«Тропы» сами по себе были деревней стареющей: стариков было больше, чем молодых, но это и не удивительно, с учётом того, что старость при их условиях жизни считалась уже с сорока пяти лет. Однако старость не была статусом, позволяющим больше не работать в поле, такого удостаивались только дети до пяти лет и беременные, и то с нередкими исключениями. Уже достигнув старости и продолжая приносить пользу деревне, работая за косой, крестьянин наделялся заслуженным уважением от всех жильцов. Для многих это было смыслом жизни, что, если вдуматься, было весьма достойной целью. Тридцать-сорок лет работать не покладая рук, чтобы десять, в лучшем случае двадцать лет потом быть авторитетом для сотни человек, но всё продолжать косить пшеницу – это всем ещё с подростковых годов казалось не очень привлекательным, но что ещё оставалось простым крестьянам? Во всяком случае, так было до того, как в любое время ты мог умереть на улицах родной деревни, в стенах своего дома.
На лице каждого жителя «Троп» читалась тревога, все разговоры и мысли были об одной и той же беде, а некогда готовые встать друг за друга братья и сёстры теперь подозрительно пересекались взглядами и быстро их отводили. Старик Фушин не был исключением среди большинства, и эти чувства были ему тоже знакомы. Он медленно топал по большой улице деревни, полный невыносимой тоски по своему погрязшему в трагедии дому. Пока гулял он, приближаясь к одному дому, отдаляясь от другого, встречал он взглядом женщин и мужчин, с которыми недавно приветливо здоровался, интересовался делами и играл с детьми, а сейчас даже и голову не хотелось поднимать – уж очень это было больно.
В деревне присутствовала единственная товарная лавка, принадлежащая Хинкелю – раньше каждый или практически каждый житель сказал бы, что это их самое любимое место в «Тропах». Всеобщая связь деревни с цивилизацией, долина чудес и исполнения желаний, наделённая всем необходимым и душой – теперь от этого всего ничего не осталось. Дверь в неё отворилась, и внутри прозвучал подвешенный сверху колокольчик. Фушин увидел старую добрую лавку, с такими же товарами, может только немного снизившую свой ассортимент, и человека за стойкой, приветствующего посетителя. Вот только этим человеком не был Хинкель, над которым можно было всегда подшутить, что он ворчун и педант, и что глаза у него очень выпуклые в очках. Хинкеля там не было и больше никогда не будет, а вместо него за стойкой продолжил его дело восемнадцатилетний сын, учившийся торговому ремеслу у отца с пелёнок.
– Привет, Шура, а ты заметил, как теперь всё кажется таким тёмным вокруг?
– Вам бы за зрением следить, старик Фушин.
– Совет дельный, друже. Ты спирт ещё продаёшь?
– Конечно, на нём и живу.
– Наливай на двоих.
Шура пригласил старика сесть за стойку, подле которой стояли два табурета, специально для посетителей, которые были бы не прочь опрокинуть стаканчик прямо в лавке. Множество мест досуга, которые можно представить, могли размещаться в чудесной лавке Хинкеля. Некогда в планах было построить рядом ещё и гостиницу, но, как решили хозяева, вложения бы не окупились.
С характерным звоном стеклянные стаканы поставили на гладкую деревянную стойку, и Шура, примеривший на себя роль бармена, разлил в каждый из них по водке.
– Сразу с тяжёлого начинаем, значит, – приметил Фушин.
– Я думаю, вы бы всё равно предпочли её достать.
– Ну да, тут гадать не надо, – сказал он и протянул свою полную мозолей ладонь к наполненному прозрачной эссенцией стакану.
– Не будем за что-то пить? – остановил Фушина Шура, когда тот только успел прислонить губы к краешку.
– Ну, вообще, есть очевидная вещь, за которую можно было бы выпить… но давай не будем об этом вспоминать.
– Я всё-таки хочу выпить за благополучие деревни, – произнёс бармен и поднял стакан на уровень груди.
– Ладно, будет нам.
Их стаканы столкнулись, а после водка отправилась по глоткам двух мужчин одной судьбы.
