“‘Think, and I will divine your thought; speak, and I will obey. If my life, sacrificed in torments, can procure you one day’s happiness, take my life, I will smile like a martyr at the stake, for I shall offer that day to God, as a token to which a father responds on recognizing a gift to his child.’ Many women study their expression, and succeed in producing effects similar to those which would have struck you at first sight of the Countess; only, in her, it was all the outcome of a delightful nature, that inimitable nature went at once to the heart. If I tell you all this, it is because her soul, her thoughts, the exquisiteness of her heart, are all we are concerned with, and you would have blamed me if I had not sketched them for you.
“I was very near forgetting my part as a half-crazy lout, clumsy, and by no means chivalrous.
“‘I am told, madame, that you are fond of flowers?’
“‘I am an artificial flower-maker,’ said she. ‘After growing flowers, I imitate them, like a mother who is artist enough to have the pleasure of painting her children… That is enough to tell you that I am poor and unable to pay for the concession I am anxious to obtain from you?’
“‘But how,’ said I, as grave as a judge, ‘can a lady of such rank as yours would seem to be, ply so humble a calling? Have you, like me, good reasons for employing your fingers so as to keep your brains from working?’
“‘Let us stick to the question of the wall,’ said she, with a smile.
“‘Why, we have begun at the foundations,’ said I. ‘Must not I know which of us ought to yield to the other in behalf of our suffering, or, if you choose, of our mania? – Oh! what a charming clump of narcissus! They are as fresh as this spring morning!’
“I assure you, she had made for herself a perfect museum of flowers and shrubs, which none might see but the sun, and of which the arrangement had been prompted by the genius of an artist; the most heartless of landlords must have treated it with respect. The masses of plants, arranged according to their height, or in single clumps, were really a joy to the soul. This retired and solitary garden breathed comforting scents, and suggested none but sweet thoughts and graceful, nay, voluptuous pictures. On it was set that inscrutable sign-manual, which our true character stamps on everything, as soon as nothing compels us to obey the various hypocrisies, necessary as they are, which Society insists on. I looked alternately at the mass of narcissus and at the Countess, affecting to be far more in love with the flowers than with her, to carry out my part.
“‘So you are very fond of flowers?’ said she.
“‘They are,’ I replied, ‘the only beings that never disappoint our cares and affection.’ And I went on to deliver such a diatribe while comparing botany and the world, that we ended miles away from the dividing wall, and the Countess must have supposed me to be a wretched and wounded sufferer worthy of her pity. However, at the end of half an hour my neighbor naturally brought me back to the point; for women, when they are not in love, have all the cold blood of an experienced attorney.
“‘If you insist on my leaving the paling,’ said I, ‘you will learn all the secrets of gardening that I want to hide; I am seeking to grow a blue dahlia, a blue rose; I am crazy for blue flowers. Is not blue the favorite color of superior souls? We are neither of us really at home; we might as well make a little door of open railings to unite our gardens… You, too, are fond of flowers; you will see mine, I shall see yours. If you receive no visitors at all, I, for my part, have none but my uncle, the Cure of the White Friars.’
“‘No,’ said she, ‘I will give you the right to come into my garden, my premises at any hour. Come and welcome; you will always be admitted as a neighbor with whom I hope to keep on good terms. But I like my solitude too well to burden it with any loss of independence.’
“‘As you please,’ said I, and with one leap I was over the paling.
“‘Now, of what use would a door be?’ said I, from my own domain, turning round to the Countess, and mocking her with a madman’s gesture and grimace.
“For a fortnight I seemed to take no heed of my neighbor. Towards the end of May, one lovely evening, we happened both to be out on opposite sides of the paling, both walking slowly. Having reached the end, we could not help exchanging a few civil words; she found me in such deep dejection, lost in such painful meditations, that she spoke to me of hopefulness, in brief sentences that sounded like the songs with which nurses lull their babies. I then leaped the fence, and found myself for the second time at her side. The Countess led me into the house, wishing to subdue my sadness. So at last I had penetrated the sanctuary where everything was in harmony with the woman I have tried to describe to you.
