bannerbannerbanner
полная версияHakutaka

Gokudo Yakudzaki
Hakutaka

Полная версия

Кицунэ – магические существа. Помимо ума и хитрости они наделены волшебными способностями: могут создавать огонь и управлять им, вселяться в людей, создавать иллюзии, неотличимые от реальности, превращаться в людей. Чаще всего – в молодых девушек, хотя иногда можно увидеть и мужчину. Есть множество легенд, где кицунэ, превратившись в девушку, пугала и подшучивала над прохожими. Есть, однако, истории где в человеческом обличии женщины жили так долго, что заводили себе семью, детей, а только потом их сущность и открывалась. В одной из таких историй муж, так сильно полюбив жену, уговорил её остаться в семье, несмотря на её происхождение.

Мстительные лисы встречаются чаще в китайской мифологии, где кицунэ скорее антагонист, чем антигерой. В китайских мифах лисы, превратившись в человека, могли заставить самураев совершить сэппуку (или харакири), если тот им как-то навредил.

В японской мифологии кицунэ были прислужниками богини (или бога, в разных источниках по-разному) Инари, «связующими» с миром людей. Считалось, что если лис пошел против человека, то он как-то оскорбил Инари и таким образом был наказан. Однако есть противоположенное мнение: дух, приносящий зло – изгнанник и действует без божественного указания. Более того, в Японии считалось, что любая лиса была связана с Инари, позже образовался культ лис. Например, императорам дарили фигурки бьякко («белую лису», самый высокий ранг кицунэ), а самим кицунэ ставили памятники в некоторых храмах.

– Сколько всего существует разновидностей кицунэ? – Шого поджал ноги на футоне.

– Бьякко, Генко, Рейко, Якан, Токо, Корио, Куко, Тенко, Дзинко, Шакко, Яко, Томэ и Миобу, Ногицунэ.

– Они все чем-то владеют?

– У каждого своя магия.

Через полчаса мы собрались в гостиной, Генко поставил сакэ на низкий столик и сел рядом с нами.

Комната была в бежево-чёрных оттенках, чёрные сёдзи украшали нарисованные ни них веточки сакуры с розовыми цветами. На полу татами были молочного цвета с чёрной окантовкой по краям. На небольшой и низкой полке стоял бонсай, пустая, высокая, ваза из фарфора. Посередине был низкий стол, на нём был японский чайник, бутылка сакэ и несколько ёмкостей для жидкости. Рядом стоял поднос, на нём лежали фрукты и японские сладости. Мы сидели на красных объёмных подушках с рисунком кленовых листов. Вместо потолка живое небо с огромной луной.

В комнате не было ничего лишнего, всё строго и закономерно.

– Вы знаете легенды о японских богах?

Гену скрестил ноги и внимательно посмотрел на всех нас.

– С вашего позволения, я начну.

Аматсу-Микабоши (Аме-но-Кагасео). Бог звезд. В синтоизме – ками, мужское божество, из японской мифологии, изначально был злобным синтоистским богом. Под влиянием китайского буддизма, бог был отождествлен с Мёкэн, либо как Полярная звезда, либо как Венера, прежде чем был объединен с богом всех звезд, Ама-но-ми-нака-нуси.

Он попутно упоминается в «Нихон сёки» как подчиненный Такемикадзути во время завоевания последним земель страны Идзумо, и иногда отождествляется с фигурой Такеминаката-но ками в «Кодзики».

Больше ничего об этом боге Японии не известно.

– Так сухо? – Я поправила волосы.

– Это всё, что мне известно, – Генко кашлянул. – Аматэрасу, богиня-солнце, одно из главенствующих божеств всеяпонского пантеона синто, согласно синтоистским верованиям, прародительница японского императорского рода.

