянно. И самое удивительное, что будешь виновата сама. И даже поверишь в это. Как Айрис, как моя подруга из Южных земель. Я не хочу быть на их месте.

– О чём задумалась? – рычит Рауль, медленно надвигаясь на меня. На ходу он снимает камзол и бросает его на пол.

Я молча пожимаю плечами, внутри съёживаясь от страха.

– Довольна? – нависает он надо мной. Я опять пожимаю плечами.

– Когда нужно помолчать, у тебя словесный понос. Когда, наоборот, нужно говорить, ты молчишь, – злится он.

– Послушай, Рауль, мы оба неправы…

– Да неужели? – перебивает он меня. – Вот прям оба и неправы?

Он даёт волю гневу. Хватает первую попавшуюся вазу и швыряет её о стену. Она разлетается на тысячу осколков. Я молчу и молюсь. Что бы он ни сказал – буду молчать. В таком состоянии он не отдаёт отчёт своим действиям.

Рауль мечется по комнате, как запертый в клетку зверь. Чтобы отвлечь внимание от своей особы, хочу переключить его на любовницу. Странный выбор в первую брачную ночь, но и свадьба у нас странная.

– Не переживай, Джейкоб обязательно найдёт Эбигейл, – ляпаю я, не подумав. Только сейчас не хватало упоминания её имени.

– Джейкоб! – зарычал Рауль, отреагировав совсем на другое имя, чем я рассчитывала. – Вы все с ума посходили с этим оборотнем. Артуровы девчонки кипятком писают только от одного его вида. Ты млеешь от одного упоминания его имени.

– Я не млею. Но и ты не забывай, что Джейкоб – Альфа, и женщины чувствуют его силу.

Рауль подходит ко мне очень близко. Поднимает моё лицо рукой, больно сдавливая подбородок.

– Силу, говоришь? Ты хочешь почувствовать настоящую силу? – вкрадчиво спрашивает он, отчего у меня по спине пробежал холодок. Я не намереваюсь дразнить Рауля.

– Не хочу, – шепчу я и сглатываю образовавшийся в горле комок.

– Ты же хотела, когда строила глазки моему дяде, – его голос даже ласков, но хочется убежать подальше и спрятаться.

– Я не строила глазки. Почему ты всё извращаешь? – нельзя показывать свой страх.

Рауль наклоняется ко мне и впивается в губы поцелуем, словно наказывая. Жёстко, больно.

Я всхлипываю. Слёзы, непрошеные и неуместные сейчас, застилают глаза. Катятся по щекам. Я не могу их смахнуть. Не хочу быть слабой. Не хочу давать повод для насмешек.

Рауль чувствует солёный привкус поцелуя. Отрывается от меня, давая передышку. Я вытираю щёки рукавом, как в детстве.

 

Он обнимает меня, поднимает на руки, словно укачивая. Шепчет на ухо какие-то слова, я не разбираю какие. Только это неожиданное сочувствие разбивает плотину моей сдержанности. Я рыдаю. И уже плевать, что он подумает обо мне.

Рауль сел в кресло, устроив меня у себя на коленях. Он не разжимает объятия ни на минуту. Его рубашка промокла от слёз.

– Поплачь, мой маленький воин. Ты сегодня храбро сражалась. Нужна разрядка.

Его объятия успокаивают. Я всхлипываю и замолкаю. Боже мой, как я сейчас выгляжу с красным опухшим лицом…

– Не смотри на меня, – прошу я шёпотом.

– Почему? – удивлённо спрашивает он. – Ты прекрасна.

Я ему не верю. Когда действительно была красивой – не нравилась, а с опухшим лицом – нравлюсь?

Рауль целует меня. По-другому, не так, как в первый раз. Нежно, успокаивающе.

А мне всё равно страшно. Я никогда не была с мужчиной и об интимной стороне вопроса знаю только понаслышке.

Его поцелуй становится всё более смелым. Руки добрались до шнуровки платья. Я в ужасе вскакиваю с его колен. Кидаюсь к сервированному столику, как к единственному спасению.

– Может, вина? – предлагаю я с надеждой.

Рауль с усмешкой следит за моей бешеной активностью.

– Только если ты меня напоишь? – лукаво говорит он. – Знаешь, как поят вином мужчину? Иди ко мне – научу.