Стоит обратить внимание, что у всего происходящего наблюдалась и иная сторона. Вместе с тем, как все остальные жители стали казаться потенциальной угрозой и виновниками, члены семьи становились ещё ближе, как никогда. Каждый день мог стать последним, и людям приходилось с этим мириться. Семьи Хинкеля, Грэна, Трудяги Пита и Фридриха потеряли своих главных мужей и отцов, и эта потеря стала для всей деревни причиной возникшего страха потерять своих близких и предостережением, что это может случиться с любым. Поэтому дома и снаружи большинство семей проводило время вместе, и даже пшеничные поля, на которых надо было работать, не могли склонить крестьян отказаться от проведённых с семьёй минут. Конечно, приходилось и быть в одиночку, работать кому-то надо было, хотя бы собирать урожай на грядках. Но были в «Тропах» и те, кто и так был один, как, например, Эрден, однако им было ещё тоскливее от того, что с возможным приближением смерти они будут умирать в одиночестве.
– Слушай, а как Брид себя чувствует? – поинтересовался Фушин, опуская стакан на стол.
– Хреново, чего тут ожидать. Почти не выходит из дома и плачет… так горько.
– Я сожалею.
– Ладно уже, – Шура налил по новой обоим и поднял стакан. – За наших близких?
Фушин отвёл взгляд вниз, печально улыбнулся и тоже поднял стакан.
– Да. За тех, кто с нами, и за тех, кто был с нами.
Стаканы вновь столкнулись, алкоголь пустился по горлу, а потом по новой. Не прошло много времени, как старик Фушин и Шура опьянели до такой степени, что речь превратилась в очень расплывчатый набор звуков, а зрачки заблудились в глазах. Незаметно бутылка с самогонкой стала почти пустой, мужчинам не хотелось останавливаться и заканчивать этот вечер, прибывший так нежданно быстро на небосводы всех земель. Однако и жизнь должна была продолжаться, хоть могло показаться, что нет разницы, убьёт ли тебя спирт или какая-то зубастая тварь. Предпочтительнее даже было выбрать алкоголь. Так бутыль полностью опустел. Они сами толком и не поняли, за что выпивают, но после громкого чоканья Шура оживлённо воскликнул:
– Слушай, старик, а чего мы вообще, как лохи, поверили в рассказы какой-то мымры из не… не пойми откуда, а? Если её поддержал наш бравый смотритель деревни, то мы сразу должны поверить в какие-то сказки? То есть, моего батю убил водяной, так что ли? Не, ну сам подумай, что это за херня?
– Мы называем их утопцами, а не водяными, а про мымру давай поподробнее, братан.
Тут мужчины мгновенно протрезвели, увидев рядом с ними присевшую за стойкой Юзефину. Взгляд её был, как всегда, высокомерен, но и спокоен.
– Чего замолчали? Наливай, трактирщик.
Шура замешкался, но пробился сквозь своё опьянение, что позволило ему достать новую, нераскрытую бутылку водки и даже открыть её. Из-под стойки взял он деревянную кружку не самого лучшего состояния и поставил её рядом с незаметно прибывшей гостьей.
– Прости, стаканов больше не осталось, – не очень искренне, но извинился хозяин лавки.
– Ладно, это меня не обижает, но, надеюсь, ты не собираешься меня этим пойлом палёным поить?
Шура притупился вновь. Было ли это виной алкоголя или дурного характера сказать трудно, но на всякий случай он переглянулся со стариком.
– Вино у вас есть? Хоть какое-нибудь?
– Не, миледи, здесь пьют по-мужски.
Юзефина закатила глаза и помассировала лоб пальцами.
– Я вообще по делу пришла, – сказала она серьёзным тоном, отодвигая кружку в сторону. – Надеюсь, в бухом состоянии ты сможешь ответить на несколько вопросов, – обратилась она к хозяину лавки.
– А для чего тебе это всё надо-то, не скажешь? – дерзнул Шура. Юзефина ему совсем не нравилась, он это даже и не пытался скрывать.
– Я вот у вашего смотрителя один должок крупный торчу, могла бы взять, да и забить на него, но гордость не позволяет. А теперь слушай меня, парень, – Юзефина привстала и наклонилась ближе к лицу Шуры. Изо рта его пахло перегаром, но ведьма тщательно скрыла своё отвращение. – Ты мне мозг не долби, ответь на вопросы, которые я сейчас задам, и продолжай напиваться в надежде, что мне повезёт с расследованием, и ваши шкуры будут спасены.
– У меня тоже есть гордость! – твёрдо воскликнул Шура. – Гордость нашей семьи! Меня, моего покойного отца, дедов и прадедов. Веками мы помогали деревням и городам со снабжением всем необходимым. Мои предки добились всего благодаря навыкам торговли и почтительному отношению ко всем людям, однако и требовали от остальных людей такого же уважения! Я не окажу ни единой помощи чужеземке, наведшей во всей деревне суету и отказывающейся даже просто выпить с местными жителями, которых якобы хочет спасти!
