bannerbannerbanner
полная версияУдивительные приключения Хосе и Джулии

Игорь Дмитриев
Удивительные приключения Хосе и Джулии

Полная версия

Глава 22 На реке

Оказавшись в реке, Джулия как можно дольше плыла под водой, когда же воздух в легких закончился, перевернулась на спину, чуть приподняла над поверхностью лицо и опять нырнула, стараясь не всплывать как можно дольше. Так сделала еще несколько раз. Она была сильной девушкой и хорошо плавала, поэтому поплыла под углом к течению, чтобы испанский корабль уплыл подальше, боялась, как бы не стали ее ловить.

Еще до того, как прыгнула в воду, заметила посреди реки большой остров и надеялась доплыть до него, а когда приливная вода спадет, переплыть к основному берегу, а может удастся и вброд дойти.

Вынырнув в очередной раз, Джулия обернулась посмотреть на корабль, тот плыл по течению, шлюпку с него не спустили. Девушка успокоилась, похоже, что ловить ее не собираются. Тогда перестала нырять и поплыла прямо к острову. Но вскоре почувствовала, что рубаха сковывает движения и тянет вниз, тогда без всякого сожаления избавилась от рубахи. Но поскольку уже устала, то вскоре и штаны стали мешаться. Делать нечего, с сожалением, но пришлось и штаны скинуть. Голышом плыть стало легче. Около острова река разбивалась на два рукава, и течение ослабевало. Джулия напрягла последние силы и вскоре уже была на мелководье, касаясь дна ногами. Но до берега еще нужно дойти, а сильное течение пыталось унести прочь, но чем ближе к берегу, тем становилось мельче, а течение слабее. Вот уже до берега всего несколько эстадо, но девушка потратила все силы и не могла встать на ноги. Из реки вышла на четвереньках и у кромки воды упала без сил.

Сколько так пролежала, неизвестно, но чувствовала себя отдохнувшей. Первым делом, не поднимаясь, оглядела реку, вдруг ее все же ищут? Но уже закончился отлив, и полноводная река превратилась в небольшую речку, годную для легких рыбацких лодок. В обе стороны не было видно ни корабля, ни даже лодки. Джулия почувствовала необыкновенное ликование, ведь она жива и свободна! В восторге от этого, тут же на берегу исполнила дикий танец, который называла «игрок кальчо, забивший гол». Немного запыхавшись, она остановилась. «Эх, жалко Хосе не видит меня. Но ничего, я ему еще станцую.

– Что это? – удивится милый, увидев такой танец.

– Игрок кальчо, забивший гол!

Тогда подхватит меня на руки, поцелует и закружит по спальне. Ведь у нас обязательно будет отдельная комнатка – спальня! Или нет, пойдем купаться, я выйду из реки мокрая и блестящая, и станцую для моего любимого, для amor mi этот дикий танец. И тогда Хосе подхватит меня на руки. «Глупенький Джуленок!» – скажет он. Ну и пусть Джуленок глупенький, его хотели поймать, а он взял да сбежал!»

Джулия размечталась, представив, как она заживет со своим ненаглядным Хосе. Но пока его нет, а она голая на каком-то острове и надо добираться домой, а сначала уйти с острова, и лучше, чтобы никто ее не заметил.

В лесу, напротив большого острова, индеец-шаман собирал лекарственные травы. Макозид, Медвежья Лапа, так звали шамана, видел и дым в лесу, где было поселение белых людей, и корабль белых людей. Ему не сложно было связать одно с другим, шаман знал, что эти пришельцы воюют и с друг другом, и с индейцами. Но племя Духа Бизона жило далеко от Большой реки, им корабль был не страшен. Закончив собирать травы, Макозид уже собирался позвать коня, он приехал верхом, как внимание привлекло красивое пение, доносящееся с острова.

Шаман должен знать все, что случается в лесу необычное, поэтому пошел к реке, чтобы посмотреть, кто поет на острове. Конечно шел бесшумно и очень осторожно, и только это, как позже утверждал он, спасло ему жизнь. На острове пела и танцевала молодая обнаженная и очень красивая женщина! Макозид сразу узнал в ней Фавн-Скво62! Она подманивала одиноких мужчин, чтобы убить их. «Хорошо, что ношу амулет от Фавн-Скво, не то она погубила бы меня», – подумал шаман и стал читать в слух заклинание от злых духов. Опустив голову, чтобы не видеть Фавн-Скво, и боясь повернуться к ней спиной, Макозид стал пятиться в лес. Там вскочил на коня и поехал к своему племени, дорогой обдумывая, что рассказать вождю и какой дать совет. Конечно, Джулия, а это ее за Женщину-Оленя принял шаман, никого не заметила.