“Exquisite simplicity reigned there. The interior of the little house was just such a dainty box as the art of the eighteenth century devised for the pretty profligacy of a fine gentleman. The dining-room, on the ground floor, was painted in fresco, with garlands of flowers, admirably and marvelously executed. The staircase was charmingly decorated in monochrome. The little drawing-room, opposite the dining-room, was very much faded; but the Countess had hung it with panels of tapestry of fanciful designs, taken off old screens. A bath-room came next. Upstairs there was but one bedroom, with a dressing-room, and a library which she used as her workroom. The kitchen was beneath in the basement on which the house was raised, for there was a flight of several steps outside. The balustrade of a balcony in garlands a la Pompadour concealed the roof; only the lead cornices were visible. In this retreat one was a hundred leagues from Paris.
“But for the bitter smile which occasionally played on the beautiful red lips of this pale woman, it would have been possible to believe that this violet buried in her thicket of flowers was happy. In a few days we had reached a certain degree of intimacy, the result of our close neighborhood and of the Countess’ conviction that I was indifferent to women. A look would have spoilt all, and I never allowed a thought of her to be seen in my eyes. Honorine chose to regard me as an old friend. Her manner to me was the outcome of a kind of pity. Her looks, her voice, her words, all showed that she was a hundred miles away from the coquettish airs which the strictest virtue might have allowed under such circumstances. She soon gave me the right to go into the pretty workshop where she made her flowers, a retreat full of books and curiosities, as smart as a boudoir where elegance emphasized the vulgarity of the tools of her trade. The Countess had in the course of time poetized, as I may say, a thing which is at the antipodes to poetry – a manufacture.
“Perhaps of all the work a woman can do, the making of artificial flowers is that of which the details allow her to display most grace. For coloring prints she must sit bent over a table and devote herself, with some attention, to this half painting. Embroidering tapestry, as diligently as a woman must who is to earn her living by it, entails consumption or curvature of the spine. Engraving music is one of the most laborious, by the care, the minute exactitude, and the intelligence it demands. Sewing and white embroidery do not earn thirty sous a day. But the making of flowers and light articles of wear necessitates a variety of movements, gestures, ideas even, which do not take a pretty woman out of her sphere; she is still herself; she may chat, laugh, sing, or think.
“There was certainly a feeling for art in the way in which the Countess arranged on a long deal table the myriad-colored petals which were used in composing the flowers she was to produce. The saucers of color were of white china, and always clean, arranged in such order that the eye could at once see the required shade in the scale of tints. Thus the aristocratic artist saved time. A pretty little cabinet with a hundred tiny drawers, of ebony inlaid with ivory, contained the little steel moulds in which she shaped the leaves and some forms of petals. A fine Japanese bowl held the paste, which was never allowed to turn sour, and it had a fitted cover with a hinge so easy that she could lift it with a finger-tip. The wire, of iron and brass, lurked in a little drawer of the table before her.
“Under her eyes, in a Venetian glass, shaped like a flower-cup on its stem, was the living model she strove to imitate. She had a passion for achievement; she attempted the most difficult things, close racemes, the tiniest corollas, heaths, nectaries of the most variegated hues. Her hands, as swift as her thoughts, went from the table to the flower she was making, as those of an accomplished pianist fly over the keys. Her fingers seemed to be fairies, to use Perrault’s expression, so infinite were the different actions of twisting, fitting, and pressure needed for the work, all hidden under grace of movement, while she adapted each motion to the result with the lucidity of instinct.
“I could not tire of admiring her as she shaped a flower from the materials sorted before her, padding the wire stem and adjusting the leaves. She displayed the genius of a painter in her bold attempts; she copied faded flowers and yellowing leaves; she struggled even with wildflowers, the most artless of all, and the most elaborate in their simplicity.
“‘This art,’ she would say, ‘is in its infancy. If the women of Paris had a little of the genius which the slavery of the harem brings out in Oriental women, they would lend a complete language of flowers to the wreaths they wear on their head. To please my own taste as an artist I have made drooping flowers with leaves of the hue of Florentine bronze, such as are found before or after the winter. Would not such a crown on the head of a young woman whose life is a failure have a certain poetical fitness? How many things a woman might express by her head-dress! Are there not flowers for drunken Bacchantes, flowers for gloomy and stern bigots, pensive flowers for women who are bored? Botany, I believe, may be made to express every sensation and thought of the soul, even the most subtle.’
