bannerbannerbanner
полная версияThe Life of General Garibaldi

Garibaldi Giuseppe
The Life of General Garibaldi

CHAPTER IV

TWO BRAZILIAN VESSELS – MY FIRST BATTLE – MY FIRST WOUND – RESULTS – MY OWN CONDITION – BURIAL OF MY FRIEND FIORENTINO

The day after, while lying a little south of Jesus Maria, two launches came in sight and approached us in a friendly manner, with nothing in their appearance to excite suspicion. I made a signal agreed on with friends, but it was not answered; and then I hoisted sail, had the arms taken from the chests, and prepared to meet them as enemies. The launches held on towards us: the larger showed only three men on deck: but, when she came nearer, called on us to surrender, in the name of the Oriental Government. The next instant thirty men suddenly rose, as if by a miracle, and she ran up on our larboard side. I immediately gave command to "brace the yards," and then to "fire." An active engagement then commenced. The launch being then alongside of us, several of the enemy attempted to board us, but were driven back by a few shots and sabre-cuts. All this passed in a few moments. But my order to brace the yards was not obeyed, for my men were new and in confusion, and the few who began to haul at the weather braces found they had not been let go to leeward, and were unable to move them. Fiorentino, one of the best of the crew, who was at the helm, sprang forward to cast them off, when a musket ball struck him in the head and laid him dead on deck. The helm was now abandoned; and, as I was standing near, firing at the enemy, I seized the tiller, but the next moment received a bullet in my neck, which threw me down senseless, and I knew nothing more until the action was over. When I came to myself I found that an hour had elapsed, a hard fight had been maintained against a superior force, and a victory won, chiefly by the bravery of the Italians, the mate, Luigi Carniglia, the second mate, Pasquale Lodola, and the sailors Giovanni Lamberti and Maurizio Garibaldi. Two Maltese and all the Italians, except a Venitian, fought bravely. The others, with two negroes, sheltered themselves under the ballast of the vessel.

I found that the enemy had hauled off out of gun-shot. I ordered that our vessel should proceed up the river, in search of a place of retreat. When I first began to recover consciousness, I lay helpless, apparently dead, but felt as if unable to die. I was the only man on board who had any knowledge of navigation; and, as none of the others had a single idea of geography, or knew where to go, they at length brought me the chart. None of us had been in the waters of the Plata before, except Maurizio, who had sailed on the Uruguay. When I turned my dying eyes on the chart, I was unable to see distinctly, but made out to perceive that one place on the river was printed in large letters, and at length discovered that it was Santa Fé, on the Paraná, and thought we might there make a temporary harbor. So, pointing at it with my finger, and signifying as well as I could the direction and distance, I left the helmsman to himself.

All the sailors, except the Italians, were frightened by seeing my situation, and the corpse of Fiorentino, and by the apprehension of being treated as pirates wherever they might go. Every countenance wore an expression of terror; and at the earliest opportunity they deserted. In every bird they observed on the water they imagined they saw an enemy's launch, sent to pursue them. The body of the unfortunate Fiorentino was buried the next day in the river, with the ceremonies usually practised by sailors, as we were unable to anchor anywhere near the land. I was perhaps affected the more by the sad scene, because I was in so feeble a condition. I had never thought much about death, although I knew I was liable to it every moment; but I mourned deeply at the funeral of my lost friend, who was very dear indeed to me. Among the numerous poetical lines which occurred to my mind, was that beautiful verse of Ugo Foscolo:

 
"Un sasso che distingue le mie
Dall' infinite osse, che in terra
E in mar, semina Morte."
 
[Let a stone distinguish mine from the innumerable
bones which Death sows on land and in the sea.]

