bannerbannerbanner
Еврейская Старина. №2\/2019

Евгений Михайлович Беркович
Еврейская Старина. №2/2019

5. Другое направление, по которому идут исследователи, представляет собой попытку «исправить» текст «Мар’от г̄ацов’от». Утверждается, что под именем рабби Цви-Г̅ирша Саба (дед р. Йег̄уды-Юдла из Ковеля) скрывается супруг дочери Маг̄арала Тилы (см. М. Перлеш «Родословная Маг̄арала из Праги» [77], С. 28: «Дочь [Маг̄арала] Тила, супруга учителя нашего рава Г̅ирша Сабатки, родила рава Сабатки, который был предан здешней общине, был судьей, учителем и раввином в клойзе»). Так, И. Т. Айзинштат в книге «Мудрость праведников» [40] на странице 77 пишет: «Видимо, прозвище „Сабатки“, упоминаемое в родословной, вначале было преобразовано из имени „Саба“ <…>, а второй рабби Сабатки ― это искажение имени „Йоски“. То есть должно быть: „Тила, супруга Г̅ирша Саба, родила рабби Йоски“». Соображения Айзинштата представляются достаточно притянутыми за уши62. М.-Э. Бейлинсон ([48], С. 51) также считает без каких-либо обоснований, что прозвище зятя Маг̄арала Цви-Г̅ирша ― «Саба», и это сокращение или искажение «Сабатки». Это же мнение поддерживается в книге «Бейт Рабби» [Родословная Алтер Ребе] ([79], гл. 1, С. 1). Й. Ког̄эн-Цэдэк ([72] вып. 4, С. 219) убедительно показывает, что в различных генеалогических источниках семьи Маг̄арала нет упоминания фамилии (или прозвища) «Саба», тогда как «Сабатки» присутствует не единожды. «Семья Сабатки отдельно и семья Саба отдельно» ― категорически утверждает Ког̄эн-Цэдэк ([71] С. 106).

6. Если обратиться к иным источникам ― старинным книгам, в которых представлены родовые связи предков Дубнова (= потомков р. Йег̄уды-Юдла из Ковеля) ― что мы сможем найти в них?63 Ни в одной из этих книг не указана связь с Маг̄аралом, а ведь авторы ― якобы внуки и правнуки рабби Йег̄уды-Юдла из Ковеля! Трудно поверить, что все они ― пусть каждый по своей причине ― избегают родства с великим Маг̄аралом64.

Обращает на себя внимание и тот факт, что сам С. М. Дубнов нигде не упоминает Маг̄арала как одного из своих предков, чьё величественное имя безусловно ему знакомо65 ― честность не подводит историка. О том же пишет В. Кельнер в монографии о С. М. Дубнове ([5], С. 27): «Чем вызвано подобное „пренебрежение“ столь почетным родством ― неизвестно. Возможно, не имея доказательств, Дубнов как ученый не желал уподобляться тем удачливым коммерсантам и общественным деятелям, которые смело возводили свое происхождение к святым мученикам Средневековья, великим раввинам, талмудистам и штадланам»66.

Отказаться от традиционной концепции и признать, что нет родственной связи С. М. Дубнова с Маг̄аралом по линии «Йосеф-Йоски из Дубно ― Йег̄уда-Юдл ― Моше ― Цви-Г̅ирш ― Йосеф-Йоски из Люблина», не означает, что нет такой связи по другой линии. Эта связь существует: супруга рабби Йосефа-Йоски из Дубно (имя ее не обнаружено) является потомком Маг̄арала в пятом поколении. Й. Ког̄эн-Цэдэк приводит генеалогию этой связи ([71], С. 105):

«Одна из дочерей [Маг̄арала] по имени Гитл была женой <…> Шимона Г̅аЛеви Брандеса и родила она <…> Шмуэля, и он родил <…> Шимона Брандеса, а его [Шимона] первенцем был <…> Хаим Брандес из Тернополя <…>».

И далее Й. Ког̄эн-Цэдэк продолжает:

«<…> я обратился к гаону Йосефу, автору книги „Минхат хинух“, который занимал там пост [т. е. был даяном в Тернополе], и спросил, что ему известно относительно рабби Хаима Брандеса и его потомков. И он мне ответил: „Со слов старцев поколения, и прежде всего моего отца, я слышал: [некто] звался здесь „рабби Хаим Фрегер“; достаток и богатство пребывали в его доме, двери которого были открыты настежь; сыновья и зятья его были судьями в разных городах, <…> и был у него зять гаон Йосеф-Йоски Саба ав-бейт-дин Дубно“».