Считается, что первый император Дзимму был её прапраправнуком. Правительница Небесных полей Такамагахара. Согласно легенде, в прошлом император Сёму испытывал трудности с завершением Великого Восточного Храма Тодайдзи и грандиозной статуи будды Вайрочана в нём. Когда он обратился за помощью к Аматэрасу через жившего в 7—8 веках чудотворца Гёки, богиня ответила, что она и есть будда Вайрочана. Тем не менее, скорее всего данная легенда появилась значительно позже описываемых в ней событий, так как первые её упоминания относятся ко второй половине 13-го века.

О происхождении её одна из японских легенд рассказывает следующее. До появления людей в мире существовало много поколений богов. Последним из этих поколений были брат и сестра Идзанаги и Идзанами, которые, вступив в брачный союз, произвели различные острова Японского архипелага и большое количество богов и богинь. После смерти Идзанами её супруг пытался вернуть её из загробного мира, но потерпел неудачу и лишь осквернил себя при этом. Для очищения от скверны он решил осуществить обряд омовения, и по мере того, как он снимал одежду, из частей его костюма, а равно и тела рождались различные божества. После этого он начал омовение, и из капель воды, которыми он омывал свой левый глаз, родилась Аматэрасу.

– Генко, расскажи про Аматэрасу и Сусаноо, – Арэта улыбнулся, и выпил немного чая.

– После того, как Идзанаги родил богов, он отдал Аматэрасу небо, а её брату Сусаноо море. Однако Сусаноо не желал принять на себя правление и хотел удалиться в страну матери, Нэ-но катасу куни. За это разозлённый Идзанаги изгнал его. Перед изгнанием Сусаноо решил навестить сестру, которая посчитала, что брат хочет отнять её владения. Дабы подтвердить свои мирные намерения, Сусаноо сочетался с ней браком, и они родили детей из вещей друг друга. Видя красоту родившихся у него дочерей, Сусаноо решил, что доказал свою невиновность и тем самым победил Аматэрасу. На радостях он уничтожил оросительные каналы и испражнился в месте для приёма пищи, после чего разбросал собственные фекалии. Аматэрасу попыталась объяснить поведение брата тем, что первое он сделал из жалости к земле, а второе спьяну. Однако поведение Сусаноо стало лишь хуже, и в итоге он сбросил в ткацкий покой жеребца, с которого предварительно содрал кожу. Перепуганная Аматэрасу скрылась от брата в пещере Ама-но Ивато, из-за чего весь мир погрузился во тьму.

Дабы вернуть Аматэрасу, боги повесили перед её пещерой зеркало Тама-но-я-но микото и поставили пустой котёл, на котором стала танцевать богиня Амэ-но-удзумэ-но микото. Когда Удзумэ обнажила свою грудь и распустила юбку до самой промежности, все боги захохотали, чем настолько удивили Аматэрасу, что она выглянула из своей пещеры. На вопрос о том, что происходит, боги сказали ей, что нашли ещё более великую богиню, чем Аматэрасу, и веселятся в честь этого. В качестве доказательства они показали Аматэрасу зеркало. Ещё более удивлённая, Аматэрасу стала выходить из пещеры, и спрятавшийся рядом с пещерой Амэ-но тадзикара-о-но микото вытащил богиню окончательно. Таким образом, свет Аматэрасу был возвращён в мир. Её брата же боги, посовещавшись, изгнали.

Святилища Аматэрасу Омиками находятся по всей Японии, наиболее знаменитым является храм Исэ в префектуре Миэ.

– То есть родственные браки у богов это нормально?

После моего вопроса все резко замолчали. Генко всем налил чай, бутылку с сакэ отодвинул.

– Насколько мне известно, во всех странах мира у богов было так.

– И это нормально?

– Нормально, для легенд и прочего.

– Генко-сан, вы в это верите?

– Хацу, разве Арэта не объяснил тебе одну вещь, – Генко бросил взгляд в сторону Арэты. – Я не отвечаю на вопросы и никогда не говорю про свой выбор или веру во что или кого либо.

– Извините, – я поклонилась.

– Амэ-но Удзумэ, в японской мифологии – фея луны, богиня счастья, любви и радости. Она считается родоначальницей ритуальных танцев и основоположницей театрального искусства в Японии. Поэтому Амэ-но Удзумэ часто изображается танцующей с веерами или держащей в руках актерскую маску.