– Весьма похвальная речь, – произнесла она с нетерпеливой интонацией в голосе. – Отказываюсь выпить, значит? Хорошо, я выпью с вами самогонку, а потом жду ответов.
– Не, так дело не пойдёт, – Шура порылся в глубине полок стойки и достал ещё один стеклянный стакан для Юзефины. – Вот если сможешь перепить меня, вот тогда и сделаю всё, что ты скажешь!
– По рукам, – долго не размышляя, согласилась ведьма. – Только я буду пить на пару с ним, – кивнула она головой в сторону тихо сидящего старика Фушина, до этого просто избегающего конфликта. – Мне нужно, чтобы ты мог соображать, когда я выиграю.
– Добро, если старик не против, то можете приступать, но учти, что он у нас тут чемпион, хотя по его дружелюбным глазкам и не скажешь!
Фушин был не очень рад ситуации, в которую его втянули, но всё-таки согласился.
– Тогда пьём, пока кто-то не отрубится, не блеванёт или не сдастся!
Ночь наступила уже давно, все дома затихли, как и полагается. Молодая девушка, изнурённая долгими рассуждениями, блуждала одиноко по дорогам своей деревни. Она искала свою новую загадочную «приятельницу», пропавшую пару часов назад. В руках её был светильник, подсвечивающий ей путь впереди. Однако необходимости в нём не было, потому как весь первый этаж лавки Хинкеля блистал в ночи, а вдобавок отчётливо доносил пьяный гул внутри своих дверей. «И почему все так любят спирт?» – задавалась этим вопросом Сандра. Зато бурная любовь человеческих существ к алкоголю помогла ей, наконец, найти Юзефину.
– Давай, старик, давай! Вы отстаиваете честь всей деревни!
– Я… я больше н-не… – говорить Фушину было трудно. Ещё бы. Попробуй хоть что-то сказать, когда содержимое желудка лезет наружу.
– Бутылка кончилась, трактирщик. Открываем следующую, – практически скомандовала Юзефина, державшаяся очень крепко, но и не без трезвости в глазах.
На стойке стояли уже четыре пустые бутылки, битва была захватывающей, даже прискорбно было, что единственным зрителем этого был Шура, однако Сандра всё-таки смогла почувствовать малость азарта под конец противостояния.
Юзефина победила, организм Фушина его же и подвёл. Шура был очень огорчён таким поражением, настолько огорчён, что пока ещё даже не думал о том, кто будет умывать пол за проигравшим.
– Я победила, всё прошло по плану.
– Фушин, вы в порядке? – беспокойно спрашивал Шура, но Фушин уже отрубился. Затем он как-то трепетно посмотрел на гостью и, выражая своё уважение к ней, произнёс: – Страшная ты женщина.
– Юза, что за хрень?
– О, Сандра, так это ты вошла. А я даже не удивлена, влюбилась в меня, да?
Сандра была в ярости и, честное слово, она была готова уже пойти на Юзефину с кулаками, если бы трактирщик не утихомирил её пыл.
– Сбавь обороты, Сэнди, не хватало нам тут драку затевать.
– Да я и не собиралась, – и про себя сказала: «Наверное…».
– Ладно, это было честно, я тебя недооценивал, Юзефина, – ведьма только кивнула, принимая таким образом искренние извинения Шуры. – Мой уровень трезвости подходит для допроса?
– В зависимости от ответов, дорогой.
Стаканы были убраны назад в стойку, Фушина смогли разбудить и дали ему отлежаться на лавке, укутав пледом. Всё-таки относятся в лавке Хинкеля к посетителям по-человечески, отдельное спасибо за это семейным традициям, передающимся из поколения в поколение.
– Знаешь, Юзефина, – обратился к ней бармен, – я очень люблю свою деревню, каждый её житель для меня, как член семьи. Я бы сделал всё возможное, чтобы защитить свою семью и отомстить за своего отца. Хоть половину меня сейчас и составляет водка, но будь уверена, что я с чистотой душевной и честностью поведаю тебе обо всём и обо всех, если потребуется.
– Я рада, что мы поняли друг друга, Шура. А об опьянении не волнуйся, это будет залогом правдивости твоих слов.
– Но разве моего честного слова не хватит? – доверительным взглядом одарил он её.
– Мне нет причин тебе не доверять, дорогой. Думаю, я уже успела тебе понравиться.
– И слава богам, что не полюбиться. Ладно, приступим!