Поддержку данным Й. Ког̄эн-Цэдэка находим в книге Ноаха-Цви из Львова «Величие Цви»67, где свидетельствуется, что Хаим Брандес и Хаим Фрегер ― это один и тот же человек:

«<…> Хаим Фрегер из Тернополя, сын <…> Шимона Брандеса, сына <…> Шмуеля, <…> сына <…> Шимона, зятя великого гаона, руководителя всей диаспоры рабби Лейба, автора книги «Гур Арье», главы религиозного суда Праги [Маг̄арала из Праги68.

Еще более подробную схему мы находим в генеалогических порталах ancestry.com и geni.com69, где переплетаются даже две женские линии ― дочерей Маг̄арала Гитл и Реалины:


Описанная генеалогическая цепочка «супруга Йосефа-Йоски ав-бейт-дин Дубно ― Маг̄арал из Праги» не подвергается сомнению ни в одном из изученных источников. Таким образом, все суждения исследователей родословной С. М. Дубнова относительно его родства с Маг̄аралом и наследовании его ментальности приобретают доказанную базу70.

 

Граф родословной

Родословная С. М. Дубнова по мужской линии, 13 поколений, представлена на следующей схеме:



Замечания по публикациям

Несколько замечаний относительно публикаций по родословной С. М. Дубнова в свете изложенного:

1. Статья Ш.-А. Городецкого «К родословной Шимона Дубнова» [15]. Сведения о корнях С. М. Дубнова «по Городецкому» распространились в литературе71, при этом авторы публикаций, полагаясь на Городецкого, связывают «начала» С. М. Дубнова с Маг̄аралом из Праги по мужской линии, что подвергается критике современными исследованиями72.

Родословная от рабби Йосефа-Йоски из Дубно «вниз» (к его потомкам), содержащаяся в статье Городецкого, согласуется с данными, приведенными выше, но содержит один пробел: пропущен Авигдор (Вигдор) сын Зеева-Вольфа из Мстиславля.

2. Статья Йосефа Майзеля «Жизнь Шимона Дубнова» [29]. Автор связывает предка С. М. Дубнова с Маг̄аралом: «Родословную Шимона Дубнова открывает рабби Цви-Г̅ирш Саба и его супруга Тила, дочь Маг̄арала из Праги. Их сын <…> рабби Йосеф-Йоски из Люблина <…>» и т. д. (С. 24). Шаткость данного построения обсуждена выше.

3. Книга Софьи Дубновой «Хлеб и маца» [4] С. 64:

«<…> нашего дальнего предка, знаменитого каббалиста, звали Соломон Дубно, но чиновник николаевской эпохи, регистрируя мстиславских евреев, превратил нас в Дубновых»73.

Видимо, Софья ошибочно совмещает имена каббалиста Йосефа-Йоски из Дубно и Соломона Дубно (что, впрочем, не исключает родственной связи Соломона Дубно и семьи С. М. Дубнова). Соломон Дубно (1738—1813) не только не был каббалистом, но, напротив, он пионер еврейского просвещения, сподвижник Моисея Мендельсона (1729—1786)74. С. М. Дубнов, будучи и сам адептом Г̅аскалы, нигде не отмечает родство с Соломоном Дубно.

4. М.-Э. Бейлинсон в «Але адас» («Листья мирта», 1865), Д. Эфрати в «Толдот анше шем» («Истории великих», 1875) и Ш.-Б. Нисенбойм в «Лекорот г̄айег̄удим беЛюблин» («К истории евреев в Люблине», 1899)75 говорят о неких имеющихся в их распоряжении родословных росписях, но о каких (о каком) ― авторы не указывают. Ш. Энглард пишет:

«<…> вот, недавно попал ко мне старый и редкий свиток родословной, расчерченный и расписанный ученым и издателем р. Моше-Элиезером Бейлинсоном, и на нем имеется дата: 25 Хешвана 5611 года [31 oктября 1850 г.], Каменец-Подольск. Этот свиток содержит родословное древо гаона каббалиста раввина Йег̄уды-Юдла из Ковеля, автора книги „Глас Йег̄уды“ <…> Родословная начертана на бумажном свитке (17х133 см.), написана красивым и витиеватым шрифтом Раши, разделена на клетки и столбцы, при этом один из разделов посвящен „мишпахат Дубнер“ (семье Дубнер) ― предназначен для потомков р. Йосефа-Йоски, ав-бейт-дин общины Дубно, автора книги „Основа Йосефа“»76.

Уважаемый р. Энглард откликнулся на мою просьбу и любезно предоставил мне копию той части свитка, где расположен раздел «мишпахат Дубнер». Увы, мои надежды не оправдались, в свитке нет информации, более обширной, нежели та, что приведена в опубликованных источниках. Так, указан только один сын Йосефа-Йоски ― Бенцион.