Очень позитивный ками (тип бога или духа в религии синто), ее изобретательность вернула Аматэрасу, богиню солнца, в мир, спасая землю от вечной зимней ночи. Популярному божеству Амэ-но-Узуме приписывают зарождение исполнительского искусства.

Амэ-но-Удзумэ – это, прежде всего, богиня рассвета, на службе у Аматэрасу, богини солнца. Однако Амэ-но-Узуме сильно отличается от своей хозяйки, поскольку она более склонна к веселью и творчеству. В общем все чувства связанными с восходом солнца, такие как связь с творчеством и счастьем. Из-за этого Амэ-но-Удзумэ часто изображают улыбающейся.

Традиционные истории описывают Амэ-но. Узуме как носящую свободную или открытую одежду, которую другие ками в этих историях находят комичной, но Амэ-но-Узуме радостная и безразличная. В отличие от очень сдержанной и правильной Аматэрасу, Аме-но-Узумэ открыта. Она доброжелательна и посвящена тому, чтобы приносить радость миру. Ее характер делает ее великим дипломатом. К тому же она действует как одна из самых доверенных слуг Аматэрасу.

Зеркала, священный символ Императорской семьи, часто связаны с Амэ-но-Удзуме. Это связано с тем как океан на восточном побережье Японии отражает восходящее солнце, как зеркало.

Аматэрасу скрылась, потому что ее брат Сусаноо сильно пристыдил ее. С исчезновением Аматэрасу, а, следовательно, и с исчезновением солнца, мир стал холодным и темным. Как ни старались ками, им не удавалось убедить Аматэрасу снова появиться.

Амэ-но-Узумэ, молодая девушка, придумала план с другими небесными божествами. Она начала комично танцевать на глазах у всех ками, снимая различные части одежды, пока полностью не обнажилась. Ее танцы и нагота были настолько веселыми, что ками закружилась от смеха.

Внутри пещеры, где она пряталась, Аматэрасу услышала смех, и ей стало любопытно. Она оттолкнула камень, блокирующий вход в пещеру, и увидела танцующую Амэ-но-

Удзумэ; Удивленная, Аматэрасу вышла, чтобы лучше рассмотреть. Выйдя из пещеры, она обнаружила зеркало, воздвигнутое Амэ-но-Узумэ. Отвлеченные ее собственным

отражением, другие боги толкнули камень обратно через вход в пещеру и связали его священной веревкой симэнава, не дав Аматэрасу вернуться в пещеру и заставив солнце вернуться в мир. Аме-но-Узумэ, как выяснилось, была спасительницей всех.

 

Позже, когда Аматэрасу послала своего внука Ниниги править миром, земной ками Сарутахико отказался уступить свою землю Ниниги, пока его не убедил Амэ-но-Удзуме. Позже она и Сарутахико поженились и родили детей.

– Так это Амэ-но-Узуме спасла Аматэрасу?! – Я резко вскочила.

– Да, я специально привёл к этому, – Генко улыбнулся.

– Как же всё запутано, но интересно! А что вы ещё знаете?

– Много чего, именно этими легендами я заманиваю людей и лишаю их души.

Не бойтесь, я не трогаю знакомых моих друзей, – демон достал чашки для сакэ.

– Генко, я хочу спать, нам завтра нужно много чего делать, – Арэта зевнул.

– Доброй ночи, – Генко поклонился.

Утром нас разбудил Арэта, проходя по коридору, Генко нигде не было. С приходом рассвета всё стало другим. Если вчера ночью даже ёмкости для чая казались мистическими, то сегодня это была просто посуда, которая есть у каждого японца дома. Из чайника уже не выходил пар, железо остыло. Поднос был пуст, недопитый чай, смятые салфетки, потухшие свечи. Даже немного пыли собралось за ночь.

Все предметы быта уже не так удивляли, как вчера. Возможно, на это оказывал своё влияние Генко-сан, а может быть, ночью всё действительно было по-настоящему волшебным.