My friend had promised me never to bury me in the water: but who can tell whether he would have been able to keep his promise? I could never have felt sure that my corpse would not feed the sea-wolves and acaves of the great river Plata. If it were so, then I should never have seen Italy again; never fought for her – which was the great wish of my life: but then, too, I never should have seen her sink into ignominy. Who would have said to the amiable man that, within a year, Garibaldi would see him swallowed up in the surges of the ocean, and that he would search for his corpse, to bury it on a foreign shore, and to mark the spot with a stone, for the eyes of strangers? He deserved my kind regard; for he attended me, with the care of a mother, during the whole voyage from Mayaguay. During all my sufferings, which were very severe, I had no relief but what he afforded me, by his constant care and kind services. I wish to express my gratitude to God for sending me such a friend.

CHAPTER V

ARRIVAL AT GUALAGUAY – RECEPTION – MY WOUND HEALED – MY SUDDEN DEPARTURE AND RETURN – CRUEL TREATMENT – SEÑORA ALEMAN – TRIBUTE TO THAT NOBLE LADY – GO TO BAJADA

Our vessel arrived at Gualaguay, where we were very cordially received and kindly treated by Captain Luca Tartabal, of the schooner Pintoresca, and his passengers, inhabitants of that town. That vessel had met ours in the neighborhood of Hiem, and, on being asked for provisions by Luigi, they had offered to keep company with us to their destination. They warmly recommended us to the governor of the province, Don Pasquale Echague, who was pleased, when going away, to leave his own surgeon with me, Dr. Ramon del Orco, a young Argentine. He soon extracted the ball from my neck and cured me. I resided in the house of Don Jacinto Andreas during the six months which I spent in that place, and was under great obligations to him for his kindness and courtesy, as well as for those which I received from his family.

But I was not free. With all the friendliness of Echague, and the sympathy shown me by the inhabitants of the town, I was not permitted to leave it without the permission of Rosas, the traitor of Buenos Ayres, who never acted for a good reason. My wound being healed, I was allowed to take rides on horseback, even to a distance of twelve miles, and was supplied with a dollar a day for my subsistence, which was a large sum for that country, where there is but little opportunity to spend money. But all this was not liberty. I was then given to understand by certain persons (whether friends or enemies), that it had been ascertained that the government would not wish to prevent my escape if I should attempt it. I therefore determined to gain my freedom, believing that it would be easier than it proved, and that the attempt would not be regarded as a serious offence.

The commandant of Gualaguay was named Millau. He had not treated me ill, but it was very doubtful what his feelings towards me really were, as he had never expressed any interest in me.

Having after a time formed my plan, I began to make preparations. One evening, while the weather was tempestuous, I left home and went in the direction of a good old man, whom I was accustomed to visit at his residence, three miles from Gualaguay. On arriving, I got him to describe with precision the way which I intended to take, and engaged him to find me a guide, with horses, to conduct me to Hueng, where I hoped to find vessels in which I might go, incognito, to Buenos Ayres and Montevideo. Horses and a guide were procured. I had fifty-four miles to travel, and that distance I devoured in less than half a night, going almost the whole way on the gallop. When day broke, we were at an estancia, within about half a mile of the town. My guide then told me to wait in the bushes where we were, while he went to inquire the news at the house. I complied, and he left me. I dismounted and tied my horse to a tree with the bridle, and waited a long time. At length, not seeing him return, I walked to the edge of the bushes, and looked about in search of him, when I heard behind me a trampling of horses; and, on turning round, discovered a band of horsemen, who were rushing upon me with their sabres drawn. They were already between me and my horse, and any attempt to escape would have been fruitless – still more any effort at resistance. I was immediately seized and bound, with my hands behind me, and then placed upon a miserable horse, and had my feet tied under him. In that condition I was taken back to Gualaguay, where still worse treatment awaited me.

Such were the impressions made upon my feelings by the barbarous usage which I received at that time, that I have never since been able to recall the circumstances without a peculiar agitation of mind; and I regard that period as the most painful of my life.