Позволю себе закончить статью цитатой из выше приведенных «Замечаний» С. М. Дубнова77:

Из письма моего деда Ицхака-Дова Дубнова: «Однажды в наш дом пришел генерал Борисов, увидел на стене родословное древо и спросил мого тестя: „Что это?“ Тесть ответил ему и показал все ветви, как они выходят одна из другой, вплоть до корня царя Давида. И тогда вельможа снял головной убор, склонил голову в знак уважения и сказал: „Да, род ваш от царей!“»

Выражение признательности

Автор глубоко признателен научному сотруднику Петербургского института иудаики Анатолию Ильичу Хаешу за ценные замечания и рекомендации, за справедливую критику, за ободрение и поддержку при написании работы.

Автор благодарит уважаемых ученых ― р. Ш. Энгларда, р. Н.-А. Векштейна, Х. Фридмана, р. М. Дейч-Ашкенази ― за консультации и помощь в работе над настоящей публикацией.

Приложение

В таблице представлены публикации, содержащие генеалогическую информацию о предках С. М. Дубнова (в хронологическом порядке выпуска в свет).






Библиография (тексты с ивритскими буквами убраны по требованию издательского дома «Ридеро»)

1. Дубнов С. М., Книга жизни. Материалы для истории моего времени. Воспоминания и размышления. Иерусалим, Москва, 2004.

2. Дубнов С. М., История евреев в Европе. Иерусалим, Москва, 2003.

3. Дубнова-Эрлих Софья, Жизнь и творчество С.М.Дубнова. Нью-Йорк, 1950. Перевод на английский язык:

Dubnova-Erlich Sofia, «The Life and Work of S.M. Dubnov», Diaspora Nationalism and Jewish History, Indiana University Press, Bloomington and Indianapolis, 1991. Introductory essay by J. Frankel (Eng.)

4. Дубнова-Эрлих Софья, Хлеб и маца. Воспоминания. Стихи разных лет. Санкт-Петербург, 1994.

5. Кельнер В. Е., Миссионер Истории. Жизнь и труды Семена Марковича Дубнова. Санкт-Петербург, 2008. Перевод на немецкий язык:

Viktor E. Kelner, Simon Dubnow: Eine Biografie.

Аus dem Russischen von Martin Arndt. Simon Dubnow Institut für Jüdische Geschichte und Kultur. Vandenhoeck&Ruprecht. Göttingen, 2010 (нем.)

6. Кельнер В. Е., С. М. Дубнов ― мемуарист // Библиотека учебной и научной литературы. ― (20.08.2015)

7. Кельнер В. Е., Статья о «Книге Жизни». ―: (20.08.2015)

8. Дубнов Семен Маркович // Википедия. (20.08.2015)

9. Носоновский М., Педагогическая программа р. Исаака Вецлара: между Маг̄аралом и Г̄аскалой // Сетевой альманах «Еврейская старина», ред. Е. Беркович (21.08.2015).

10. Перельман Арон, Воспоминания // Подготовка текста ― Е. А. Голлербах. Санкт-Петербург, 2009.

11. Еврейские хроники XVII столетия. Эпоха «хмельничины».

Гешарим, Москва-Иерусалим, 1997 (21.03.2017).

12. Erlich-Dubnov Sophie, «La Vie de Simon Dubnov»// «Simon Dubnow. The Man and his Work», A memorial volume on the occasion of the centerary of his birth (1860—1960). Edited by A. Steinberg. French section of the World Jewish Congress, Paris, 1963 (Fr.)

13. Groberg K., «Dubnov and Dubnova: Nurture of an Intellect» // A Missionary for History. Essays in Honor of Simon Dubnov. / Edited by K. Groberg and A. Greenbaum.

Minneapolis, 1998.

14. Robert M. Seltzer, Dubnow, Simon // The YIVO Encyclopedia of Jews in Eastern Europe. ― (20.08.2015)

15. Городецкий Ш.-А. К родословной Шимона Дубнова //

«Хисторише Шртифтн» С. 1—8

Printed in Poland, Żidowski Institut Naukowy, Prace Historyczne T. II / pod red. E. Tscherikowera, Wilno, 1937 (идиш).

Репринт статьи на английском языке:

S.A. Horodetzky, The Genealogy of Simon Dubnow // YIVO Annual of Jewish Social Science, New-York, 1951, Vol. 6, pp.9—18.

16. Chaim Freedman, The Maharal of Prague’s Descent from King David // (Published in «Avotaynu» Volume XXII Number 1, Spring 2006). ― (20.08.2015)

17. Chaim Freedman, Maharal of Prague’s ancestry ― error

(20.08.2015)

18. 18. Chaim Freedman, Difficulties in Researching Rabbinical Families // JewishGen, The Rabbinic Genealogy Special Interest Group (SIG). : (20.08.2015)

19. Meir Wunder, The Reliability of Genealogical Research in Modern Rabbinic Literature // JewishGen, The Rabbinic Genealogy Special Interest Group (SIG). ―: (20.08.2015)

20. Chanan Rapaport, Jacobi Absolute Generations Scale // Avotaynu Online. Jewish Genealogy & Family History. ―: (27.08.2015).