Ночные разговоры с Генко-саном надолго заполняться в моей памяти. Очень жаль, что это была только одна ночь в такой приятной обстановке. Генко-сан мастер своего дела. Точка.

– Нам нужно аккуратно пройти, через вагон дождя, где сидит Амэ-онна. Затем, – Арэта набрал воздух в лёгкие. – Затем будет легче, я так думаю.

– Амэ-онна относится к типу ёкаев, которые появляются в дождливые дни и ночи. Она вызывает дождь везде, где проходит, а кроме того часто обвиняется в тайном похищении детей. Выглядит амэ-онна, как неряшливая уродливая женщина, вся мокрая от дождя. Часто она, словно дикий зверь, слизывает капли дождя с рук, – добавил Шого.

– Амэ-онна относится к низшим божествам, но в отличие от других богов, она совсем не доброжелательна к людям. Хотя она приносит с собой дождь и может спасти от засухи, а то и вовсе обогатить какого-нибудь крестьянина, ее настоящая цель иная: новорожденные младенцы. Если ей удается найти ребенка, который родился в эту ночь, то она похищает его и уносит с собой во тьму, где выпивает его душу и превращает в другую амэ-онну, – Арэта кашлянул. – Про эту женщину всем известно, бесполезно говорить о том, что и так давно ясно.

Мы приближались к вагону, где обитала Амэ-онна. Воздух становился влажным, и пахло сыростью. В тамбуре, перед дверью было мокро, небольшая лужа образовалась у нас под ногами. Дверь была покрыта моросью и по ней стекали капли дождя. Влага пропитывала мою одежду до такой степени, что она стала мокрой. Сам воздух стал тяжёлый от излишка влажности. В лёгких собрался смог из-за сырости, стало труднее дышать.

Попав внутрь вагона, всё выглядело, как в заброшенном доме. Повсюду капал дождь, полы скрипели от каждого шага. Вся мебель была разломана, на окнах трепались мокрые, потрёпанные и дырявые шторы.

Дверь шкафа была открыта, в нём виднелись три старых платья, по всей вероятности они принадлежали хозяйки этого места. Цветы в горшках погибли из-за воды и вечного холода. На сломанном столе лежали ложки, чашка, палочки и бутылочка для младенца. Пройдя несколько шагов, в одной из комнат была "она".

Арэта поклонился ей, но женщина не обратила никакого внимания. Она качала в коляске ребёнка, который уже был мёртв. На ней было белое, длинное платье, босые ноги, волосы мокрые свисали ниже поясницы.

Она монотонно качала головой и пела японскую колыбельную. Её лицо плохо было видно из-за волос, они закрывали всё, что находилось там.

Костлявые руки женщины протянулись к ребёнку, она брала его так аккуратно, боясь разбудить. Взяв младенца, Амэ-онна прижала его к своей груди и стала медленно укачивать. Она подошла к окну и задёрнула штору, затем взяла бутылочку и поднесла к губам младенца. Все действия женщины были настолько чёткие и последовательны, не каждая мать будет так заботиться о своём ребёнке.

Женщина уложила малыша, с книгой в руке, она села на мокрую кровать.

С люстры стекал дождь, капли разбивались о пол и превращались в лужу, которая впитывалась в пол.

Арэта закрыл вагон и тяжело выдохнул.

– Что с ней случилось? – Спросила я.

– При жизни эта женщина потеряла ребёнка, он выпал из окна, когда ему был год, может быть меньше, я не знаю. Она так сильно переживала, говорят, что хотела покончить с собой. Но потом, – Арэта сжал ладонь. – Ей подкинули билет, где было написано, что она сможет вернуть своего ребёнка, только о сроках нахождения в хакутаке ей никто не сказал. Со временем она превратилась в Амэ-онну. Её невозможно спасти, она здесь слишком долго находится. Все ёкаи знают ситуацию этой женщины, каждый жалеет, а кто-то издевается. Всё, что творится в хакутаке, это боль, от которой нет спасения, которое обещает Фувари Ториами.