От острова до берега, на котором стоял поселок, было около ста эстадо, но зато с другой стороны острова до берега было примерно двадцать эстадо. «Что же, это ерунда, – Джулия решила идти к ближайшему берегу, – а там еще несколько часов по краюшку леса, и я дома!» Она рассчитала, что от поселка ее увезли не больше чем на три, три с половиной лиги63. Если за два часа проходить лигу, то через шесть, максимум семь часов придет домой и ночевать будет в своей мягкой постельке. Тут Джулия представила, как из леса вернулись мистер и миссис Райн, Маргарита с Анечкой: «Анечка побежит в дом: “Джули! Джули! Смотри, что я принесла!” Но в ответ – тишина. Миссис Райн посмотрит на кухню, а обеда нет. Удивится, куда же я делась? Приготовят обед, сядут кушать, поставят прибор для меня. Но я и после обеда не приду, вот уж тут заволнуются не на шутку, соберутся искать, и тогда я приду. Где ты была? Стоп! Как же я голая войду в столовую? Даже в поселок не войду! Хоть ради этого мальчика, ради Джорджа, кстати, а он ведь в меня влюблен! Ладно, как-нибудь тихонько проберусь».

И вот девушка смело переправляется с острова на основной берег. Не задумываясь переплывает узкие протоки, переходит вброд большие лужи. В одном месте поскользнулась и упала в илистую лужу. «Как хорошо, что голая, – подумала она, – стирать не надо, а себя отмою, воды много». Джулия сполоснулась от ила, но через несколько шагов опять шлепнулась в лужу. Но теперь решила, что помоется, когда дойдет до берега, и правильно решила, пока шла к берегу еще не раз падала в лужи. Но вот и берег. Это был левый берег реки, низменный, влажный, зато по краю в изобилии рос дикий виноград. Джулия почувствовала, что здорово проголодалась. Но, прежде чем пообедать, решила помыться, рядом с берегом была, оставшаяся после прилива, большая чистая лужа с песчаным дном. Помывшись и подкрепившись виноградом, девушка пошла в сторону поселка. Сначала шла краешком леса, росшего на берегу, но идти босиком было колко, и тогда пошла по краю реки. Настроение было хорошее, сил достаточно.

Джулия идет быстро, почти бежит, и уже рассчитывает, когда будет дома и как бы ей лучше пройти, все же голая… Но в планах своих не учла прилив, когда он начался, а река была приливная, низменный берег местами подтопило, и он превратился в болото, а мелкие речки и ручьи превратились в реки с быстрым течением! Джулия попробовала переплыть такую речку, но сил уже было не так и много, и течение понесло в глубь леса. И еле справилась с ним, чтобы вернуться назад. И вот сидит на берегу и ждет окончания прилива, тогда хоть течения не будет! Справилась с одной речкой, а впереди другие, к тому же начался отлив, и теперь течение могло унести в большую реку. Джулия уже не рискнула и пытаться переплыть. И опять должна ждать, но уже темнеет, а в темноте идти страшно. Во-первых, можно куда-нибудь упасть, во-вторых, наступить на колючки или наткнуться на сук. Пришлось остановиться на ночевку, чтобы продолжить путешествие утром. И Джулия задумалась: «А ведь вечером мистер Райн и мистер Элдридж с мужчинами поселка наверняка пошли меня искать. Что же они обо мне подумают? А Маргарита всю ночь не сомкнет глаз, будет меня ждать. Да, может быть и на крыльце сядет, поплачет. Но я не могу идти ночью! Надо устраиваться спать, чтобы с рассветом встать и бежать домой». Для ночлега она выбрала место под большим деревом. И вот тут впервые пожалела, что нет одежды. Голой ложиться на землю побоялась, но и сидеть холодно. «Эх, была бы у меня хоть маечка! Я бы постелила ее на землю, да и сидеть в ней было бы теплей», – мечтала она. Джулия прислонилась спиной к большому дереву, обхватила руками колени, да так и просидела всю ночь, не сомкнув глаз, то ей слышались голоса людей, а то казалось, что к ней подбираются хищные звери. А уж кого боится больше, людей или зверей, она и сама не знала.