When brought into the presence of Millau, who was waiting for me at the door of the prison, he asked me who had furnished me with the means of escape. When he found that he could draw no information from me on that subject, he began to beat me most brutally with a club which he had in his hand. He then put a rope over a beam in the prison, and hung me up in the air by my hands, bound together as they were. For two hours the wretch kept me suspended in that manner. My whole body was thrown into a high, feverish heat. I felt as if burning in a furnace. I frequently swallowed water, which was allowed me, but without being able to quench my raging thirst. The sufferings which I endured after being unbound were indescribable: yet I did not complain. I lay like a dead man; and it is easy to believe that I must have suffered extremely. I had first travelled fifty-four miles through a marshy country, where the insects are insufferable at that season of the year, and then I had returned the same distance, with my hands and feet bound, and entirely exposed to the terrible stings of the zingara, or mosquito, which assailed me with vigor; and, after all this, I had to undergo the tortures of Millau, who had the heart of an assassin.

 

Andreas, the man who had assisted me, was put into prison; and all the inhabitants were terrified, so that, had it not been for the generous spirit of a lady, I probably should have lost my life. That lady was Señora Aleman, to whom I love to express my gratitude. She is worthy of the warmest terms of admiration, and deserves the title of "angelo generoso di bontà" (generous angel of goodness). Spurning every suggestion of fear, she came forward to the assistance of the tortured prisoner; and from that time I wanted nothing – thanks to my benefactress!

A few days after, I was removed to Bajada, the capital of the province, and I remained a prisoner in that city for two months. I was then informed, by Governor Echague, that I should be allowed to leave the province. Although I professed different principles from his, and had fought for a different cause, I have ever been ready to acknowledge my obligations to that officer, and always desired an opportunity to prove my gratitude to him for granting me everything that was in his power to give, and, most of all, my liberty.

I took passage in a Genoese brig, commanded by Captain Ventura, a man of such a character that he had risen superior to the principles inculcated in Italian youth by their priestly instructors. From him I received the most gentlemanly treatment on my passage to Guassu. There I embarked for Montevideo in a balandra, commanded by Pascuale Corbona, who likewise treated me with great kindness. Good fortune and misfortune thus often succeeded each other.

CHAPTER VI

AT MONTEVIDEO – INCOGNITO – DEPARTURE FOR RIO GRANDE – MARCH WITH THE ARMY OF THE PRESIDENT, BENTO GONZALEZ – HIS CHARACTER, FAMILY, AND FRIENDS – AGREEABLE SOCIETY

In Montevideo I found a collection of my friends, among whom the chief were Rosetti, Cuneo, and Castellani. The first was on his return from a journey to Rio Grande, where he had been received with the greatest favor by the proud Republicans inhabiting that region. In Montevideo I found myself still under proscription, on account of my affair with the launches of that state, and was obliged to remain in concealment in the house of my friend Pepante, where I spent a month. My retirement was relieved and enlightened by the company of many Italian acquaintances, who, at that time, when Montevideo was not suffering from the calamities it has too often known, and, as is always the case in time of peace, were distinguished by a refinement and hospitality worthy of all praise. The war, and chiefly the late siege, have since embittered the lives of those good-hearted men, and produced great changes in their condition.

After the expiration of a month, I set off for Rio Grande with Rosetti, on horseback; and that first long journey I ever made in that manner I highly enjoyed. On reaching Piratimin, we were cordially received by the Governor of the Republic; and the Minister of War, Almeida, treated us with great honor. The President, Bento Gonzalez, had marched at the head of a brigade to fight Silva Tavares, an imperial chief, who was infesting that part of the province. Piratimin, then the seat of the Republican government, is a small village, but a peaceful place, in a rural situation, and the chief town of the department of that name. It is surrounded by a warlike people, much devoted to the republic.