21. Википедия. Маг̄арал из Праги. ―: (21.08.2015); (21.08.2015);

Descendants of Rabbi JUDAH LOEW, The Maharal of Prague.: (21.08.2015).

22. Аncestry. Yosef Yoske. ― (21.08.2015); Geni. Rabbi Chaim halevi Brandeis [Maharal GGson]. ― (21.08.2015).

23. Wikipedia. Mattityahu Strashun.: (21.08.2015).

24. ЕжеВиКа (Еврейская Вики-энциклопедия). Фин, Шмуэль Йосеф. ―: (21.08.2015).

25. Викитека. Соломон Дубно // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. ―: (21.08.2015).

26. Википедия. Мендельсон Мозес. ―: (21.08.2015).

27. Википедия. Рабби Йег̄уда Г̄анаси (ивр.). ―: (21.08.2015).

28. Neil Rosenstein, Ashkenazic Rabbinic Families. // JewishGen, The Rabbinic Genealogy Special Interest Group (SIG). ―: (21.08.2015).

29. [Майзель Йосеф, Жизнь Шимона Дубнова]

24—60 1954

30. Шимон Дубнов: историк и общественный деятель.

– на арамейском: человек книги и воитель] 2010 ISBN 978-965-227-279-9

 

31 [Шломо Энглард, К иследованиям родословных в Израиле]

(101—108): (24.08.2015).

32. [Шломо Энглард, К родословной гаона рабби Юдла, главы религиозного суда общины Ковеля]

1997. (679—705): (21.08.2015).

33. [Шломо Энглард, К выяснению родословной… автора книги «Таниа»]

(2004) (27.08.2015).

34. [Нафтали Аарон Векштейн, Маг̄арал из Праги]

2009

35. [Исраель Альтер Гробайс, Новый взгляд на историю Маг̄арала из Праги, 2009

36. [Хаим Натан Дембицер, Совершенство красоты]

(1888): (21.08.2015).

37. Йехиэль Г̅алперин, Значения именований]

a) 1806, Dyhernfurt ((21.08.2015).

b) 1939, Sato-Mare (Romania): (21.08.2015).

38. Йехиэль Г̅алперин, Порядок поколений]

1882: (21.08.2015).

39. Аарон Валден, Имя Великих, новое издание], 1864: (21.08.2015).

40. [Исраэль Тувия Айзинштат, Мудрость праведников] 1897—1898: (23.08.2015).

41. [Шломо Барух Нисенбойм, К истории евреев Люблина]

(1900): (23.08.2015).

42. [Г̅иллель Ноах Маггид (Штeйншнeйдер), Город Вильна]

1900: (23.08.2015).

43. [Шломо Бубер, Люди Имени, или Великие раввины]

(1895): (23.08.2015).

44. [Пинхас Песис, Город Дубно и его раввины]

(1902): (23.08.2015).

45. Шмуэль Йосэф Фин, Верный город]

1860 (a: (23.08.2015).

1915 (b: (23.08.2015).

46. [Листья мирта // Сборник, ред. Моше-Элиезер Бейлинсон]

(1865) The National Library of Israel.: (23.08.2015).

47. [Моше Элиезер Бейлинсон, Родословные некоторых еврейских семей] (1891)

48. [Мирные и верные в Израиле [из книги Шмуэль II, глава 20, стих 19] // Сборник, ред. Моше Элиезер Бейлинсон]

The National Library of Israel.: (23.08.2015).

49. [Мирные и верные в Израиле // Сборник, ред. Моше Элиезер Бейлинсон] (1901)

The National Library of Israel. ―: (23.08.2015).

50. [Акива ав-бейт-дин Борисова, Контрибуция от Египта]

(1865): (23.08.2015).

51. [Йосеф Йоски ав-бейт-дин Дубно, Основа Йосефа]

Zhitomir, 1867: (23.08.2015).

52. [Йосеф Йоски ав-бейт-дин Дубно, Священная мелодия [перевод С. М. Дубнова]] Vilna, 1872: (23.08.2015).

53. [Цви Г̅ирш Кайдановер ав-бейт-дин Франкфурта и Кракова, Правильная Справедливая мера [перевод С. М. Дубнова]]

a) 1706, (Франкфурт-на-Майне) (23.08.2015).

b) (1982) (23.08.2015).

54. [Хаим Зеев Маргалиот, Большой Дубно]

– (1909). //.―: (23.08.2015).

– The National Library of Israel. ―: (23.08.2015).

55. [Моше бен Нахман (Мейшеле Раскес), Память Моше]

(1873): (23.08.2015).

56. [Шмуэль бен Йосеф ав-бейт-дин общины Люблина, Большой пир]

(1609) (23.08.2015).