«Разговор по душам» шёл в самом разгаре. Юзефина задавала вопросы, Сандра иногда тоже интересовалась деталями, Шура отвечал, только в некоторых моментах затрудняясь дать ответ. Если вкратце, то разговор получился примерно таким:
«У тебя имеются записи о продажах товаров: что это за вещи, кому ты их продавал и когда?»
«Нет, нам тут это не нужно: все платят сразу, скидки, если и даём, то незначительные, товар никто и не подумает красть».
«Но если бы ты продал что-то необычное, то ты бы вспомнил кому?»
«Что-то необычное? Например?»
«Книги с непонятными письменами, отдающие дьявольщиной, свитки, всякие мистические тотемы, амулеты и прочие безделушки, кости животных, редкие травы?»
«Хмм», – поразмыслил он, почесав подбородок. – «Думаю, запомнил бы».
«Так что, продавал нечто подобное?»
«Нет».
«А просьб со стороны жителей на привоз чего-то из этого не было?»
«Нет».
– Шура, ты нам вообще ничем не помог, – сказала в самом конце Сандра.
– Извини, Сэнди, сказал всё, что знал.
Вздохнув от разочарования, Сандра повернулась к Юзефине, но та уже стояла у выхода и стремилась на крыльцо. Последовав за своей напарницей, Сандра застала её сидящей на деревянных старых ступеньках, о чём-то думавшей, выставив ноги вперёд. Юная девушка посчитала нужным сесть рядом с ней в этот сокровенный момент.
Юзефина с самых первых минут знакомства казалась ей личностью, понять которую представлялось трудной задачей. Но одновременно было в ней то, что Сандру притягивало, словно это была та самая книга, обязующая дать ответы на все вопросы, которыми тешились многочисленные подростковые мысли. Ей и самой было трудно понять, то ли это был ведьминский многолетний опыт, то ли её черты характера и поведение, а, вероятно, врождённая особая интуиция подсказывали эрудированной, но всё ещё неопытной деревенской девушке сблизиться с Юзой.
Для Сандры ранее не возникало проблем с общением и нахождением нужных слов, в какой-то мере благодаря уверенности в своём уме, однако Юзефина была далеко не крестьянкой, перед ней Сандра чувствовала себя маленькой девочкой. Такое отношение к кому-либо у неё было разве что с отцом. Что нужно было сказать в этот момент?
Лицо Юзы явно было озабоченным, именно в такие редкие часы она выглядела, как обычная, настоящая девушка. Ведьма обратила внимание на её утешающий взгляд и с выражением спокойствия на лице, как ни в чём не бывало, вопросительно кивнула в её сторону.
– Приуныла? – ненавязчиво спросила Сандра, не найдя лучшего варианта для начала диалога.
– Нет, просто задолбалась, – этой девушке за словом в карман лезть не надо было.
– Вот как… – задумчиво протянула Сандра, ожидая ответ иного рода. – Юза, а что бы ты делала сейчас, если бы тебе не пришлось заниматься, ну знаешь, всякими детективами?
– Почему ты спрашиваешь? – высоко подняв брови, а после быстро зажмурившись, спросила она.
– Да просто, нужно ведь отвлечься ненадолго, да и интересно ведь.
– Ну, я последние часы только и делала, что пыталась перепить того дедка, так что мне хватило отдыха.
– А, хорошо тогда… – произнесла почти в нос Сандра, скрестив и прижав поближе к себе ноги. После этого образовалась небольшая пауза, которая шестнадцатилетней девушке казалась довольно неловкой.
– Я думаю, что сейчас бы пила, – вдруг неожиданно прозвучал голос Юзефины. Сандра бодро подняла голову, ведьма сидела всё в той же позе, смотря на звёздное небо.
– Нравится алкоголь?
– Терпеть не могу. Одно из самых противных вещей на свете. Нет, я пью чаи по вечерам, да и не только по вечерам – и утром, и днём чаи пью. Люблю чаи, короче. Думаю, без них моя жизнь бы не имела никакого смысла, – радостно сказала она.
– Правда? – улыбчиво спросила Сандра, позабавившись от ответа ведьмы.
– Да, правда. Чаи я сама выращиваю в саду, на самом деле, я садовод. И не буду скрывать, я действительно хороший садовод, у меня богатая флора во дворе произрастает, некоторые виды настолько редки, что без моего мастерства они бы тут даже корни не пустили.
– А ты себе цену знаешь.