“She would employ me to stamp out the leaves, cut up material, and prepare wires for the stems. My affected desire for occupation made me soon skilful. We talked as we worked. When I had nothing to do, I read new books to her, for I had my part to keep up as a man weary of life, worn out with griefs, gloomy, sceptical, and soured. My person led to adorable banter as to my purely physical resemblance – with the exception of his club foot – to Lord Byron. It was tacitly acknowledged that her own troubles, as to which she kept the most profound silence, far outweighed mine, though the causes I assigned for my misanthropy might have satisfied Young or Job.
“I will say nothing of the feelings of shame which tormented me as I inflicted on my heart, like the beggars in the street, false wounds to excite the compassion of that enchanting woman. I soon appreciated the extent of my devotedness by learning to estimate the baseness of a spy. The expressions of sympathy bestowed on me would have comforted the greatest grief. This charming creature, weaned from the world, and for so many years alone, having, besides love, treasures of kindliness to bestow, offered these to me with childlike effusiveness and such compassion as would inevitably have filled with bitterness any profligate who should have fallen in love with her; for, alas, it was all charity, all sheer pity. Her renunciation of love, her dread of what is called happiness for women, she proclaimed with equal vehemence and candor. These happy days proved to me that a woman’s friendship is far superior to her love.
“I suffered the revelations of my sorrows to be dragged from me with as many grimaces as a young lady allows herself before sitting down to the piano, so conscious are they of the annoyance that will follow. As you may imagine, the necessity for overcoming my dislike to speak had induced the Countess to strengthen the bonds of our intimacy; but she found in me so exact a counterpart of her own antipathy to love, that I fancied she was well content with the chance which had brought to her desert island a sort of Man Friday. Solitude was perhaps beginning to weigh on her. At the same time, there was nothing of the coquette in her; nothing survived of the woman; she did not feel that she had a heart, she told me, excepting in the ideal world where she found refuge. I involuntarily compared these two lives – hers and the Count’s: – his, all activity, agitation, and emotion; hers, all inaction, quiescence, and stagnation. The woman and the man were admirably obedient to their nature. My misanthropy allowed me to utter cynical sallies against men and women both, and I indulged in them, hoping to bring Honorine to the confidential point; but she was not to be caught in any trap, and I began to understand that mulish obstinacy which is commoner among women than is generally supposed.
“‘The Orientals are right,’ I said to her one evening, ‘when they shut you up and regard you merely as the playthings of their pleasure. Europe has been well punished for having admitted you to form an element of society and for accepting you on an equal footing. In my opinion, woman is the most dishonorable and cowardly being to be found. Nay, and that is where her charm lies. Where would be the pleasure of hunting a tame thing? When once a woman has inspired a man’s passion, she is to him for ever sacred; in his eyes she is hedged round by an imprescriptible prerogative. In men gratitude for past delights is eternal. Though he should find his mistress grown old or unworthy, the woman still has rights over his heart; but to you women the man you have loved is as nothing to you; nay, more, he is unpardonable in one thing – he lives on! You dare not own it, but you all have in your hearts the feeling which that popular calumny called tradition ascribes to the Lady of the Tour de Nesle: “What a pity it is that we cannot live on love as we live on fruit, and that when we have had our fill, nothing should survive but the remembrance of pleasure!”’
“‘God has, no doubt, reserved such perfect bliss for Paradise,’ said she. ‘But,’ she added, ‘if your argument seems to you very witty, to me it has the disadvantage of being false. What can those women be who give themselves up to a succession of loves?’ she asked, looking at me as the Virgin in Ingres’ picture looks at Louis XIII. offering her his kingdom.
“‘You are an actress in good faith,’ said I, ‘for you gave me a look just now which would make the fame of an actress. Still, lovely as you are, you have loved; ergo, you forget.’
“‘I!’ she exclaimed, evading my question, ‘I am not a woman. I am a nun, and seventy-two years old!’
“‘Then, how can you so positively assert that you feel more keenly than I? Sorrow has but one form for women. The only misfortunes they regard are disappointments of the heart.’
“She looked at me sweetly, and, like all women when stuck between the issues of a dilemma, or held in the clutches of truth, she persisted, nevertheless, in her wilfulness.
“‘I am a nun,’ she said, ‘and you talk to me of the world where I shall never again set foot.’
“‘Not even in thought?’ said I.