57. [Моше Зеев ав-бейт-дин общины Белостока, Мар’от г̄ацов’от [

(1809) (23.08.2015).

58. [Моше Зеев бен Элиезер, Пучек майорана]

(1824): (27.08.2015).

59. [Нафтали Аарон Векштейн]

a) [Об отношении семьи Маг̄арала к царю Давиду, мир праху его] 118# (24.08.2015).

b) [Отношение автора книги Таниа [Шнеур Залман из Ляды] к священным именам прошлого [/141# (24.08.2015).

60. [Меир Вундер, Тысяча перлов] (1992)

61. [Д. Т. Эфрати, Истории великих], 1875

(24.08.2015). "<…>») ― « <…> и сделал имя твое подобным имени великих на земле», Книга «Хроники I», глава 17, стих 8)

62. [Респонсы раввина Йег̄уды Юдла из Люблина]

(1984)» (41—43): (24.08.2015).

63., [Моше Давид Чечик, История раввина Шмуэля сына раввина Йосефа, автора книги «Большой пир»]

(899—903) (24.08.2015).

64. [Йосеф Бахарах, История Йакова Йосефа]

(1867)

The National Library of Israel. ― (24.08.2015).

65. [Эфраим Мордехай Эпштейн, Мужество льва]

а) (1870): (27.08.2015).

b) (1888), (27.08.2015).

66. [Леви Авчинский, Наследие отцов]

(1894) (27.08.2015).

67. [Давид Маггид, Книга жизнеописаний семей Гинцбург]

(1899): (27.08.2015).

68. [Ш. Н. Готлиб, Скинии Имени] (1912) (27.08.2015).

69. [Энциклопедия жизнеописаний великих Израиля / ред. М. Маргалиот]

а) (1947: (27.08.2015).

б) (1950) (27.08.2015).

70. [Йосеф Левинштейн, Поколения и их проповедники]

(1914): (27.08.2015).

71. [Йосеф Ког̄эн-Цэдэк, Еврейские семьи]

(1890): (27.08.2015).

72. « [Йосеф Ког̄эн-Цэдэк. Будет справедливость для святилища [Даниэль, 8, 14])] «» 205—220 (1900) 4, 207—220

(1902) The National Library of Israel: (27.08.2015).

73. [Ноах Цви бен Йоханан из Львова, Величие Цви] (1763): (27.08.2015).

74. [Д. Б. Вебер, Замечания к публикациям сборника «Ишурун»] «2001: (27.08.2015).

75. [Ш. С. Левин, Рабби Моше из Познани]

(27.08.2015).

76. [Цви Г̅аЛеви Гурвиц, К истории общин в Польше]

The National Library of Israel: (27.08.2015).

77. [Меир Перлеш [иначе ― Перелиш, Перлес], Родословная] (1902)

(27.08.2015).

78. [Х.-Д. Фридберг, Скрижали памяти]

(1904)

: (27.08.2015).

79. [Х.-М. Г̅ейлман, Родословная Алтер Ребе]

(1902) L: (27.08.2015).

80. [Цви Г̅ирш бен Йег̄уда Юдл из Томковичей, Марей Цви], (1738) (27.08.2015).

81. Шломо бен Ицхак Г̅аКог̄эн из Мезрич, Память Шломо]

82. [Нафтали Йаков Г̅аКог̄эн, Сокровищница великих, почитаемых Йаковом]» (27.12.2015).

83. Neil Rosenstein, The Unbroken Chain CIS Publishers, New York, London, Jerusalem ISBN 0-9610578-4-X

84. A. Putík, D. Polakovič, Judah Loew ben Bezalel, called Maharal. A Study on His Genealogy and Biography (09.04.2016).

Шмуэль-Аба Городецкий

К родословной Шимона Дубнова

Предисловие, публикация и комментарии Александра Ойзермана

Перевод и примечания к нему Бориса Вайнблата

Некоторые сведения о родословной Семена Марковича Дубнова, как правило, предваряют научные исследования, посвященные жизни и трудам великого еврейского историка и общественного деятеля. При этом приводятся ссылки на источники, в списке которых неизменно присутствует статья Шмуэля-Аббы Городецкого, напечатанная в 1937 г. Ссылки на Городецкого даются с уведомлением, что наиболее полно родословная С. М. Дубнова изложена именно в этой статье*. Настоящая публикация содержит перевод статьи Ш. А. Городецкого с идиша на русский язык, выполненный Б. Вайнблатом**, с комментариями А. Ойзермана***. Сведения, приводимые в статье Городецкого (также, как и в других работах, в том числе и в «Книге Жизни» С. М. Дубнова), содержат пробелы в родословной и устанавливают генеалогические связи, которые не подтверждаются современными исследованиями. В связи с этим, совместно с данным переводом публикуется исследование А. Ойзермана «Родословная С. М. Дубнова», в котором генеалогия историка прослеживается с начала XVI в.