– Кто она?

– Фувари, это она заманила меня сюда. Из-за неё я обречён на вечные мучения и скитания в этом поезде. Я позвал всех вас, потому что, именно ты Хацу, сможешь поменять будущее. Я верю в тебя, – Арэта посмотрел мне в глаза.

– Какой следующий вагон? – Шого слегка кашлянул.

– Намэ-онна, – лицо Арэты скривилась.

– С ней что-то не так? – Я подняла брови.

– Странная женщина, которая любила облизывать людей, – Арэта скривил своё лицо ещё сильнее. – Бывает так, что ёкаи появляются на свет, буквально на пустом месте. И тогда даже у самых обычных людей может родиться ребенок с нечеловеческими задатками. Причины этого могут быть различны. Иногда такой причиной становится проклятие или благословение духов и богов, иногда влияние кармического воздаяния за прошлую жизнь, а порой нарушение каких-то ритуальных запретов. Все это может привести к рождению сверхъестественного существа. И таких историй в Японии немало.

История намэ-онны изложена в 1801 году в книге «Эхон Саё-Сигурэ» (Иллюстрированная книга Ночного Дождя). Там ее имя – Нэко-мусумэ (т.е. «дочь-кошка»), но она не имеет никакого отношения ни к современной нэко-мусумэ, ни к кошкам. Впоследствии в книге «Кёка Хякки Якё» (Безумные песни Парада Сотни демонов) написанной в первый год эпохи Тэмпо (1830) она уже названа намэ-онной.

Когда-то в стране Ава жил очень богатый человек, у которого была красавица-дочь. Это была очень изящная и воспитанная девица, но у нее была странная особенность – она любила облизывать людей. Эта странная черта отпугивала мужчин, и никто не хотел свататься к девушке. Но однажды один молодой человек был так очарован красавицей, что все-таки решил жениться на ней. В первую брачную ночь молодая жена начала тщательно облизывать тело своего мужа, начиная ото лба и заканчивая кончиками пальцев ног. При этом язык у нее был шершавый и грубый, как у кошки. Это так напугало юношу, что он бросился бежать и больше никогда не возвращался.

К сожалению, из этой истории совершенно непонятно зачем намэ – онна лизала людей. Но, по-видимому, она не наносила никакого существенного вреда, кроме сильного испуга. В отличие от многих других ёкаев – лизунов, которые могли стать причиной тяжелой болезни, а то и вовсе убить.

– Почему эта девушка стала ею? – Я поправила волосы.

– Ей было 22, когда она попала сюда. Ходят слухи, что она убила своего жениха, поймав за изменой. Девушка долго скрывалась и наконец, Фувари подкинула ей билет. В нём было написано, что девушка сможет всё изменить, если сядет в хакутаку. И вот прошло уже несколько лет, и девушка превратилась в Намэ-онну.

Особого вреда она нам не принесёт, только очень приставучая, зараза! Никогда не любил ходить, через её вагон и избегал Намэ-онну на различных вечерах.

Арэта приоткрыл дверь в вагон, запахло лепестками сакуры. Всё было в ярких оттенках. Под ногами зелёная и мягкая трава. Над нами было голубое небо, повсюду стояли небольшие цветущие сакуры. Амбре нежных женских духов чувствовалось в воздухе. Из-за дерева вышла высокая девушка в синем кимоно с чёрным поясом. Причёска и макияж напоминал гейшу из богатого дома. Волосы аккуратно собраны, сзади воткнут золотой гребень в виде дракона. Лицо в белом гриме, глаза подведены красными чернилами, как и губы. Её руки такие тонкие, фигура вся отточена до мелочей, словно она фарфоровая кукла. На запястье висел веер нежных розовых оттенков, когда девушка открыла его, на нём был рисунок сакуры и её лепестков.

– Арэта, я так рада тебя видеть, – девушка подбежала, и повисла на шее у духа.

– Как ты?

– Я отлично, ты так внезапно ушёл с наших посиделок. Я обиделась, – девушка надула щёки. – Ну, ладно, это в прошлом. Ты что-то хотел?