С рассветом Джулия пошла дальше, но из-за бессонной ночи глаза закрывались, она спотыкалась то о корни, а то о валяющиеся ветки. Тогда решила прилечь на солнышке и немножко вздремнуть. Нарвала листьев, травы и устроила себе что-то вроде постели, легла и тут же уснула. Проснулась, когда солнце поднялось достаточно высоко, на ходу позавтракала виноградом и оставленной с вечера хурмой. На реке заканчивался отлив, поэтому Джулия побежала по обнажившемуся речному дну. Еще одну ночь проводить в лесу она не хотела и дорогу не разбирала, лужа, так бегом через лужу, только брызги летят, и не обращает внимание, если запачкается. Решила помыться, когда придет к своему поселку. По-видимому, большую часть пути проделала накануне, потому что к началу прилива была уже у поселка, точнее, как раз напротив его.

Глава 23 В брошенном поселке

Джулия смотрела на поселок и не узнавала его – целыми остались только четыре дома, остальные – сгорели. Сгорела и пристань. Обгоревшие развалины поселка еще дымились. Сердце у девушки сжалось. Что стало с ее дорогими людьми? Что с ее домом? Хоть и прожила она в поселке всего неделю, но дом супругов Райн считала и своим домом, а поселок был ей не менее дорог, чем родной Монтгат. Джулия готова была броситься в воду и плыть, но сдержала неуверенность в силах, ведь их может и не хватить. Пришлось сидеть и ждать, когда начнется отлив, чтобы перейти реку в брод. Наконец уровень воды стал почти минимальным, и Джулия побежала на другой берег. Она так торопилась, что поскользнулась и упала в грязевую лужу, а когда выбралась, то была опять вся в грязи, но останавливаться, чтобы помыться, не стала и скорее побежала дальше. Ведь уже по опыту знала, что не раз еще упадет. Вот и поселок! Точнее то, что еще совсем недавно было поселком. Остались только ее дом, дом соседей, где жил с родителями Джордж, да два дома малознакомых ей людей. В поселке пусто, нет ни людей, ни скотины, ни домашней птицы. За поселком Джулия увидела три свежих могильных холмика. С замирающем сердцем, вдруг это Маргарита или Райн, побежала к ним, но по стоявшим табличкам узнала, что это были три старушки, которых она едва знала.

 

Бедная Джулия бродила по поселку в поисках хоть каких-то следов исчезнувших жителей. Она забыла, что не одета, и что с самого утра съела только кисточку винограда. «Маргарита! Миссис Райн! Мистер Олдридж! – звала она. – Есть кто-нибудь живой?» Но в ответ – тишина. Несчастная девушка прошла в дом мистера Райн, в свой дом, походила по пустым комнатам. Ее поразило, что в комнатах – беспорядок, как будто хозяева уходили в спешке. Зашла в комнату миссис Райн и замерла. Она увидела в зеркале… свое отражение! В зеркале отражалась голая девушка, но грязная, лохматая, в волосах какие-то листья. «В таком виде ходить нельзя! Надо срочно помыться и привести себя в порядок, вдруг меня кто-нибудь увидит!» – решила Джулия и пошла в ванную, помыться. Но там воды не было, не было и на кухне. Пришлось идти на колодец, затем воду греть.

Помывшись, поднялась к себе в комнату, чтобы одеться. Но и там беспорядок, и нет вещей Маргариты и Анечки. Измученная физически и душевно, Джулия упала на кровать и расплакалась, а наплакавшись, почувствовала, что голодная. Надев ночнушку, спустилась на кухню, чтобы поесть. Но только нашла кусочек засохшего хлеба, копченое мясо и немного тушеных овощей. Покушав и выпив горячего чая, Джулия почувствовала, что очень хочет спать, но все же прибрала в доме. Спать пошла, хоть и весь дом был пустой, в свою комнатку. Легла в свою кровать, закуталась в одеяло и моментально уснула.