Примечания А. Ойзермана

* Википедия.

Статья В. Е. Кельнера;

K. Groberg, A. Greenbaum «A Missionary for History: Essays in Honor of Simon Dubnov», University of Minnesota, 1998;

** Борис Вайнблат. Еврейско-Русский словарь. Москва 1980 ― Кфар-Саба 2012

*** Цифры в квадратных скобках, имеющиеся в тексте, являются порядковыми номерами публикаций, приведенных в разделе «Библиография». Ссылки на примечания редактора перевода в тексте ― суперскрипты типа e1, е2… (в отличие от обозначение сносок Городецкого суперскриптами типа 1, 2). Дополнения редактора перевода в тексте и в авторских сносках Городецкого ― вставки курсивом в квадратных скобках.


Ш. А. Городецкий (Берлин)

К родословной Шимона Дубнова

от Йег̄уды-Юдла, сына раввина Моше из Люблина, до Шимона Дубнова


В XVI веке в Польше в самом разгаре были вражда и противостояние талмудизма и каббалы. Такие знаменитые раввины, как Шломо Луриа (Маг̄аршал, или Рашал), Моше Иссерлес (Рема), Шмуэль Эдельс (Маг̄арша) е1 и другие резко выступали против изучения каббалы[1]. Все изменилось в XVII веке. Ужасные гонения в Польше, резня «тах-тат»e2 [1648г.], тяжёлые потрясения, выпавшие на долю народа, обратили сердца преследуемых, измученных евреев к каббале, которая обещала утешение и надежду, возрождение сломленного духа. Само ужасное время, в которое жили евреи, весьма способствовало тому, что каббала от р. Ицхака Луриа из святой земли Израиля, побуждавшая народ к возврату к Богу и к добрым делам, дабы приблизить приход мессии, всё больше распространялась среди польских евреев. С большой радостью рассказывал известный каббалист Яков Темирлаш, автор книги «Сифра дицниута дийаков» (Амстердам, 1669), о стремлении к изучению каббалы: «Почти все, простой народ и учёные, стар и млад, стремятся приобщиться к божественной тайне и сделать ее явью».[2] И простой народ, и раввины-талмудисты тогда отказались от борьбы против каббалы: они больше не рассматривали каббалу как противоположность раввинистическому учению, вчерашние враги заключили истинный мир и пошли рука об руку. Этому времени принадлежат имена великих талмудистов, которые были также и каббалистами: р. Йешайя Г̅аЛеви Г̅оровиц «Шела г̄акадош» и его сын р. Шефтел Г̅оровиц, автор «Вавей г̄аамудим», р. Натан Шапира, глава ешивы в Кракове, автор «Мегале амукот», и его сын р. Шломо, раввин Сатанова, и его ученик Берахья Шапира, автор «Зера Берах», и многие другие[3].



Вот в такой среде, в окружении талмудистов и каббалистов родился и вырос Йег̄уда-Юдл, сын раввина Моше из Люблина. Йег̄уда-Юдл родился в Люблине, год его рождения неизвестен. Люблин оставался его любимым городом всю жизнь, он часто подписывался «из Люблина». Он происходил из знатного рода известных раввинов, глав ешив в Польше и других странах. Его отец известен под именем «гаон раввин Моше из Люблина». Моше был сыном гаона Цви Г̅ирша Саба, который был сыном гаона Йосефа-Йоски [или Йосеф-Яски], председателя раввинского суда Люблина. Цви Г̅ирш Саба был женат на дочери Маг̄арала из Прагиe3 Тиле[4].

Мы можем представить, какое получил воспитание Йег̄уда-Юдл. Уже в юные годы он был известен как знаток Талмуда и трудов «поским»e4. Со временем он начал постигать каббалу и вести [особо] праведный образ жизни. Он был так знаменит, что после смерти Давида Г̅аЛеви, автора «Турей Заг̄ав»e5, в 1667г. его избрали главой лембергской ешивы «Вне города»е6. Ешива под его руководством увеличилась, и ученики из различных стран учились в ней и внимали его «хидушим» e7 к Торе. В то же самое время в Лемберге служил раввин и глава ешивы гаон Цви-Г̅ирш, сын раввина Захарии Мендла. Оба раввина были хорошими друзьями, и оба подписали аскамуe8 на книгу «Лэв Aрье» Арье Лейба (Вильмершдорф, 1673), раввина Буска. Аскама датирована 1672 годом.

Годом позднее, в 1673 г., оба раввина были вынуждены покинуть город Лемберг из-за беспорядков и преследований евреев, и мы находим их в том же году в раввинатском совете в Пиньчувеe9. Там оба дали аскаму на книгу «Лекет Шмуэль» Шмуэля Файбуша Каца (Венеция, 1694 г.).