Being unoccupied in Piratimin, I requested permission to join the column of operations under S. Gonzalez, near the President, and it was granted. I was introduced to Bento Gonzalez, and well received; spent some time in his company, and thought him a man highly favored by nature with some desirable gifts. But fortune has been almost always favorable to the Brazilian Empire.

Bento Gonzalez was a specimen of a magnanimous soldier, though he was at that time nearly sixty years of age. Being tall and active, he rode a fiery horse with all the ease and dexterity of his young countrymen.

In Camarino, where we had our arsenal, and whence the Republican flotilla went out, resided the families of Bento Gonzalez; and his brothers and numerous relations inhabited most of the extensive tracts of country lying along both sides of the river. And on these beautiful pastures were fed immense herds of cattle, which had been left undisturbed by the war, because they were out of the reach of the troops. The products of agriculture were very abundant; and surely nowhere, in any country on earth, is found more kind and cordial hospitality than among the inhabitants of that part of the Province of Rio Grande. In their houses, in which the beneficent character of the patriarchal system is everywhere perceived in every family, and where the greatest sympathy prevails, in consequence of a general uniformity of opinions, I and my band were received with the warmest welcome. The estancias, to which we chiefly resorted, on account of their proximity to the Lagoon, as well as for the conveniences which it offered us, and the kind reception which always awaited us, were those of Donna Antonia and Donna Anna, sisters of Bento Gonzalez. The former was situated on the Camones, and the latter on the Arroyo Grande.

Whether I was under the influence of my imagination, which at that early age may have been peculiarly sensitive, and inclined me, with my little knowledge of the world, to receive strong impressions from every thing agreeable, or whatever else may have affected me, there is no part of my life on which I look back with greater pleasure, as a period of enjoyment, than that which I spent in that most agreeable society of sincere friends. In the house of Donna Anna, especially, I took peculiar interest. That lady was advanced in years, but possessed a most amiable disposition, and was a very attractive acquaintance. She had with her a family which had migrated from Pilotos, the head of which was Don Paolo Ferreira. Three young ladies, all of them agreeable, formed the ornaments of that happy home. One of these, named Manuela, I most highly admired, regarding her with that pleasure which is natural to a young man, who goes into the world with such a pure and exalted estimate of female excellence as I had imbibed from my mother, and who, after enduring great reverses, meets the sympathy of such a person in a remote land of exile. Signora Manuela, as I well knew, was betrothed to a son of the President. In a scene of danger that young lover displayed his attachment to her, in a manner which convinced me of the sincerity of the love which he professed; and I witnessed it with as much satisfaction as if I had been her brother. I thenceforth regarded the President's son as worthy of Manuela, and rejoiced in the conviction that her happiness was in no danger, in being entrusted to such faithful hands. The people of that district are distinguished for beauty; and even the slaves seem to partake of the same characteristic.

It may be supposed that an occasional contrary wind, a storm, or an expedition, whatever else it might produce, if it threw our vessel on that friendly shore long enough to allow opportunity to visit their friendly inhabitants, was not altogether disagreeable. Such an occasion was always a festival. The Grove of Teviva, (a kind of palm growing on the Arroyo Grande,) which was the landmark for the entrance of the stream, was always discovered with lively pleasure, and saluted with redoubled enthusiasm and the loudest acclamations. When the gentle hosts, to whose kindness we felt so much indebted, wished to go to Camacuan to visit Don Antonio and his amiable family, I seized the opportunity with great pleasure, as it afforded me a way to make some return for the many kindnesses they had shown us, while it gave new occasions for the display of their amiable character and refined and pleasing manners, amidst the varying scenes of the little voyage.

