bannerbannerbanner
полная версияБытие. Суть. Вечность. Фантастика

Герасим Аникин
Бытие. Суть. Вечность. Фантастика

Полная версия

Корреспондент молодёжных газеты и журнала публиковала свои статьи с ориентацией на возраст основной массы её читателей под псевдонимом Дуся Ветерок. В действительности же по паспорту она имела более солидные имя, отчество и фамилию: Евдокия Трифоновна Догадкина. И исполняла она свои обязанности не просто с целью заработка для безбедного проживания, а с упоением погружаясь в описываемую ею проблему, ища интересные повороты и конечные результаты.

Увлеклась Евдокия сотрудничеством с газетой будучи школьницей, посылая сначала краткие, а потом и развёрнутые заметки об отношениях ребят между собой и к образовательному процессу. При этом она особо подчёркивала значение учителя в становлении юных личностей и их переходе на новый уровень жизненной позиции. Публикация материалов порой придавала внутреннюю гордость юному корреспонденту и стимулировала его последующую активность. Поэтому по окончании школы дальнейший вид образования был твёрдо определён: журналистика.

– Куда ты засобиралась? – говорил ей отец – потомственный рабочий, показывая свои мозолистые руки. – Мы с матерью нелёгким трудом жизнь обеспечивали. А ты хочешь своими писульками зарабатывать. Неизвестно, много ли за это платят? Осваивай-ка лучше какую-нибудь рабочую профессию, выходи замуж и создай порядочную семью. Так надёжнее счастливой стать.

Любила Евдокия своих родителей и старалась их не огорчать, но в этом случае не могла она просто прервать связь с понравившемся ей делом. Поэтому всё-таки подала заявление на поступление и после предоставления опубликованных ею статей была принята на журфак университета.

И, став студенткой, Евдокия продолжила свою публицистическую линию об общественных отношениях, но уже на уровне взрослых людей. Однако она вскоре увидела, что положительно оцениваемое одной группой читателей вызывает резко отрицательное отношение у других. Дело иногда доходило до неприятных разбирательств с обидами и даже оскорблениями. И когда начали поступать угрозы от наиболее одиозных задетых публикациями людей, Евдокия поняла, что журналистика с общечеловеческим уклоном дело небезопасное.

В результате она решила сменить профиль своих материалов на научные и технические проблемы жизни как отдельных людей, так и общества в целом. А, устроившись после окончания учёбы в издательство для молодёжи, стала активно пропагандировать это направление деятельности среди подрастающего поколения. Здесь положительные и отрицательные отзывы тоже бывали, но до антагонизма дело никогда не доходило.

Нравилась эта работа Евдокии. Помогало ей в достижении хорошего результата унаследованное от родителей природное упорство и приобретённая со временем безбоязненность авторитетов и возрастной разницы с ними. Она могла без обиняков вести беседу с любым специалистом любого возраста и практически по любой теме, не опасаясь показать свои неглубокие знания в обсуждаемом вопросе. Она по ходу разговора просто вежливо просила дать пояснения и уточнения.

Значительно расширило её возможности в добывании желаемой информации знание иностранного языка. Она поняла важность этого в связи с тем, что в научных кругах достаточно часто привлекают для контактов зарубежных специалистов. А они и доклады делают, и на вопросы отвечают чаще всего на английском, реже на других языках. Кроме того, при подготовке молодых учёных иностранный язык обязателен для получения учёных степеней. Ну, каким же учёным может быть человек, не способный взять иностранный научный журнал и досконально разобраться в интересующем его вопросе? Поэтому Дуся параллельно с работой засела сначала за английский, доведя его знание до возможности свободного общения. Следующим стал французский, находящийся сейчас в стадии первичного освоения.

В связи с этим вскоре во многих научных учреждениях и даже в Академии Наук Дусю уже знали. Её уважали за качественный анализ состояния и перспектив развития предлагаемой для обсуждения темы. При этом её статьи чаще всего были доброжелательными, поддерживающими людей, отрешённых от всего окружающего, кроме своей идеи. Поэтому многие руководители организаций, заинтересованные в публичности и оценке важности проводимых ими работ, способствовали контактам Дуси с авторами интересных разработок и теорий.