Йег̄уда-Юдл в то время подписывался так: «малый [т.е. незначительный, принятая форма самоаттестации] Йег̄уда, именуемый Юдл, сын господина отца моего, нашего учителя и раввина Моше, благословенна память его, из Люблина, внешнегородской раввин святой общины Львова, изгнанный как ссыльный, подписывет в Пиньчуве 15 ияра 5433г. [1673г.]». После того, как беспорядки в Лемберге стихли, он и его товарищ вернулись в свои дома. Мы снова обнаруживаем их в Совете раввинов в Пиньчуве, и вместе они дали аскаму на книгу «Диврей Шмуэль» Шмуэля Зайнвила, сына раввина Ханоха, из Люблина (Амстердам, 1698). В 1676г. мы находим их обоих в Совете раввинов в Ярославе e10, где они вместе с другими раввинами подписывают разрешение на публикацию ТАНАХа в переводе на идиш (Амстердам, 1687)[5].

Позднее Йег̄уда-Юдл покинул Лемберг и стал раввином и главой ешивы в г. Ковелеe11. В 1689 г. он даёт там аскаму на книгу «Цафнат па’неах» Йосефа из Перемышля и на книгу того же автора «Ктонет пассим» (Франкфурт-на-Одере, 1691) и подписывается «Йег̄уда, именуемый Юдлом, проживающий в общине Ковеля».

2

Как известно, в XVI веке опубликован «Шулхан Арух» [«Накрытый стол»], книга, которая оказала огромное влияние на жизнь и мышление европейских евреев. Однако эта книга не сразу завоевала ее исключительное место в еврейской жизни. Долгое время раввины с мировой известностью боролись против «Шулхан арух», не было полного согласия ни с методами [изложения], ни с содержанием книги. Но постепенно она пробила себе дорогу, в особенности после того, как р. Моше Иссерлес (Рема) сделал к ней свои дополнения и примечания «Г̅aмапа» [«Скатерть» к «Накрытому столу»]. Только тогда книга была принята как «Учение Моисея» всеми евреями во всех общинах рассеяния. То время можно назвать эпохой «Шулхан Арух». Особенно способствовал принятию этого сочинения как книги основных законов евреев великий комментатор и толкователь «Шулхан Арух» Давид Г̅аЛеви (который был раввином в предместье Лемберга перед Йег̄удой-Юдлом), автор известного комментария «Турей Заг̄ав».

Еще будучи раввином в предместье Лемберга, Йег̄уда-Юдл написал комментарий к первой части «Шулхан Арух» – к «Орах хаим» – под названием «Глас Йег̄уды». Когда книга была закончена и совсем готова к печати, он узнал, что Давид Г̅аЛеви кроме комментария «Турей Заг̄ав» к части «Йорэ дэа» «Шулхан арух», написал также комментарий к части «Орах хаим». Рукопись этого комментария осталась у раввина из Синявыe12 рабби Моше, зятя рабби Йешайя, сына Давида Г̅аЛеви. Йег̄уда-Юдл обратился к рабби Моше и предложил ему опубликовать «Шулхан арух – Орах хаим» с двумя комментариями: «Турей Заг̄ав» – с одной стороны [страницы] и его комментарий «Глас Йег̄уды» – с другой стороны, а в середине [страницы] – «Шулхан арух» [собственно текст]. Йег̄уда-Юдл был так увлечён этой мыслью, что вложил в это предприятие свои деньги. Но по разным причинам его план не осуществился, а на те деньги, которые внёс Йег̄уда-Юдл, без его ведома была выпущена книга «Диврей Давид» Давида Г̅аЛеви – комментарий к Торе (Дихернфурт, 1686—1687). Его собственный комментарий «Глас Йег̄уды» тем временем не был напечатан, и рукопись была позднее найдена у раввина Шломо Фрейдиша из Ляды. Также его книга о раввине Ашере сыне Йехиэля (Рош) не была напечатана и осталась в рукописи[6]. В книге «Правильная мера» [[19]] в ч. 39 упоминается его [Йег̄уды-Юдла] комментарий к одному месту в книге «Зог̄ар», глава «Ваикра».

Йег̄уда-Юдл умер в Ковеле в 1697г.[7] Его смерть была отмечена в раввинистическом мире как большая утрата, так как, кроме его большого авторитета в Талмуде и «поским», кроме его огромной проницательности и эрудиции, кроме его глубоких знаний в каббале, он был также великой личностью, великой в своей святости, в человеческих качествах, и не напрасно его считали знаменитостью своего времениe13.