Мне бы держаться от него подальше. А он предлагает напоить вином. План рождается мгновенно – его надо напоить. Тогда он не будет тащить меня в постель.

Я судорожно киваю на его предложение. Рауль как-то странно смотрит на меня.

– Ты меня боишься? – странный вопрос от мужчины, который запугивает меня с момента знакомства.

Кажется, он разочарован этим… или нет? Я же пытаюсь казаться храброй. Выдавливаю из себя улыбку и качаю головой.

– Тогда иди ко мне, – его голос манит, обольщает, но меня это только пугает. Какое ещё наказание приготовил он для меня?

Отступаю до тех пор, пока не упираюсь в запертую дверь. Рауль с грацией пантеры перед прыжком приближается ко мне. Я паникую.

– Я не сделаю тебе ничего плохого. Обещаю! – ласково звучит его голос, словно приручая к себе.

Он просто обнимает меня. Паника неохотно отступает.

– Ты чего такая дикая? Не знаешь, что происходит между мужем и женой? Тебя не подготовили к свадьбе?

Мне стыдно. Я спрятала лицо у него на груди.

– Вот дела, – Рауль растерян. Он запускает руку в волосы. – И что мне прикажете делать? В мои планы не входило в первую брачную ночь возиться с перепуганной девственницей.

– Не все, как твоя Эбигейл, – бурчу себе под нос, но он слышит. Смеётся.

– И слава богу, что не все. Я, правда, рад, Эйвис, что я у тебя первый. Но думал, что родные позаботились о том, чтобы подготовить тебя. Разъяснить, что бояться нечего.

Он опять запускает руку в волосы. Молчит. Подхватывает меня на руки и несёт к кровати. Я, вопреки всем законам здравого смысла, цепляюсь за него.

Рауль бережно кладёт меня на кровать. Ложится рядом, опираясь головой на согнутую в локте руку. Задумчиво водит пальцем по моей руке, рисуя только ему видимые узоры. Я немного расслабляюсь.

– Ты видела, как происходит это у собак? Лошадей?

Мои глаза округляются от ужаса.

– Да, неудачный пример я выбрал. У людей так же, только более нежно. Люди способны дарить удовольствие от близости друг другу.

Осталось поверить ему на слово.

– Ты вино точно не будешь? – с надеждой спрашиваю я.

– Эйвис, твои хитрости шиты белыми нитками. Задумала меня напоить? – мне хватило совести покраснеть. – Рано или поздно нам нужно закрепить наш союз. Отец, подданные и император ожидают наследника самое позднее через год. Давай не затягивать с этим делом. Поверь, держать ответ перед императором я не хочу.

– Ты серьёзно? – удивлённо спрашиваю я, а он кивает. – Хочешь сказать, что император самолично придёт проверить нашу постель после первой брачной ночи?

– Я не удивился бы, – говорит Рауль на полном серьёзе. А я пребываю в некотором шоке.

– Как же я рад, что обо мне вспоминают даже в первую брачную ночь, – слышим мы голос из кресла, стоящего у камина.

Глава 7

– Очень неожиданное появление, Ваше Императорское Величество, – Рауль отвешивает поклон, который нелепо смотрится при расстёгнутой рубашке и безумных от желания глазах.

– Расслабься, Рауль. Моё почтение, Эйвис, рад познакомиться лично.

Мы недоумённо смотрим на императора. Хотелось бы услышать объяснение его появлению в самый неподходящий момент. Для меня, конечно, это только отсрочка приговора.

– Перемещался к вам в замок. Хочу лично присутствовать на церемонии передачи власти от отца к тебе. Её нужно срочно провести. У вас в гостях был очень давно и перепутал комнаты при переходе. Уж простите, если помешал.

Голос императора полон жалости. Он с пониманием смотрит на Рауля.

– Ваше Величество, к чему такая спешка?

– Это ты, как я посмотрю, не спешишь жить. Уже время за полночь, а ты с Эйвис всё хороводы водишь.

Я смутилась. Потупила глаза.

– Ты не смущайся, а лучше выполняй свои супружеские обязанности. Земли Северного пограничья самые проблемные в империи. Постоянные стычки с вампирами из Сумеречного королевства, с контрабандистами, поставляющими им живой товар. Периодически орки вспоминают о нашей империи. Да, ещё много проблем.