Сколько проспала, она не знала, но проснулась среди ночи от того, что в доме кто-то ходил. Прислушалась. Точно, кто-то ходит на первом этаже. Зверь? Он не сможет подняться по лестнице, да и дверь в комнату закрыта. Можно спокойно спать. А вдруг это человек? Может быть испанцы вернулись в поселок и ее ищут? А может быть туземцы? Увидели брошенный поселок и пришли… От таких мыслей сон сразу пропал. Девушка встала с постели и еще раз прислушалась. Затем закуталась в одеяло и подошла к двери, опять прислушалась. Тихо, вроде никого нет. «Показалось», – решила она и вернулась в постель. Но только легла, как опять раздались странные звуки на первом этаже. Опять встал, подошла к двери, чуть-чуть приоткрыла и прислушалась. И опять тишина. Но стоило лечь в постель, как отчетливо слышала, что кто-то ходит. Так она провела остаток ночи.

Дождавшись рассвета, Джулия осторожно выглянула в окно, на реке начинался отлив. «Если кто-то и приплывал по реке, то уже уплывает – подумала она, – а туземцев в округе не видели. Значит, людей в доме быть не может». Это девушку успокоило. Она знала, что большие звери здесь не водятся, а маленький… Маленький пусть приходит, нестрашно! Джулия решила спуститься вниз и осмотреть дом. Потихоньку открыла дверь и прислушалась. Никого. Аккуратно закрыла дверь, сделала шаг, но тут почувствовала, кто-то держит за ночную рубашку. Дернулась сильнее – держит крепко. Этот «кто-то» спрятался в комнате за дверью и теперь хочет ее поймать! Тогда резко повернулась назад, чтобы встретить опасность лицом к лицу, но рубашка намоталась на ноги, и девушка едва не упала. Тогда быстро села на пол и выскользнула из рубашки. Обернувшись, увидела, что «ночнушку» зажало дверью. «Ты, Джуленок, не только глупенький, а еще жуткий трусишка!» – сказала сама себе и быстро спустилась с лестницы, не пытаясь освободить рубашку.

Входная дверь была закрыта на крючок, значит в дом никто не мог войти. «Наверное, показалось», – успокоилась девушка, но все же решила поставить на дверь хороший засов и найти хоть какое-нибудь оружие. И совсем неожиданно услышала сзади какое-то шуршанье. «Кто здесь?» – испугалась Джулия. Но из-под стола вышел маленький пушистый котенок. «Так это ты меня напугал? Какой страшный зверь! Как же ты сюда попал? – Джулия вспомнила, когда пришла, дверь в дом была приоткрыта. – Что же, будем с тобой жить вдвоем, пока мистер Томас не вернется». Она погладила котенка, и тот довольный замурлыкал. «Малыш мой, хорошенький, – девушка продолжала ласкать котенка, а тот терся о ноги. – Как же мне назвать тебя, малыш?» В ответ котенок громко мяукнул. «Малыш? Хорошо, я буду звать тебя Каринио!64 – Разговаривала с котенком по-английски, но имя дала на своем родном каталанском языке. – Я тебя научу самому красивому языку – каталанскому! Мы теперь будем на нем говорить с тобой. Хорошо?» Котенок в ответ мяукнул, за что получил кусочек мяса. Джулия задумалась, глядя на Каринио, вот ведь, остался совсем один, но сам и поесть ничего найти не сможет! Значит, она нужна этому пушистику. И вот уже у девушки появилась забота, не только самой как-то выжить, но и помогать бедному котенку. И она окончательно решила остаться жить в этом доме.

«Хороший дом, зачем мне искать какой-то другой? Конечно, сгоревший поселок не очень красивый, но зато и чужих не привлекает, мне только безопаснее. Тем более и Том сюда вернется. С мужчиной будет и проще, и безопаснее. Он мне и посоветует, что делать дальше. А если Хосе вернется, то лучшего места и не найти. Разберем развалины на дрова, а сами в этом доме жить будем. А сейчас мне надо одеться и поесть, да Каринио накормить». Джулия взяла котенка на руки и поднялась в свою комнату. Открыв дверь и подобрав «ночнушку», которая так и лежала у двери, пустила в комнату своего нового друга. «Это наша с тобой комната, Каринио, здесь будем спать». Заправила постель и еще раз осмотрела шкаф – только одно нарядное платье, единственные штаны с рубашкой в реке оставила. Задумалась, во что одеться. Надеть платье, будет грязное и работать в нем неудобно. А так можно надевать в праздники и воскресенье. Остается ночная рубашка, а тогда спать в чем? Голышом? Как-то неуютно… Решила посмотреть, может быть что-нибудь от мистера Райна подойдет, вещи миссис Элизабет были намного велики, уже раньше примеряла.