В среде массовой информации порой используют псевдонимы, скрывающие действительного человека от неадекватной оценки его мнения или высказывания. Но Евдокия категорически отрицала этот приём, будучи готовой нести ответственность за свои слова. Однако в соответствии с традициями молодёжных коллективов получила она после некоторого периода работы псевдоним: Дуся Ветерок. И случилось это после того, как Евдокия влилась в общий поток борьбы за экологию и подготовила неплохую статью в журнал о переходе на возобновляемые источники энергии. В частности, ею рассматривались достоинства ветроэлектростанций, использующих энергию ветра для выработки электрической энергии. При этом исключалось безвозвратное сжигание топлива.

Идею эту поддерживали не все энергетики. О ней много спорили, заставляя ещё и ещё раз доказывать преимущество применения ветряков. Евдокия своими статьями была на острие всех активно ведущихся споров. Тогда-то и, сначала шутя, а после и без повода, стали звать её Дусей Ветерок, задавая при встречах полушутливый вопрос:

– Ну, и как там, есть ли ветер на улице? И не слишком ли он слаб?

Так вот образовался и постепенно прилип псевдоним, которым стала подписывать свои статьи Евдокия Догадкина.

А тема ветряков перешла в стадию практической реализации на фоне непрекращающихся споров оппонентов. И Дуся, отойдя от неё, стала наблюдать за её развитием как бы со стороны, на фоне сгоревшего в костре споров стремления борьбы за справедливость своей точки зрения. При этом она сразу же резко ощутила неполноту своих жизненных интересов, требующих непременного поиска чего-то необычного, захватывающего всё её существо, как охотника, чувствующего близость, возможно опасной, но желанной добычи.

* * *

Многие коллеги в издательстве подчас удивлялись и, наверно, скрыто завидовали способности Дуси находить и развивать обсуждение совершенно неожиданных, редких по известности тем. Когда её спрашивали об этом, то она почти всегда отшучивалась:

– Просто везёт.

И в какой-то степени была права. Не выискивала она специально каких-то сложных для понимания вопросов. Они сами приходили к ней при совершенно необычных обстоятельствах. Вот и сейчас в фойе перед конференц-залом одного из подразделений Академии Наук она увидела объявление.

В четверг 20 Мая в 1000

в конференц-зале состоится лекция на тему

«Множества координатных состояний»

Лекцию читает доктор философии

Кембриджского университета

mr. E. Guess.

Приглашаются все сотрудники,

интересующиеся этой тематикой.

(официальный язык общения – английский)

Дуся сразу почувствовала, что это именно то, чего ей не хватало. Конечно, в соответствии со своим гуманитарным видом образования она не совсем понимала тему лекции. Но это как раз и было обычным для неё привлекающим фактором. Многолетний опыт общения с молодёжью подтверждал, что если она не знает существа какого-то вопроса, то этого обязательно не знают и некоторые другие. А это всегда и манило юные пытливые умы возможностью постижения чего-то нового. Как минимум, у них возникало внутреннее ощущению своего превосходства над пассивной частью соучеников. Таковые обычно преобладали в любом школьном классе или студенческой группе. Поэтому Дуся без малейших колебаний решила посетить эту лекцию.

* * *

Весна в том году наступила рано и напористо. Миновал мартовский период мимозы и апрельской красоты подснежников. В первые дни мая черёмуховые холода напомнили об ушедшей зиме. И вот с середины месяца пошло буйство сирени. Как любила Дуся это время! По её названию иначе как сиреневый и не назовёшь цвет некоторых вещей. Всё окружающее пространство заполнялось чарующим запахом, уводя мысли в ощущение блаженства и мечты о радости от предстоящих событий. Дуся ждала их особенно трепетно в этот период. И они каждый год приходили, ободряя на, казалось бы, безрассудные поступки. Но пролетало время, жизнь возвращалась на круги своя, приводя её к ожиданию следующего сиреневого периода.

И вот Дуся за полчаса до начала лекции уже сидела за длинным столом в первом ряду многочисленных кресел громадного зала. Сколько раз до этого она чувствовала внутренний трепет от неизбежно возникающего начального непонимания выливающейся на неё информации с дальнейшим постепенным просветлением в её оценке.

Зал между тем за несколько минут до начала лекции почти заполнился говорливой публикой молодого возраста при незначительной прослойке из пожилых людей с умудрёнными знаниями лицами. Очевидно при наполнении зала использовался обычный приём замены опытными учёными своих занятий с молодыми помощниками и аспирантами в лабораториях посещением лекции какой-то научной знаменитости. При этом перед лектором было не стыдно, указывая на «большой интерес» слушателей к проблеме, которой тот занимался.