Намэ-онна улыбнулась и поправила пояс кимоно.

– Ищу кое-кого, через твой вагон проходил, решил зайти.

– Ты такой милый, Арэта, дорогой, останься на чай.

– Я немного…

– Прошу тебя, – она состроила милое лицо.

– Только одна чашка.

– Конечно!

Девушка запрыгала от счастья и куда-то убежала.

Вернувшись, в её руках был поднос с чаем.

– Арэта, мне кажется, что на всех вечерах ты избегаешь меня. Тебе так не кажется?

– Намэ, у меня много дел. Прости, если заставил тебя грусть и чувствовать себя одинокой.

– Мне не скучно, но когда ты рядом, я чувствую себя счастливой. Останься на ночь. Арэта, разве я много прошу?

– Прости, у меня много дел.

– Неужели я не красивая?

– Ты красивая, но слишком хорошая для меня.

– Тебе неинтересно моё присутствие? Я тупая и скучная, да?

– Ты умная и с тобой весело.

– Тогда, почему ты игнорируешь меня?

– Намэ, не будь ребёнком, я всегда занят и ты должна это понимать.

– Что, если я не хочу это понимать?!

– Такая красивая девушка, должна это понимать.

– Я красивая?

– И умная.

– Ты уверен в своих словах?

– Разве, я когда-то обманывал тебя?

– Н-е-е-т, – протяжно ответила девушка.

– У тебя замечательный сад.

– Спасибо, я сама его сделала.

– Я спешу, извини, – Арэта поднялся из-за стола.

– Приходи как можно чаще, я скучаю, – Намэ-онна подошла к нему.

– Мне приятно находиться здесь, спасибо за чудесный чай, – он поклонился.

Девушка ничего не ответила ему, она открыла рот и провела своим длинным языком по шее Арэты. Он сморщился от этого, но держал улыбку.

– Обязательно заглядывай ко мне, только ночью. Ночью в моих владеньях ещё прекрасней, чем днём, – девушка прикусила нижнюю губу.

– Ты богиня своих мест, наслаждаться с тобой красотой этих деревьев, одно из моих любимых занятий, – Арэта поцеловал руку девушке.

– Не смущай меня, просто приходи, я дам тебе больше, – Намэ-онна провела своими тонкими пальцами по шее Арэты.

– До встречи, госпожа Намэ-онна, – Арэта низко поклонился.

Девушка открыла веер и помахала левой рукой. Её глаза светились от счастья и сузились, от широкой и светлой улыбки.

Выйдя из вагона Намэ-онны, мы продолжили свой путь. Шого плёлся сзади меня и ничего не говорил.

– Ещё три вагона и будем на месте, – сказал Арэта. В нём живёт Хонэ-онна.

– Она как-то угрожает нам? – Спросила я.

– Нет. Самая безобидная женщина. Вся в своих мыслях и проблемах.

Хонэ-онна – призрак умершей женщины, чья любовь так велика, что не дает спокойно лежать в могиле. Она вместилище вечной любви, которая сохраняется еще долгое время после того, как ее плоть гниет в могиле. Сила этой любви позволяет ей быть рядом со своим возлюбленным, несмотря на смерть. Этот призрак появляется таким же, каким был при жизни: молодая женщина в расцвете сил и красоты. И только те, чей взгляд не замутнен любовью, или истинно верующие могут видеть сквозь маску ее истинный образ: гниющий, зловонный скелет, восставший из мертвых.

Ночью хонэ-онна встает из могилы и отправляется в дом своего любовника. Ее появление – большое потрясение для тех, кто считал ее мертвой. Но шок быстро сменяется радостью, да такой, что она затмевает все доказательства кончины женщины. Впрочем, хонэ-онна и сама не подозревает о своей смерти, ей движет лишь любовь. И только желание по-прежнему утолять свою прижизненную страсть к любимому возвращает ее в мир живых. Она проводит со своим мужчиной ночь, а наутро покидает его, и эта нечестивая связь может продолжаться незамеченной несколько дней или даже недель. Каждую ночь хонэ-онна высасывает из возлюбленного жизненную силу, и тот становится все слабее и слабее. Если этому не помешать, то, в конце концов, он умрет и присоединится к своей любовнице в объятиях смерти.