– А, что там с Сумеречным королевством? Пока всё тихо. Правда, участились случаи контрабанды живого товара. Но мы отлавливаем нарушителей и вешаем без суда и следствия.

– Сурово, но справедливо, – соглашается император, – только ты мне зубы не заговаривай. Не отвлекайся от основной задачи.

– Какая моя основная задача? – недоумевает Рауль.

– Я уже начал сомневаться, как такой тугодум справится с управлением Северным Пограничьем, – насмехается император.

– Ваше Величество, – укоряет его Рауль, – вы же не просто так появились здесь. Значит, нас ждут серьёзные проблемы.

– Нас серьёзные проблемы будут ждать, если вы сейчас стихи начнёте друг другу читать. Эйвис, я не шучу, закрепление вашего брака – основная задача на эту ночь.

Я в ступоре, а император абсолютно спокоен. Такое ощущение, что он всё же специально подгадал момент для появления.

– Ваше Величество, я бы с удовольствием проводил вас к отцу или дяде, но мы здесь заперты.

– Какая оригинальная брачная ночь. Заперли, чтобы вы не разбежались? Я сам уйду, но чтобы к утру доказательства скрепления брака мне предоставили.

Я поднимаю глаза к потолку, а Рауль задумчиво смотрит на огонь в камине.

– И даже не думайте схитрить. Забыли, кто у вас император? – уже без тени добродушия рычит он.

– Забудешь такое, – бурчит Рауль, – мы чуть заиками не сделались, когда услышали ваш голос.

– Главное, чтобы мужскую силу не потерял, – смеётся император, – голос вам сейчас ни к чему.

Он делает шаг и исчезает.

– Серые волхвы чувствуют ложь, – почти прошептала я.

– Серые волхвы много чего могут, дорогая. Поэтому помни об этом всегда. А сейчас давай стараться, чтобы ночь прошла не зря.

Проснулись мы поздно. Рука моего мужа покоилась у меня на груди. По телу проходит предательская дрожь от воспоминаний минувшей ночи. Я не ждала, что Рауль подарит мне столько нежности.

– Проснулась? У нас ещё есть время до прибытия императора, – страстно шепчет он мне на ушко.

– Мне нужно привести себя в порядок. Ты же не хочешь, чтобы я встретила твоих друзей в таком виде?

– В таком виде встречай только меня, – Рауль настроен на игривый лад.

– У нас сегодня сложный день. Ты должен пройти церемонию принятия власти, – напоминаю ему.

– У меня нехорошие предчувствия. Когда была церемония передачи власти от деда отцу, император не приезжал. Почему он появился сейчас? – рассуждает вслух Рауль.

– Мало ли почему? Причин может быть много, – я пытаюсь унять волнение мужа. – Например, он к тебе хорошо относится.

– Так себе причина, – не соглашается Рауль. – Скорее всего, что-то затевается на границе. Последнее время мы перекрыли все лазейки для продажи живого товара в Сумеречное королевство.

– Может, вампиры обиделись? – предполагаю я.

– Если это так, то нужно опасаться нападения. Прямых стычек с вампирами у нас на границе я не припомню. Они не нарушают мирный договор последние пятнадцать лет.

Я ничем не могу помочь Раулю. Южные земли империи граничат с морем и с Султанатом двуликих. Это самые беспроблемные границы империи.

Нашу утреннюю беседу прерывает тактичный стук.

– Войдите, – говорим хором.

К нам в спальню вваливается толпа народа, во главе с императором.

– Похвальное единение, – одобряет император и мне предоставляется возможность рассмотреть его.

Высокий, на вид лет тридцати. Тёмную копну волос держит в повиновении узкий обруч короны. Отец рассказывал, что император не любит мощную корону, надевая её только на торжественные приёмы.

Встречаюсь с насмешливым взглядом голубых глаз. Такой контраст, просто крышу сносит. Недаром шепчутся, что у него после гибели императрицы побывало немало девушек. Теперь-то я понимаю зачем. И странная дружба моего мужа с первыми красавицами столицы тоже понятна.

– Насмотрелась? – спрашивает напрямую. – Ну что, хорош твой император?

– Хорош, – нагло отвечаю я. – Только я не успела рассмотреть вас.

– Вообще-то, император не её, – отрезает Рауль.