Одновременно, неминуемо расширялся кругозор молодой научной поросли в самых различных направлениях развития науки. Конечно же, прослушивание докладов и их обсуждение на иностранном языке было неплохим подспорьем в его более качественном освоении.

Да и маститым научным руководителям во время лекции по незнакомой и, вероятно, ненужной им тематике не мешало ненадолго отвлечься от захватившего все мысли ступора в проводимых ими исследованиях. Появлялась возможность подумать о наборе возникающих путей преодоления неожиданных и нежелательных трудностей при движении к запланированному и, казалось, обязательно положительному результату работы.

 
* * *

Лектор вошёл в зал в сопровождении хорошо известного Дусе руководителя научного подразделения, что, как правило, подчёркивало значимость сопровождаемой персоны в научных кругах.

Дуся, только взглянув на лектора, сразу же отметила соответствие с объявлением: «Иностранец». И как они умеют некоторыми, вроде незаметными штрихами показать это? Причём поступают для этого порой противоположными способами.

Некоторые – лощёные аккуратисты в новом необычной расцветки и покроя костюме, в снежно белой рубашке, украшенной ярким галстуком. Гладко выбритое лицо и уложенная до единого волоска причёска характеризуют владельца этих сторон внешнего вида как представителя высшего общества. Причём не только страны, которую он представляет, но и мировой общественности в целом. Укрепляющим это мнение может также оказаться посверкивающий на пальце перстень. Всё это должно привлекать слушателей из-за важности того, чем занимается источник новой для них информации. И она относится к такой, что хорошее её финансирование позволяет не экономить на внешнем виде.

Другие в клетчатой рубашке с расстёгнутым воротником, в вязаном джемпере и, естественно, в джинсах с пузырями на коленях. Кроме того, о многом говорят встрёпанные волосы на голове, многодневная небритость лица или всклокоченная борода. Всё это убеждает слушателей: «Смотрите, тема моей работы настолько важна и захватывающе интересна, что мне просто некогда, да и незачем заниматься собой. То, что я сейчас вам сообщу, бесценно для науки вообще, и одновременно расширит и обогатит ваше понимание окружающего».

Вошедшего иностранного специалиста Дуся без колебаний отнесла к первому виду учёных. В какой-то степени этому способствовал цвет его волос – абсолютно рыжий. Подойдя к трибуне, он закрыл от слушателей своей головой солнце в окне. И оно, освещая лектора сзади, образовало вокруг него нимб. Создалось впечатление чудодейственности происходящего, того, что лектор обладает светлыми мыслями планетарного значения и непременно донесёт их до слушателей.

От захватившей мысли картины Дуся почувствовала то, что этот человек явно занимается оригинальной научной теорией. И он введёт её в круг неизвестной не только ей, но и другим искателям кладов бесценной информации, в загадочную область знаний.

* * *

Сопровождавший иностранного специалиста руководитель научного подразделения не стал демонстрировать знание английского языка, который из-за возраста почти наверняка характеризовался не лучшим произношением. Поэтому на русском он представил докладчика, тему его сообщения и пожелал аудитории активно включиться в восприятие последующей информации и её обсуждение.

Однако сам доклад, как и оговаривалось в объявлении, начался и проходил на английском языке. Но для Дуси это не представило затруднения, так как языковый барьер был преодолён ею давно и надёжно. То есть английский язык фактически воспринимался ею почти как родной. Поэтому с первых слов докладчика она, не задумываясь, слышала, как бы русскую речь.

– Уважаемые коллеги, – начал лектор «красное солнышко», как окрестила его для себя Дуся, – проблема, которой я занимаюсь, может быть отнесена к разряду гаммы субъективных определений внешне одного и того же явления. Однако в дальнейшем мне удалось связать каждый элемент этой гаммы с его физическим наполнением, позволившим более глубоко изучить этот элемент и качественно использовать его в практических целях.

Далее докладчик перешёл к определению, что такое система координат. Примерами её могут быть хорошо известные из школьного курса одно, двух и трёхкоординатные системы изображения наблюдаемых нами окружающих предметов. Причём на примере последней он пояснил рациональные области применения прямоугольной, цилиндрической и шаровой систем.

Дусе, хотя и не увлекавшейся математикой в школе, на приведённых примерах стало в первом приближении ясно направление мысли учёного. Более того, простота услышанных рассуждений начала вызывать сомнения в значимости области науки, в котором работает иностранный специалист. К тому же существенным было и то, что он указал на возможность отнесения проводимой им работы к виду субъективных.