 

В большинстве случаев, друзья или слуги возлюбленного хонэ-онны замечают сквозь иллюзию истинный облик призрака и предупреждают его об этом. И хотя после такого открытия мужчина часто испытывает отвращение к своей ночной любовнице, хонэ-онна никогда не поймет его чувств и будет продолжать навещать его каждую ночь. Дом можно защитить от нее, используя заклинания и амулеты, отгоняющие призраков, но все это работает лишь до тех пор, пока жертва хонэ-онны хочет этого. Чем сильнее разлагается ее тело, тем сильнее влекущие чары, и большинство мужчин в конечном итоге сдаются и пускают ее в дом последний раз, жертвуя своей жизнью ради женщины, которую они любили.

– Она, как онрё? – Спросил Шого.

– Нет, но, похоже, немного.

Самый страшный вид юрэй – онрё. Это призраки людей, которые умерли с такой неистовой яростью, страстью или ненавистью, что не в силах спокойно уйти в мир мертвых. Такие души превращаются в мощных разгневанных духов, разрушающих все на своем пути. Онрё появляется таким, каким был в момент своей смерти. Часто такие призраки при жизни бывают жертвами войны, стихийного бедствия, предательства, убийства или самоубийства, при этом на их телах видны раны, ожоги и прочие следы той смерти, которую им пришлось принять.

Цель у любого онрё только одна – месть! У него достаточно сил, чтобы легко и быстро убить любого человека, но чаще всего мстительный дух предпочитает преследовать свою жертву долгое время, всячески отравляя жизнь и наблюдая за ее мучениями и страданиями – и в конечном итоге: смертью. Поэтому чаще всего онрё насылает страшные проклятия на человека или место, которые становится объектом преследования. Эти проклятия могут передаваться другим людям через близкий контакт, словно заразная болезнь, создавая широкий круг смерти или разорения, куда оказываются, втянуты множество людей. Поэтому сила опустошения у онрё, гораздо мощней и шире, чем у других призраков. Для их гнева не существует конкретной цели, они хотят одного – уничтожить. Более того, месть онрё практически невозможно утолить, в отличие от большинства других призраков. В то время как обычный юрэй будет появляться лишь до тех пор, пока не будет изгнан или успокоен, ужасное проклятие злобы онрё будет довлеть над местом еще долгие годы после того, как призрак отправиться в иной мир.

Иногда проклятие онрё рождается не из ненависти и желания отомстить, а из страстной любви, которая извращается в неистовую ревность. Такой онрё будет преследовать своего бывшего возлюбленного, обрушивая гнев на его новую любовь, следующий брак и детей. В конечном итоге, человек которого так любил разгневанный дух при жизни, будет лишен всего, и ему останется лишь умереть. Но каково бы, ни было происхождение онрё – неистовая ненависть или столь, же неистовая любовь, – неразборчивый гнев делает его самым опасным из всех сверхъестественных существ Японии.

Безусловно самым известным онрё, чье проклятие злобы, по слухам, существует и по сей день, является О-ива. Это замысловатая история о том, как молодая женщина была изуродована и убита своим злым и жадным мужем. Ее история рассказана в «Ёцуя Кайдан» – «История призрака (из местечка) Ёцуя», которая была популярным сюжетом для книг, гравюр укиё-э, пьес театра Кабуки и фильмов. Как и в случае с шекспировским

«Гамлетом», легенда утверждает, что эту историю сопровождает проклятие. И всем, кто попытается пересказать эту историю, грозит несчастье и даже смерть. До сих пор, продюсеры, актеры и прочие работники театра или кинематографа посещают могилу О-ивы в Токио перед тем, как работать над очередной адаптацией «Ёцуя Кайдан». Они молятся за ее душу и просят у нее благословения на то, чтобы в очередной раз рассказать ее трагичную историю, – Арэта резко замолчал.