Опять с Каринио на руках спустилась в гостиную. Там она нашла несколько старых рубашек мистера Райна. Примерила. Похоже на очень короткое платье, выше колена. Если отрезать рукава, то ничего, носить можно. «Вот, Каринио, я и приоделась, теперь нам надо найти, чтобы покушать. Одним вяленым мясом сыт не будешь!» – Джулия разговаривала со своим новым другом, как и обещала, на каталанском языке, и самой не разучиться говорить, и котенка обучить. На кухне нашла немного хлеба и муки, да кусочек вяленого мяса. В кладовой стояли два небольших мешочка с мукой и «буковой пшеницей»65, начатая бутылка масла. Видно было, что хозяева все, что можно было забрать с собой, унесли. «Значит, меня дома не ждали. Иначе оставили бы вещи и записку написали. Что же они подумали обо мне? С испанцами сбежала, так отплатив за гостеприимство и за все, что для меня сделали, за то, что приняли, как родную дочь? Неужели такое обо мне можно подумать? Или решили, что меня украли, но тогда почему никто не попытался спасти?»

Джули сварила кашу и покрошила туда мясо. Сама поела и положила в блюдечко для Каринио, и тот с удовольствием поел, видимо, хорошенько проголодался. После завтрака еще раз тщательно осмотрела дом. Нашла инструмент мистера Райна, немного гвоздей, какие-то досочки и железяки. На всякий случай взяла кухонный нож. «Если опять захотят меня украсть, убью себя, но живая – не дамся», – решила она и с котенком пошла осматривать поселок, заглядывая в брошенные дома. В одном из них нашла странное ружье, похожее на мушкет, но меньше и легче. Решила на всякий случай взять его, а к нему порох и пули. Заглянула в соседний дом, где жил Джордж. А там нашла несколько старых штанов и рубашек мальчишки, чему очень обрадовалась. Обязательно осматривала кухни и кладовые, в поисках продуктов. Ведь жить здесь еще долго, привезти – никто и ничего ей не привезет, и самой идти за продуктами некуда. Вспомнив, что за поселком были огороды, пошла посмотреть, что там растет. Да вокруг поселка рос дикий виноградник, хурма, шелковица. Осмотром поселка осталась довольна, найденные вещи и продукты относила к себе несколько раз.

Вернувшись домой и осмотрев запасы, решила, что с поддержкой огорода пару месяцев до возвращения Томаса проживет безбедно. Пообедав и накормив Каринио, сделала на дверь засов, навела порядок в доме. Так провела день, вечером решила на улицу не выходить, к тому же и устала, ведь ночь почти не спала. Перед сном еще раз осмотрела дом. Дверь держится крепко, окна высоко. Ружье отнесла к себе в комнату. Поужинала чаем с хлебом и вареньем и легла спать. В постель взяла Каринио и моментально уснула.

Спала крепко, без сновидений, а проснулась от того, что лицо ей лизал котенок. «Каринио, озорник, зачем ты меня лижешь? Кушать хочешь, да? Ну встаю, встаю». Довольный тем, что хозяйка встала, котенок громко замурлыкал. «Какой ты у меня, оказывается, музыкальный! Песенки с утра поешь!» – заметила девушка, беря Каринио на руки, чтобы идти с ним вниз. Позавтракав, Джулия и Каринио пошли на улицу. Котенок погулять и побегать, а девушка решила собрать дикий виноград и положить на солнце вялить, да еще собрать фруктов на обед. Виноград рос по берегу реки, а так как был отлив, то Джулия пошла его собирать без опаски. Котенок все время крутился рядом, но, когда надо было идти домой, куда-то исчез. «Каринио! Каринио! Кис-кис-кис!» – стала звать его Джулия, но он не появлялся. Боясь, что упал в какую-нибудь лужу, оставшуюся от реки, девушка побежала к реке. Ее Каринио стоял у маленькой лужицы и кого-то вылавливал лапой. Когда же Джулия подошла ближе, увидела в ней несколько маленьких рыбок, а котенок лапой пытался их поймать. «Ого, у тебя здесь рыбалка! Я сейчас помогу», – и вырыла небольшой канал, чтобы вода ушла из лужи. Дождавшись, когда вода уйдет, Каринио поймал рыбку. «А если в маленьких лужицах осталась рыба, то, наверное, и в больших должна быть», – подумала Джулия и пошла по дну реки, осматривать оставшиеся лужи. Так она поймала несколько довольно крупных рыб. Выложив на берегу виноград, в освободившуюся корзинку сложила пойманых рыб. Дома пересадила их в ведро и налила воду: «Вот и обед, сварю суп и пожарю».