– Не надо ревновать, – веселится император. – Эйвис, вы сегодня прелестно выглядите. А тебе, друг мой, не мешало бы привести себя в порядок.

У меня создалось ощущение, что император дразнит Рауля.

– Гио, у тебя не выйдет меня задеть, – улыбается мой муж. – Ты и сам скоро должен жениться. Помнишь? Дни траура проходят, и тебя ждут весёлые деньки.

Император нахмурился. Правду, значит, говорил мой брат, что Рауль и император друзья. Только друг может называть по имени императора.

– Так, господин наследник, быстро приведите себя в порядок. Завтрак и на церемонию. Я что, здесь до вечера должен болтаться?

– При хорошей организации отдыха можно и до утра, – включается Артур.

– Я смотрю, вы здесь осели прочно, с хорошей организацией отдыха. Господин Верховный маг так вообще с двумя девушками.

– Неправда! Одна из них моя! – одновременно рычат маг Лайонел и Джейкоб.

Император с трудом сдерживает ухмылку.

– Артур, отправляешься вслед за мной. Через два дня чтобы был у меня. Джейкоб, разберитесь уже с девушками. Вчера, кажется, я вас застал девицей, которую словно в снегу вываляли?

Глава 8

Рауль Ренделл

Известие, что Эбигейл нашли сняло камень с моей души. Я с облегчением посмотрел на дядюшку. Вот выручил, так выручил.

– А ты лучше смотри за своими бабами, – император подходит ко мне вплотную и едва слышно говорит на ухо. – Какого дьявола твоя любовница делала на свадьбе? А ты вместо того, чтобы вышвырнуть её, позволил издеваться над законной женой.

Я надел маску раскаяния, и Гио сделал вид, что поверил.

– Благодарю, что пришли. А теперь прошу всех выйти вон. Мне нужно готовиться к церемонии, – без зазрения совести я выгнал всех из комнаты.

Костюм для церемонии передачи власти не менялся с самой первой подобной церемонии. Когда ткань ветшала, шили новый такой же. Вот и этот подогнали по фигуре. Я не знаю, что конкретно будет, но нервничаю изрядно. Была бы моя воля, то потянул бы с церемонией ещё.

У меня такое впечатление, что отец цепляется за жизнь из-за того, что не передал официально власть из рук в руки. Как только он это сделает, то покинет этот мир.

Я надеваю новую рубашку, чёрные штаны и чёрный кафтан, расшитый серебром. На ноги – сапоги. На мне нет драгоценностей, кроме обручального перстня.

Вспоминаю, в каком порядке проходит церемония. Эйвис давно готова, она не принимает участия.

– Удачи, Рауль, – говорит она и выскальзывает за дверь, чтобы наблюдать за церемонией из толпы любопытных.

Жду ещё некоторое время. За мной пришёл слуга. Ну что ж, пора. Иду в зал. Сердце колотится. Я замираю на верхней ступени лестницы.

Голос императора заполняет своды замка:

– Я, правитель империи Илинай, Гиоргий Рэнгволд, прибыл по просьбе здесь присутствующего Ричарда Ренделла о передаче власти над Северным Пограничьем. Подтверждаешь ли ты свою просьбу сейчас перед лицом своих людей и свидетелей?

– Подтверждаю, мой повелитель, – отец склонил голову в поклоне.

– Готов ли ты, Ричард, восьмой герцог Ренделл, Властелин Северного Пограничья передать всю власть своему сыну?

– Готов, – отвечает отец слабым голосом. Вижу, что его одели в парадную одежду. Он выглядит измождённым.

– Подготовил ли ты достойного приемника? – опять спрашивает император.

 

– Подготовил, – отвечает отец.

– Твой сын воин?

– Да, мой повелитель.

– Владеет ли он боевой магией?

– Владеет, мой повелитель.

– Женат ли твой сын? Сможет ли произвести на свет наследников?

– Да, мой повелитель.

– Я не вижу причин, чтобы отказать тебе в просьбе о передачи власти в Северном Пограничье.

Я спускаюсь по лестнице и склоняюсь перед императором.

– Рауль Ренделл, клянёшься ли ты в верности империи и своему императору?

– Клянусь, – твёрдо говорю я.

– Клянёшься ставить интересы империи выше своих собственных?

– Клянусь.

– Да, будет эта клятва нерушима.