Однако, поясняя, он заявил, что системы координат могут быть временными, температурными, атомно-структурными, биологическими и даже духовными, и кратко характеризовал каждую из них. И Дуся поняла, что заблуждалась в оценке квалификации автора представленного сообщения и широты его исследований.

Обсуждение доклада, как правило, начинается с вопросов к докладчику, требующих пояснения или уточнения некоторых сторон представленной научной темы. Обычно появляются сразу же после выступления более активные слушатели, пытающиеся заявить о себе. Но в данном случае аудитория, очевидно, ещё не прониклась глубоко в существо выполненной работы. И первой подняла руку Дуся, как она делала это неоднократно. В виде ответной реакции на лице пектора блеснула улыбка.

А Евдокия, во-первых, старалась так поступать, чтобы завязать последующий контакт. Именно он как раз и способствовал появлению через некоторое время её содержательной статьи об интересной теме исследования. Во-вторых, Дуся из своего опыта знала, что докладчики всегда рады заинтересовавшимся их работой слушателям. И, если вопросов не бывает, то это формально можно интерпретировать как отсутствие интереса к ней, что в свою очередь приводит к эмоциональной неудовлетворённости исследователей результатами своего труда и способности объяснения его важности.

И, в-третьих, у Дуси не зря был псевдоним Ветерок. Она достаточно глубоко изучила проблемы создания и эксплуатации ветряков и их значение для энергетики. Однако ей хотелось услышать оценку её уже с позиции новой классификации автора. Поэтому она и подняла руку первой, и «красное солнышко» засияло внутренними эмоциями.

– У Вас, как я поняла, создан обобщённый подход к оценке сторон многих научных направлений, – начала Евдокия свой вопрос после ожидающего взгляда докладчика в её сторону, – но для практики важен конкретный ответ на значение того или иного процесса. Поэтому представляет интерес, например, система координат энергетики в вашей классификации. Возможно ли определить в ней качественные и количественные характеристики энергетической базы промышленности в целом?

Тон ответа был отнюдь не менторским, что сразу понравилось Дусе. Лектор дружелюбно приглашал к самостоятельности и к одновременной коллегиальности при формировании системы координат. То есть фактически Дусе предлагалось сотрудничество в работе по этому направлению. Ведь сам докладчик не является специалистом в этой области. А систему координат можно сформировать только на основе знаний предмета исследования.

В заключение он сказал:

– Давайте встретимся после завершения ответов на другие вопросы по докладу и, конкретизируя ваш, попытаемся совместно ответить на него.

Это было именно то, чего добивалась Дуся в каждом случае ознакомления с новой разработкой и её автором. Таким вот образом и получались у неё добротные статьи в молодёжном журнале.

Выйдя из зала вместе с другими слушателями, Евдокия увидела ожидающего её докладчика. Правда был он в сопровождении представившего его вначале руководителя. И он, очевидно, узнав от иностранного специалиста о намеченной встрече, сразу же обратился к Дусе:

– Я думаю, что докладчик достаточно утомлён проведённой лекцией о его направлении научных исследований, поэтому предлагаю вам перенести встречу на ближайшие дни и уже в благоприятном для совместного обсуждения состоянии получить ответ на интересующий Вас вопрос.

Поскольку общался он с Дусей по-русски, то перевёл своё предложение ученому на английский. Тот согласился, но попросил не оттягивать время встречи, а обсудить вопрос уже завтра. Они обговорили место и время, обменялись номерами телефонов и, улыбнувшись друг другу, расстались.

* * *

В назначенный час Дуся подошла к отелю, в котором поселился вчерашний специалист, и только намеревалась позвонить ему, чтобы он встретил её, как заметила у входа знакомую фигуру ожидавшего её иностранца. Он тоже увидел её и с улыбкой направился в ее сторону. Рукопожатие было явно дружеским, без намекающей на что-то задержки руки, как иногда случалось в практике знакомств Дуси с молодыми исследователями и изобретателями. Неожиданно ученый заговорил.

– Я привык рассуждать о решаемых мной проблемах во время пеших прогулок. Не возражаете побыть немного на свежем воздухе и попутно уточнить Ваш вопрос мне? Затем мы можем поискать удовлетворяющий Вас ответ на него.

Далее разговор продолжался при неспешном прогулочном движении по улице.

Рейтинг@Mail.ru