“‘Is the world so much to be desired?’ she replied. ‘Oh! when my mind wanders, it goes higher. The angel of perfection, the beautiful angel Gabriel, often sings in my heart. If I were rich, I should work, all the same, to keep me from soaring too often on the many-tinted wings of the angel, and wandering in the world of fancy. There are meditations which are the ruin of us women! I owe much peace of mind to my flowers, though sometimes they fail to occupy me. On some days I find my soul invaded by a purposeless expectancy; I cannot banish some idea which takes possession of me, which seems to make my fingers clumsy. I feel that some great event is impending, that my life is about to change; I listen vaguely, I stare into the darkness, I have no liking for my work, and after a thousand fatigues I find life once more – everyday life. Is this a warning from heaven? I ask myself – ’
“After three months of this struggle between two diplomates, concealed under the semblance of youthful melancholy, and a woman whose disgust of life made her invulnerable, I told the Count that it was impossible to drag this tortoise out of her shell; it must be broken. The evening before, in our last quite friendly discussion, the Countess had exclaimed:
“‘Lucretia’s dagger wrote in letters of blood the watchword of woman’s charter: Liberty!’
“From that moment the Count left me free to act.
“‘I have been paid a hundred francs for the flowers and caps I made this week!’ Honorine exclaimed gleefully one Saturday evening when I went to visit her in the little sitting-room on the ground floor, which the unavowed proprietor had had regilt.
“It was ten o’clock. The twilight of July and a glorious moon lent us their misty light. Gusts of mingled perfumes soothed the soul; the Countess was clinking in her hand the five gold pieces given to her by a supposititious dealer in fashionable frippery, another of Octave’s accomplices found for him by a judge, M. Popinot.
“‘I earn my living by amusing myself,’ said she; ‘I am free, when men, armed with their laws, have tried to make us slaves. Oh, I have transports of pride every Saturday! In short, I like M. Gaudissart’s gold pieces as much as Lord Byron, your double, liked Mr. Murray’s.’
“‘This is not becoming in a woman,’ said I.
“‘Pooh! Am I a woman? I am a boy gifted with a soft soul, that is all; a boy whom no woman can torture – ’
“‘Your life is the negation of your whole being,’ I replied. ‘What? You, on whom God has lavished His choicest treasures of love and beauty, do you never wish – ’
“‘For what?’ said she, somewhat disturbed by a speech which, for the first time, gave the lie to the part I had assumed.
“‘For a pretty little child, with curling hair, running, playing among the flowers, like a flower itself of life and love, and calling you mother!’
“I waited for an answer. A too prolonged silence led me to perceive the terrible effect of my words, though the darkness at first concealed it. Leaning on her sofa, the Countess had not indeed fainted, but frozen under a nervous attack of which the first chill, as gentle as everything that was part of her, felt, as she afterwards said, like the influence of a most insidious poison. I called Madame Gobain, who came and led away her mistress, laid her on her bed, unlaced her, undressed her, and restored her, not to life, it is true, but to the consciousness of some dreadful suffering. I meanwhile walked up and down the path behind the house, weeping, and doubting my success. I only wished to give up this part of the bird-catcher which I had so rashly assumed. Madame Gobain, who came down and found me with my face wet with tears, hastily went up again to say to the Countess:
“‘What has happened, madame? Monsieur Maurice is crying like a child.’
“Roused to action by the evil interpretation that might be put on our mutual behavior, she summoned superhuman strength to put on a wrapper and come down to me.
“‘You are not the cause of this attack,’ said she. ‘I am subject to these spasms, a sort of cramp of the heart – ’
“‘And will you not tell me of your troubles?’ said I, in a voice which cannot be affected, as I wiped away my tears. ‘Have you not just now told me that you have been a mother, and have been so unhappy as to lose your child?’
“‘Marie!’ she called as she rang the bell. Gobain came in.
“‘Bring lights and some tea,’ said she, with the calm decision of a Mylady clothed in the armor of pride by the dreadful English training which you know too well.
“When the housekeeper had lighted the tapers and closed the shutters, the Countess showed me a mute countenance; her indomitable pride and gravity, worthy of a savage, had already reasserted their mastery. She said:
“‘Do you know why I like Lord Byron so much? It is because he suffered as animals do. Of what use are complaints when they are not an elegy like Manfred’s, nor bitter mockery like Don Juan’s, nor a reverie like Childe Harold’s? Nothing shall be known of me. My heart is a poem that I lay before God.’