Император кладёт руки на мою склонённую голову. Я чувствую покалывание, словно множество маленьких иголочек одновременно вонзились в моё тело. Сохраняю невозмутимость.

– Клятва магически скреплена. Нарушение ведёт к смерти. Помни об этом, девятый герцог Ренделл, Властелин Северного Пограничья.

Император надевает на меня цепь с медальоном. Даже это магические артефакты, символизирующие собачью преданность империи и повелителю.

Я поднимаюсь с колен. Распрямляю плечи. Смотрю в глаза императора. Он обнял меня.

– Достойного приемника воспитали, герцог.

Отец кивает. Видно, что ему с трудом далась эта церемония. Магия императора перестала поддерживать моего отца.

Он оседает в кресле. Эйвис бросается к нему, поддерживает за руку. Отдаёт распоряжения слугам. Вокруг отца кипит бурная деятельность.

– Рауль, береги Эйвис, – даёт мне напутствие император.

– Ты можешь толком объяснить, что происходит? Твоё появление среди ночи в моей спальне. Прости, но я не верю, что ты мог ошибиться в переходе. Загадочные слова о моей женитьбе. Хотя сам знаешь, что я не горел желанием жениться на незнакомой строптивой девчонке.

– Ты прав. Тогда мне ещё нужно будет задержаться у тебя. Пойдём в кабинет. Я открою тебе военные тайны, – Гио совершенно серьёзен.

Я давно знаю императора. Мы учились вместе сначала в школе элементарной магии, потом в колледже Пяти Стихий, а потом в Академии Высшей магии, но на разных факультетах. Наша неразлучная троица – Гио, Артур и я – много крови попортила преподавателям своими проделками.

Гио весёлый парень, редко когда я видел его таким серьёзным. Власть отложила свой отпечаток на характер друга, но не отняла неунывающего нрава. Так что же произошло, что Гио примчался сюда на всех парах?

Мы поднялись в кабинет. Император ставит на комнате магический купол тишины и сигналки, если кто-то решит проникнуть в кабинет.

– Мне докладывают, что на границе Северных земель с Сумеречным королевством участились случаи поимки контрабандистов с живым товаром.

– Да, это так. Но такие всплески происходят время от времени. Когда у вампиров на фермах не остаётся больше пищи, они начинают покупать больше людей.

– Я знаю это. Старый король Станислав контролировал количество пищи на фермах. Что происходит в королевстве, что им так срочно потребовалось много крови?

– Да нам-то какая разница? Наше дело, караваны с живым товаром отлавливать…

– Ты рассуждаешь как воин. А сейчас тебе нужно думать, как политик.

– Гио, я никогда не хотел влезать в политику, и ты это знаешь. Я воин. Мне проще разработать стратегию и тактику войны с вампирами.

– Ты знаешь, что происходит в Сумеречном королевстве, которое граничит с твоими землями? – говорит император раздражённо.

– Нет, я не интересуюсь, как живут кровососы, – меня утомляет этот разговор. – Гио, говори по делу.

– Там произошла революция, а теперь идёт Гражданская война.

– А мы-то здесь причём? – удивляюсь я. – Каким боком это должно волновать нас?

– У власти сейчас пытается удержаться лидер радикальной партии. Они подняли массы призывами, что наша империя должна принадлежать вампирам. Из нашей страны хотят сделать огромную ферму по выращиванию пищи. Понимаешь?

Я киваю.

– Могут быть прорывы на границах. Я уже предупредил Велеса, Властелина Западного Пограничья. Но там граница по горной гряде, и вряд ли вампиры пойдут через неё. А вот Северные земли – самая длинная граница с Сумеречным королевством. Это первая причина моего появления.

– Есть ещё и вторая причина?

– Вторая причина – это ты. Ты самая лакомая приманка для атаки на земли герцогства.

– Причём здесь я? Даже удивительно.

– Вспомни, чем ты занимался пять лет, когда уехал из империи?

– Был наёмником. Да, и воевал с оборотнями и орками против вампиров. Да я много с кем воевал.

– Воевал-то ты много с кем, но почти всегда против вампиров.

– И что? Наёмникам не мстят. Пусть кровососы чтут кодекс наёмников.

– Не строй из себя дурака. Власть в Сумеречном королевстве захватил Альгул.

Я побледнел. Такого поворота я точно не ожидал.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13 
Рейтинг@Mail.ru