Джулия вставала с рассветом, в отлив ходила на реку за рыбой, собирала дикие фрукты и ягоды, ухаживала за огородом. Во время прилива старалась быть дома или рядом с домом, что-нибудь мастерила для своего небольшого хозяйства, а то и просто играла с котенком. Внимательно следила за рекой, не покажется ли корабль, и ружье всегда было рядом – боялась не только испанцев, но и любых людей. Ведь дважды похищали ее.

Но продолжительность темного времени был около одиннадцати часов, и столько девушка проспать не могла. Вечером было скучно. Джулия нашла всего несколько свечей, поэтому решила экономить их, а все свои дела делать в светлое время. Можно посидеть на крылечке, послушать цикад и ночных птиц.

Раз вечером во время отлива девушка решила погулять по поселку, правда на всякий случай взяла ружье, мало ли что может быть. Светила полная луна, освещая тропинку, по которой шла Джулия, рядом с ней бежал пушистый Каринио. Она обошла дом, чтобы полюбоваться заходящей луной. Но рядом с ней увидела яркую звезду. «Каринио, смотри, – воскликнула девушка, – это ведь Юпитер!» Она взяла котенка на руки и повернула к луне. «Смотри, пушистик, это – луна, а рядом с ней Юпитер. Правда, очень красиво?» Еще немного погуляли, полюбовались луной, Юпитером и звездами, потом вернулись домой.

Поужинав и убрав со стола, Джулия помыла посуду, и с котенком поднялась в комнату. Открыла окно и сев на подоконник, стала любоваться звездами. Она вспомнила, как еще на «Swiftsure» спросила у капитана, показывая на яркую звезду.

 

– Томас, а что это за звезда?

– Это не звезда, это – планета Юпитер.

– Планета? Томас, а что такое «планета»? Чем она от звезды отличается?

– А тебе разве Хосе про звезды не рассказывал? Вы гуляли с ним под звездами?

– Нет, – девушка вздохнула, – не успели. Мне отец не разрешал вечером на улицу выходить, только если в саду. И с Хосе мы гуляли только днем, при солнце…

– Юнга должен знать звездное небо. Смотри и слушай внимательно, – Том стал показывать Джулии звезды.

– Смотри, вот это созвездие, похожее на ковш – Большая Медведица, а вот ковшик поменьше – Малая Медведица. В хвосте у нее самая главная звезда для моряков – Полярная, она всегда на севере. Луну ты знаешь. А если встанешь рано утром, покажу тебе Венеру.

– Томас, а капитаны кораблей обязательно смотрят на звезды? Мой Хосе сейчас смотрит на звезды?

– Конечно! Обязательно смотрит!

– Спасибо Томас.

Потом Том показал Кассиопею, еще несколько ярких звезд. Рассказал, чем планеты отличаются от звезд. Пообещал показать Марс и Сатурн. Джулия решила, что раз и ее любимый, ее карино66 сейчас смотрит на звезды, а она тоже смотрит на те же звезды, то можно со своим Хосе и поговорить. Тихонечко, шепотом. Несколько вечеров Джулия учила звезды и созвездия, и уходя спать, тихонько разговаривала с ними, обращаясь к своему аморцило.67 А еще девушка выбрала «свою» звезду. Сначала хотела выбрать планету, но от Тома узнала, что планеты не всегда на небе. Понаблюдав несколько вечеров за звездами выбрала «свою» звезду. Большую, яркую, немножко голубоватую с красивым именем Вега. Она появлялась на небе раньше других звезд. Джулия даже захотела дать ей имя, о чем спросила капитана, когда были на палубе лишь вдвоем.

– Томас, а можно дать звезде имя?

– Видишь ли, красавица, все звезды уже имеют свои имена. Так же, как и люди. Ведь ты не будешь давать человеку новое имя.

– Но ведь мы называем друг друга нежными именами…

– Так ты хочешь дать звезде еще одно имя… нежное. Думаю, ты права, можно дать второе имя.