Between Arroyo Grande and Camacuan are several sand-banks, called Tuntal, which extend from the west shore of the Lagoon, almost at right angles and nearly across, touching the opposite side, except only the narrow space occupied by the boat channel, called Dos Barcos. To go round these bars would greatly prolong the time necessary for the voyage: but that might be avoided, with some trouble. By throwing themselves into the water and pushing the launches along by main force, with their shoulders, the men could get them over the bars, and then keep along the western side of the Lagoon. This expedient was almost always adopted by us, and especially on the occasions referred to, when the boats were honored with the presence of our welcome guests – that precious freight! Whatever might be the wind, I was usually sure of getting the launches over the bars; and, so accustomed were my men to the task, and so prompt in the performance of that laborious service, that the order to take to the water ["Al aqua, Tatos!"] was scarcely pronounced before they were overboard and at their posts. And so, on all occasions, the task was performed with alacrity and success, as if the crews had been engaged in some favorite amusement on a day of jubilee, whatever might be the hour or the weather. But when pursued by the enemy in superior force, and suffering in a storm, we were obliged to pass that way, sometimes in the water a whole night, and without protection from the waves, which would break over us, while the temperature of the Lagoon was cooled by the rain, and we were far from land, the exposure, the labor and the sufferings were sometimes very great, and all the fervor of youth was necessary to enable us to endure them.

CHAPTER VII

AT THE GALPON OF CHARGINADA, REPAIRING THE LAUNCHES – MY FRIEND, JOHN GRIGGS – A SURPRISE – A BATTLE – RESULTS – TRIBUTE TO A FAIR FRIEND

After the capture of the Sumaca, the imperial merchant vessels no longer set sail without a convoy, but were always accompanied by vessels of war; and it became a difficult thing to capture them. The expeditions of the launches were, therefore, limited to a few cruises in the Lagoon, and with little success, as we were watched by the Imperialists, both by land and by water. In a surprise made by the chief, Francisco de Abrea, the whole of my band was near being cut off with its leader.

We were at the mouth of the Camacua, with the launches drawn up on land, opposite the Galpon of Charginada, – that is, the magazine or depôt of the estancia, or large estate of that name. We were engaged in salting meat and collecting Yerba Matté, a species of tea, which grows in those parts of South America, and is used as their daily beverage by the inhabitants. The estate belonged to Donna Antonia, sister of the President. In consequence of the war, meat was not then salted there; and the Galpon was occupied only with Yerba Matté. We used the spacious establishment as our arsenal, and had drawn up our launches some distance from the water, between the magazine and the bank of the river, in order to repair them. At that spot were the shops of the smiths and laborers of the establishment, and there was a plentiful supply of charcoal; for although not then in use, the place retained something of its former condition and appearance. There were not wanting pieces of iron and steel, fit for different purposes in our little vessels. We could easily visit the distant estancias by a galloping ride, where we were most cheerfully supplied with whatever we found deficient in the arsenal.

With courage, cheerfulness, and perseverance, no enterprise is impossible; and, for these I must do justice to my favorite companion and usual forerunner, John Griggs, who surmounted numerous difficulties, and patiently endured many disappointments, in the work of building two new launches.

He was a young man of excellent disposition, unquestionable courage, and inexhaustible perseverance. Though he belonged to a rich family, he had devoted himself disinterestedly to the young Republic; and, when letters from his friends in North America invited him to return home, and offered him a very large capital, he refused, and remained until he sacrificed his life for an unhappy, but brave and generous, people. I had afterwards to contemplate the sad and impressive spectacle, presented by his death, when the body of my friend was suddenly cut down by my side.

 

While the launches were lying drawn up, as before mentioned, and the repairs were busily going on, some of the sailors were engaged with the sails, and some at other occupations, near them, while several were employed in making charcoal, or keeping watch as sentinels, every one being busy about something, – by some unexpected chance, Francisco de Albera, commonly called Moringue, determined to surprise us; and, although he did not succeed in his design, he gave us not a little trouble. A surprise certainly was effected on that occasion, and in a masterly manner.