Зайдя в вагон, запахло кладбищем, повсюду было темно, самой женщину не было видно. Аккуратно пройдя за Арэтой, мы оказались снаружи. Дух захлопнул дверь.

– Сегодня её не было, нам повезло, – он улыбнулся.

– Чем отличается Сирё от Юрэй? – Шого поправил пояс на кимоно.

– Сирё – призрак мертвеца, и он противопоставлен икирё – призраку живого человека. Как правило, это понятие еще один синоним слова «юрэй» (тусклый призрак), и оба относятся к классическим японским духам. Однако, юрэй иногда может быть не только жутким, но и загадочно-прекрасным, а вот сирё исключительно мерзкое с виду и часто злобное привидение. Кандзи «смерть», включенный в название, намекает, что этот дух совсем не романтичный.

Сирё действует так же, как икирё, появляясь перед родственниками или друзьями покойного. Но в отличие от икирё, который возникает незадолго до смерти человека, сирё приходит только после смерти. И хотя призраки возвращаются к своим близким обычно ради того, чтобы сказать последнее «прощай!» перед дальней дорогой в иной мир, сирё не обязательно приходит только за этим. Иногда он приходит, чтобы забрать своих родных с собой.

– Икирё? Ещё один плохой дух? – Я хотела улыбнуться, но от серьёзного лица Арэты, мне перехотелось.

– Икирё, сорё или сэйрэй – в японской мифологии – проявление души живого человека отдельно от тела в виде призрака, который может выглядеть как обычный человек.

Традиционно считается, что если кто-то держит внутри сильную обиду против другого человека, то часть его души или душа целиком может временно оставить тело и появиться перед объектом недовольства для того, чтобы его проклясть или иным образом причинить тому вред, вызвав сглаз или порчу. Однако это временное разделение может стать постоянным, и человеческое тело, оставшееся без души, умрёт.

Человек, чья душа, побыв в образе икирё, вернулась в тело, как правило, не помнит о происшедшем с ним в «астральном виде»

Буддистская литература описывает икирё как духа, избавиться от которого особенно трудно.

– Внетелесное переживание (ВТП, также употребляются термины «переживание выхода из тела» или «внетелесный опыт», англ. out-of-body experience (OOB, OBE), extracorporeal experience (ECE)) – нейропсихологический феномен, в котором человек испытывает иллюзию выхода из собственного физического тела и иногда также видит его со стороны (аутоскопия). Переживание может возникнуть в результате нарушения работы некоторых областей мозга, сенсорной депривации, обезвоживания, стресса, действия психоактивных веществ и других факторов, вызывающих изменённое состояние сознания. Встречается также у здоровых людей, в частности, во время засыпания или после пробуждения. Некоторые люди утверждают, что могут испытывать это переживание по своей воле, причём эта способность возникла у них самопроизвольно или развилась в ходе медитативных практик. По разным оценкам, такой опыт в течение жизни возникает не менее чем у 5—10 % людей, – Шого сказал этот монолог и замолчал.

– Это тоже имеет отношение к духам, я не отрицаю, – улыбнулся Арэта.

– Ты слышал про Ао-андона? – Я посмотрела на Шого.

– Нет.

– Я вспомнила, что он появляется после рассказывания сотой по счёту страшной истории.

– Это правда?

– Не знаю, – я пожала плечами.

– У нас нет времени, чтобы это проверить, – Арэта кашлянул.

– А история любая должна быть? – Шого заволновался.

– Именно страшилка.

– Хацу, а если рассказывать одну страшилку сто раз, то он тоже придёт?

– Откуда мне знать, я просто так это сказала, а ты начинаешь, – я вздохнула.

– Рэйко-сан, моя давняя знакомая, уже забыл, когда последний раз виделся с ней. Поэтому именно сейчас, у нас есть шанс всё исправить, – Арэта открыл дверь в следующий вагон.

Рейтинг@Mail.ru