“‘If I chose – ’ said I.
“‘If?’ she repeated.
“‘I have no interest in anything,’ I replied, ‘so I cannot be inquisitive; but, if I chose, I could know all your secrets by to-morrow.’
“‘I defy you!’ she exclaimed, with ill-disguised uneasiness.
“‘Seriously?’
“‘Certainly,’ said she, tossing her head. ‘If such a crime is possible, I ought to know it.’
“‘In the first place, madame,’ I went on, pointing to her hands, ‘those pretty fingers, which are enough to show that you are not a mere girl – were they made for toil? Then you call yourself Madame Gobain, you, who, in my presence the other day on receiving a letter, said to Marie: “Here, this is for you?” Marie is the real Madame Gobain; so you conceal your name behind that of your housekeeper. – Fear nothing, madame, from me. You have in me the most devoted friend you will ever have: Friend, do you understand me? I give this word its sacred and pathetic meaning, so profaned in France, where we apply it to our enemies. And your friend, who will defend you against everything, only wishes that you should be as happy as such a woman ought to be. Who can tell whether the pain I have involuntarily caused you was not a voluntary act?’
“‘Yes,’ replied she with threatening audacity, ‘I insist on it. Be curious, and tell me all that you can find out about me; but,’ and she held up her finger, ‘you must also tell me by what means you obtain your information. The preservation of the small happiness I enjoy here depends on the steps you take.’
“‘That means that you will fly – ’
“‘On wings!’ she cried, ‘to the New World – ’
“‘Where you will be at the mercy of the brutal passions you will inspire,’ said I, interrupting her. ‘Is it not the very essence of genius and beauty to shine, to attract men’s gaze, to excite desires and evil thoughts? Paris is a desert with Bedouins; Paris is the only place in the world where those who must work for their livelihood can hide their life. What have you to complain of? Who am I? An additional servant – M. Gobain, that is all. If you have to fight a duel, you may need a second.’
“‘Never mind; find out who I am. I have already said that I insist. Now, I beg that you will,’ she went on, with the grace which you ladies have at command,” said the Consul, looking at the ladies.
“‘Well, then, to-morrow, at the same hour, I will tell you what I may have discovered,’ replied I. ‘But do not therefore hate me! Will you behave like other women?’
“‘What do other women do?’
“‘They lay upon us immense sacrifices, and when we have made them, they reproach us for it some time later as if it were an injury.’
“‘They are right if the thing required appears to be a sacrifice!’ replied she pointedly.
“‘Instead of sacrifices, say efforts and – ’
“‘It would be an impertinence,’ said she.
“‘Forgive me,’ said I. ‘I forget that woman and the Pope are infallible.’
“‘Good heavens!’ said she after a long pause, ‘only two words would be enough to destroy the peace so dearly bought, and which I enjoy like a fraud – ’
“She rose and paid no further heed to me.
“‘Where can I go?’ she said. ‘What is to become of me? – Must I leave this quiet retreat, that I had arranged with such care to end my days in?’
“‘To end your days!’ exclaimed I with visible alarm. ‘Has it never struck you that a time would come when you could no longer work, when competition will lower the price of flowers and articles of fashion – ?’
“‘I have already saved a thousand crowns,’ she said.
“‘Heavens! what privations such a sum must represent!’ I exclaimed.
“‘Leave me,’ said she, ‘till to-morrow. This evening I am not myself; I must be alone. Must I not save my strength in case of disaster? For, if you should learn anything, others besides you would be informed, and then – Good-night,’ she added shortly, dismissing me with an imperious gesture.
“‘The battle is to-morrow, then,’ I replied with a smile, to keep up the appearance of indifference I had given to the scene. But as I went down the avenue I repeated the words:
“‘The battle is to-morrow.’
“Octave’s anxiety was equal to Honorine’s. The Count and I remained together till two in the morning, walking to and fro by the trenches of the Bastille, like two generals who, on the eve of a battle, calculate all the chances, examine the ground, and perceive that the victory must depend on an opportunity to be seized half-way through the fight. These two divided beings would each lie awake, one in the hope, the other in agonizing dread of reunion. The real dramas of life are not in circumstances, but in feelings; they are played in the heart, or, if you please, in that vast realm which we ought to call the Spiritual World. Octave and Honorine moved and lived altogether in the world of lofty spirits.