We had been on patrols all night, and all the men had been, a short time before, assembled in the Galpon, where the arms were loaded and deposited. It was a beautiful morning, though cloudy; and nothing seemed to be stirring, but all around was silent and apparently lonely. Observations, however, were made around the camp, with the greatest care, without discovering a trace of anything new. About nine o'clock, most of the people were set at work, in cutting wood; and for this purpose were scattered about at considerable distances. I had then about fifty men for the two launches; and it happened that day, by a singular concurrence of circumstances, our wants being peculiar, that only a very few remained near the boats. I was sitting by the fire, where breakfast was cooking, and was just then taking some Matté. Near by was the cook, and no other person.

All on a sudden, and as if just over my head, I heard a tremendous volley of firearms, accompanied by a yell, and saw a company of the enemy's horsemen marching on. I had hardly time to rise and take my stand at the door of the Galpon, for at that instant one of the enemy's lances made a hole through my poncho. It was our good fortune to have our arms all loaded, as I have before mentioned, and placed in the Galpon, in consequence of our having been in a state of alarm all night. They were placed inside of the building, against the wall, ready and convenient for use. I immediately began to seize the muskets and discharge them in turn, and shot down many of the enemy. Ignacio Bilbao, a brave Biscayan, and Lorenzo N., a courageous Genoese, were at my side in a moment; and then Eduardo Mutru, a native of the country, Rafaele and Procopio, one a mulatto and the other a black, and Francisco. I wish I could remember the names of all my bold companions, who, to the number of thirteen, assembled around me, and fought a hundred and fifty enemies, from nine in the morning until three in the afternoon, killing and wounding many of them, and finally forcing them to retreat.

Among our assailants were eighty Germans, in the infantry, who were accustomed to accompany Maringue in such expeditions, and were skilful soldiers, both on foot and on horseback. When they had reached the spot, they had dismounted and surrounded the house, taking advantage of the ground, and of some rough places, from which they poured upon us a terrible fire from different sides. But, as often happens in surprises, by not completing their operations and closing, men ordinarily act as they please. If, instead of taking positions, the enemy had advanced upon the Galpon, and attacked us resolutely, we should have been entirely lost, without the power to resist their first attack. And we were more exposed than we might ordinarily have been in any other building, because, to allow the frequent passage of carts, the sides of the magazine were left open.

In vain did they attempt to press us more closely, and assemble against the end walls. In vain did they get upon the roofs, break them up and throw upon our heads the fragments and burning thatch. They were driven away by our muskets and lances. Through loop-holes, which I made through the walls, many were killed and many wounded. Then, pretending to be a numerous body in the building, we sang the republican hymn of Rio Grande, raising our voices as loud as possible, and appeared at the doors, flourishing our lances, and by every device endeavoring to make our numbers appear multiplied.

About three o'clock in the afternoon the enemy retired, having many wounded, among whom was their chief. They left six dead near the Galpon, and several others at some distance. We had eight wounded, out of fourteen. Rosetti, and our other comrades, who were separated from us, had not been able to join us. Some of them were obliged to cross the river by swimming; others ran into the forest; and one only, found by the enemy, was killed. That battle, with so many dangers, and with so brilliant a result, gave much confidence to our troops, and to the inhabitants of that coast, who had been for a long time exposed to the inroads of that adroit and enterprising enemy, Maringue.

We celebrated the victory, rejoicing at our deliverance from a tempest of no small severity. At an estancia, twelve miles distant, when the news of the engagement was received, a young lady inquired, with a pallid cheek and evident anxiety, whether Garibaldi was alive. When I was informed of this, I rejoiced at it more than at the victory itself. Yes! Beautiful daughter of America! (for she was a native of the Province of Rio Grande,) I was proud and happy to enjoy your friendship, though the destined bride of another. Fate reserved for me another Brazilian female – to me the only one in the world whom I now lament, and for whom I shall weep all my days. She knew me when I was in misfortune; and her interest in me, stronger than any merit of my own, conquered her for me, and united us for ever.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28 
Рейтинг@Mail.ru