И вот теперь девушка сидела у открытого окна и смотрела на звезды. «Где-то далеко в океане сейчас на эти звезды смотрит и мой Хосе, мой карино», – думала Джульетта. И она решила писать дневник, начиная с того дня, когда, одевшись мальчиком, пришла к Хосе проситься в команду игроков кальчо. Взяла свечу, и при ее свете стала писать, иногда прерываясь, чтобы посмотреть на звезды, на «свою» звезду с нежным именем… Но это имя знали только звезда, Джульетта да котенок Каринио, с кем девушка делилась всеми секретами.

В детстве, наслушавшись рассказов моряков, Джули мечтала попасть на необитаемый остров. Думала построить шалаш и жить в нем, завести тигра или льва, воспитав с котенка. И вот сейчас она жила, почти как на острове, совсем одна. Никого вокруг, никаких людей, только она и ее питомец котенок Каринио, обычный котенок, ни лев, и не тигр. И радовалась девушка этому котенку, хоть есть с кем поговорить. Посадит к себе на колени, гладит и рассказывает про родную Каталонию, про своего ненаглядного Хосе, и про далекие страны, где ей удалось побывать, это и Танжер, и Алжир, и Куба. А Каринио лежит на коленях, внимательно слушает рассказ и тихонько мурлычет от удовольствия.

Лето подходило к концу, дни становились короче, а ночи длиннее и холоднее. Подули холодные ветра. К ежедневным заботам Джулии добавилась еще одна, собирать на зиму хворост, чтобы печку топить. Дров и так уходило не мало, ведь готовила на дровяной плите, а теперь и для отопления заготавливать приходится. И хоть лес был рядом с поселком, и много было в нем сухих деревьев, но боялась девушка в него ходить. Боялась диких зверей, и боялась встречи с людьми. А теперь надо идти. Взяла ружье, ножик, топор, чтобы тонкие деревья рубить, веревку, чтобы собранные дрова увязать и пошла. В лесу ходила только с краюшку, боясь заблудиться. Она собирала хворост, обрубала толстые сухие ветки у деревьев и срубала тонкие деревца, на толстые не было силы. Наберет хворост, и складывает в кучку. Когда же топором рубит, то сначала оглядится, прислушается, все ли в порядке, затем положит ружье, срубит деревце или сук и опять прислушивается. Только тогда берет ружье и несет дрова в кучу, и так несколько раз.

Непривычная к тяжелой работе, Джулия очень уставала, ведь надо было нести и дрова, и топор, и ружье. Боялась она без ружья ходить в лес. Бывало так устанет, что еле до дома дойдет. Бросит дрова у порога, в дом зайдет, упадет от усталости на скамейку и заплачет. Но плачь не плачь, а дело делать надо. Полежит, отдохнет, и начинает принесенные ветки и мелкие деревца рубить и на кухне у плиты складывать. «Нет, дальше так жить нельзя. Если я буду так много работать, то заболею. Но и дрова мне нужны, – задумалась Джулия. – А ведь можно ходить в лес во время отлива! К тому же топор, тоже оружие. Ходить в лес без ружья намного легче!»

Стала девушка не только к реке ходить во время отлива, но и в лес. Получилась, что от дома отходит лишь когда на реке отлив. Но все же иногда выходила Джулия к реке и во время прилива. Придет на берег, сядет и смотрит, не покажется ли парус, не плывет ли «Swiftsure» Томаса. Нет, пустая река, только ветер и волны. Посидит у реки и пойдет домой, а там запрется, и такая тоска возьмет ее, что опять слезы льются. А пушистый друг Каринио ласково трется, мурлычет-утешает, кажется говорит девушке: «Не грусти, не плачь, вернется твой ненаглядный Хосе. Заживешь с ним счастливо, забудешь все свои невзгоды».

Так прожила Джулия месяц. У мистера Эдварда Райна в кабинете лежал календарь, сразу отметила в нем день, когда вернулась в поселок, поэтому знала какой день и число.

62Fawn Skvo – Женщина-Олень (Fawn – олененок, лань).
63Лига – старинная испанская мера длины, примерно 5,5 км.
64Cariño (каталанский) – малыш, детка.
65Буковая пшеница – так в Европе называли гречневую крупу, из-за сходства с буковыми орешками.
66Cariño (карино) – дорогой, милый, дословно – медовый.
67Amorcillo – любовь моя.
Рейтинг@Mail.ru