“I was punctual. At ten next evening I was, for the first time, shown into a charming bedroom furnished with white and blue – the nest of this wounded dove. The Countess looked at me, and was about to speak, but was stricken dumb by my respectful demeanor.
“‘Madame la Comtesse,’ said I with a grave smile.
“The poor woman, who had risen, dropped back into her chair and remained there, sunk in an attitude of grief, which I should have liked to see perpetuated by a great painter.
“‘You are,’ I went on, ‘the wife of the noblest and most highly respected of men; of a man who is acknowledged to be great, but who is far greater in his conduct to you than he is in the eyes of the world. You and he are two lofty natures. – Where do you suppose yourself to be living?’ I asked her.
“‘In my own house,’ she replied, opening her eyes with a wide stare of astonishment.
“‘In Count Octave’s,’ I replied. ‘You have been tricked. M. Lenormand, the usher of the Court, is not the real owner; he is only a screen for your husband. The delightful seclusion you enjoy is the Count’s work, the money you earn is paid by him, and his protection extends to the most trivial details of your existence. Your husband has saved you in the eyes of the world; he has assigned plausible reasons for your disappearance; he professes to hope that you were not lost in the wreck of the Cecile, the ship in which you sailed for Havana to secure the fortune to be left to you by an old aunt, who might have forgotten you; you embarked, escorted by two ladies of her family and an old man-servant. The Count says that he has sent agents to various spots, and received letters which give him great hopes. He takes as many precautions to hide you from all eyes as you take yourself. In short, he obeys you…’
“‘That is enough,’ she said. ‘I want to know but one thing more. From whom have you obtained all these details?’
“‘Well, madame, my uncle got a place for a penniless youth as secretary to the Commissary of police in this part of Paris. That young man told me everything. If you leave this house this evening, however stealthily, your husband will know where you are gone, and his care will follow you everywhere. – How could a woman so clever as you are believe that shopkeepers buy flowers and caps as dear as they sell them? Ask a thousand crowns for a bouquet, and you will get it. No mother’s tenderness was ever more ingenious than your husband’s! I have learned from the porter of this house that the Count often comes behind the fence when all are asleep, to see the glimmer of your nightlight! Your large cashmere shawl cost six thousand francs – your old-clothes-seller brings you, as second hand, things fresh from the best makers. In short, you are living here like Venus in the toils of Vulcan; but you are alone in your prison by the devices of a sublime magnanimity, sublime for seven years past, and at every hour.’
“The Countess was trembling as a trapped swallow trembles while, as you hold it in your hand, it strains its neck to look about it with wild eyes. She shook with a nervous spasm, studying me with a defiant look. Her dry eyes glittered with a light that was almost hot: still, she was a woman! The moment came when her tears forced their way, and she wept – not because she was touched, but because she was helpless; they were tears of desperation. She had believed herself independent and free; marriage weighed on her as the prison cell does on the captive.
“‘I will go!’ she cried through her tears. ‘He forces me to it; I will go where no one certainly will come after me.’
“‘What,’ I said, ‘you would kill yourself? – Madame, you must have some very powerful reasons for not wishing to return to Comte Octave.’
“‘Certainly I have!’
“‘Well, then, tell them to me; tell them to my uncle. In us you will find two devoted advisers. Though in the confessional my uncle is a priest, he never is one in a drawing-room. We will hear you; we will try to find a solution of the problems you may lay before us; and if you are the dupe or the victim of some misapprehension, perhaps we can clear the matter up. Your soul, I believe, is pure; but if you have done wrong, your fault is fully expiated… At any rate, remember that in me you have a most sincere friend. If you should wish to evade the Count’s tyranny, I will find you the means; he shall never find you.’
“‘Oh! there is always a convent!’ said she.
“‘Yes. But the Count, as Minister of State, can procure your rejection by every convent in the world. Even though he is powerful, I will save you from him – ; but – only when you have demonstrated to me that you cannot and ought not to return to him. Oh! do not fear that you would escape his power only to fall into mine,’ I added, noticing a glance of horrible suspicion, full of exaggerated dignity. ‘You shall have peace, solitude, and independence; in short, you shall be as free and as little annoyed as if you were an ugly, cross old maid. I myself would never be able to see you without your consent.’