– Так и ты тоже, – сказала она, посмеявшись. Сандру это тоже заставило посмеяться. – Я не шучу, чтобы ты понимала. Тебе наверняка говорили, что для своего возраста ты очень умна. Я прожила много и многих повстречала, но таких, как ты, и в правду единицы.
– Ты мне льстишь, Юза?
– Может, только немного, хе-хе. При всех моих словах, я не считаю это чем-то выдающимся и впечатляющим, но зато иногда приятно слышать такие слова, как «детективы», время от времени. Но не перебарщивай, можешь и взбесить.
– Все бесятся из-за этого.
– В принципе, и не удивительно, – вновь хихикнули голоса в ночи. – Возможно, если бы не ваше дело, то я бы сейчас перечитала что-нибудь или поиграла с котом, может, помастурбировала бы, но знаешь, как бы в тягость это всё ни было, но мне даже нравится заниматься этим расследованием, как бы скверно ни звучало.
– Я могу тебя понять, но как ни крути, тебе всё равно, будем мы жить или нет.
– Да, именно так, – ухмыльнулась Юзефина. – Однако, как я уже говорила, я выложусь по полной, чтобы избавиться от утопцев на вашей земле.
– Не расскажешь, что за должок ты торчишь старику? Очень интересно.
– Как-нибудь в другой раз, Сандра, – сказав это, Юзефина встала на ноги. – Но если вкратце, то он спас мне жизнь.
– Ого, – впечатлилась она. Теперь в её сердце царил баланс после небольшой светской беседы, и интрига о прошлом Эрдена и Юзы понемногу раскрыла свою тайну. Сандра поднялась за своей напарницей, встряхнув одежду.
– Кстати, у тебя сейчас месячные, да?
– Эм… – смутилась от такого неожиданного вопроса Сандра. – Ведьмовское чутьё может такое чувствовать?..
– Извини за такой откровенный интерес, я человек не самых лучших манер. Никакого «ведьмовского чутья» не существует, ты просто как-то эмоциональнее, чем раньше.
Сандра пока не решила, относиться к такому открытому поведению Юзы с восхищением или возмущением. А пока она раздумывала, к ним вышел Шура, предложив свою помощь им обеим:
– Пока вы не ушли, я хотел бы вам посоветовать присмотреться к одному нашему члену общины. Знаю, что с моих уст это прозвучит мерзко и предательски, но хоть все и молчат, многие втайне подозревают его. Сэнди в силу своего добросердечного характера вряд ли подумает заподозрить кого-либо без единых намёков.
– Хорошо, не тяни тогда, – прервала оправдательную речь Шуры Юзефина.
– Есть у нас тут один тип по имени Нерд, живёт один на краю деревни, редко с кем общается, хотя с виду вроде и безобидный, однако в тихом омуте… ну, сама знаешь. Вдобавок у него слабоумие и внешность не самая привлекательная.
– Какое насыщенное описание, спасибо, – поблагодарила ведьма за наводку.
– Нерд? – удивилась Сандра. – Кто может его в чём-то подозревать? По-моему, он вполне милый человек.
– Сэнди, да я же иначе и не считаю, просто среди всех мне он кажется наиболее непонятным, – мягко отвечал трактирщик.
– Любая зацепка на вес золота, – констатировала Юза. – Для этого я и объявила на все «Тропы», что среди вас шастает убийца.
– Развели панику, но увеличили шанс на спасение жителей деревни, – похвалил Юзефину Шура.
– Угу. Ладно, нам пора. Спи спокойно, бармен, и спасибо за помощь.
– Если что-то понадобится, то обращайтесь.
Так и попрощались девушки с Шурой.
– Слушай, он хочет завести меня в постель, да? – спросила мнение своей напарницы Юза.
– Он с детства был достаточно похотлив, хоть до сих пор и девственник.
– Я, конечно, кажусь одинокой, но с такими пацанами связи заводить не собираюсь.
Юная напарница вновь сделала задумчивое лицо, а после поглядела Юзе в глаза:
– А какие тебе мужчины нравятся?
– Ну, – протянула она, – по крайней мере, не такие мальчики, как он.
– А Эрден как тебе? – шутливо спросила Сандра.
– Я творю огненные шары в руках, напомнить? – пригрозила ведьма.
– Ха-ха, да я же подкалываю.
Сложно было назвать этот день продуктивным, однако и он смог принести свои плоды. Расследование на месте не стояло, но и время не играло им на пользу. Засыпать было сложно, осознавая реальные риски и угрозы, но что-то предвещало им обеим уверенность в завтрашнем дне, а это было очень ценно. На этой волне они и собирались пойти в дом Нерда.