3

Со смертью Йег̄уды-Юдла именитый род не угас. Наследие в учении и служении Богу, которое он перенял от своих родителей, он передал своим четырём сыновьям, которые отличались учёностью в еврейском Законе и набожностью: Йосефу-Йоски [или Йосефу-Яски], который был раввином в Минске и Дубно e14; Моше-Зееву, который был раввином в округе «Галиль Эльон» Минска; Арье-Лейбу, который был раввином в Слуцке; Моше, который был раввином в Познани. Имена этих сыновей упоминают надёжные источники: рабби Ицхак, издатель и редактор книги «Значения именований» Йехиэля Г̅алперина, его дедаe15, автора известного произведения «Порядок поколений» [ивр. – «Сэдэр г̄адорот»]. В своём предисловии к этой книге рабби Ицхак представляет свое родство с рабби Йег̄удой-Юдлом из Ковеля: его [Ицхака] отец Шломо Каг̄ана был сыном Ицхака Каг̄ана, который был сыном Аарона Каг̄ана, который был зятем [мужем дочери] Йег̄уды-Юдла, главы раввинатского суда в г. Ковеле. Его [Ицхака] отец поэтому являлся родным внуком Аарона, зятя Йег̄уды-Юдла, и он, рабби Ицхак, был его [Aарона] правнуком. Рабби Ицхак, редактор «Значений именований», умер перед тем, как книга была напечатана, и в аскамот к книге уже писали о нём: покойный. Как мне кажется, его отделял от Йег̄уды-Юдла интервал всего в 80 лет, и он мог хорошо знать всю его семью. Поэтому, по моему мнению, можно полагаться на его свидетельства по поводу четырёх сыновей Йег̄уды-Юдла. Естественно, отпадает критика Хаима-Натана Дембицера[8]против Ш.-Й. Фина[9], который упоминает этих четырёх сыновей (не указывая свой источник). Дембицер хочет доказать, что у Йег̄уды-Юдла было только двое сыновей: Йосеф-Йоски и Моше-Зеев-Вольф. Его аргументы против Ш.-Й. Фина очень слабые и необоснованные, поэтому он и не указывает никаких источников, касающихся сущности вопроса. Ему самому можно предъявить претензию: почему он не смотрел предисловие к книге «Значения именований», которое гораздо важнее и достовернее, чем все домыслы, которые он приводит. В ту же самую ошибку впадает Айзинштат[10], который считает только двоих сыновьями Йег̄уды-Юдла, раввина Ковеля: Йосефа-Йоски и Моше-Зеева-Вольфа. Действительно, наиболее известными из четырёх были эти двое.

Моше-Зеев-Вольф, второй сын Йег̄уды-Юдла, был известным знатоком и толкователем Закона и каббалистом. Он был раввином и главой ешивы в округе «Галиль Эльон» Минска и зятем Элиэзера Маргалиота, раввина и главы ешивы в Любомлеe16, который был сыном Менахема Мендла Маргалиота, раввина и главы ешивы в Перемышле. Моше-Зеев был известен своей большой ученостью и имел пять учеников. Одним из них был прославленный гаон и математик р. Йонатан сын р. Йосефа, раввина в Ружанахe17, автор книги «Йошуа бейисраэль» (Франкфурт, 1720). В1701 г. Моше-Зеев с другими гаонами Литвы дал аскаму на издание книги «Рош Йосеф» Йосефа сына рабби Якова, главы раввинатского суда из Селец; в 1714 году он дал аскаму на книгу «Ог̄эл Яков» Якова Каг̄ана Шапиро. Как в упоминавшейся книге «Йошуа бейисраэль», так и в книге «Ог̄эл Яков» были напечатаны «Хидушей Тора» [комментарии к Торе] Моше-Зеева[11].

После него [Моше-Зеева] осталось 5 сыновей, все большие знатоки Закона и известные раввины. Всех вместе их называли АНaШИM () – акроним их имён: Элиэзер, раввин в Могилёве в Белоруссии, он дал совместно со своим отцом аскаму на книгу «Ог̄эл Яков» в 1714 г.; Натан-Нета, раввин в Родошковичах; Шмуэль, раввин в Ракове; Йег̄уда-Юдл, раввин в Тимковичах; Менахем-Мендл, раввин в Глуске, в округе Минска. Он [Менахем-Мендл] дал в 1736 г. аскаму на книгу «Маре Цви» своего внука Цви Г̅ирша[12] (Оффенбах, 1738) e18.

62Вообще, Айзинштат допускает «опечатки»; так, он называет Хаву дочерью Маг̄арала, в то время, как она была его внучкой (С. 217); или искажает имена «АНаШИМ» (см. [50] С. 1; [15], С. 4). Й. Ког̄эн-Цэдэк весьма критично отозвался о книге «Мудрость праведников» Айзинштата сразу после ее выхода из печати ([71], 1899, С. 99—106).
63Рассматриваются следующие публикации: Цви-Г̅ирш из Тимковичей, «Марей Цви», 1737 [80]; автор приводит подробную роспись своих предков, в т.ч. рабби Йег̄уду-Юдла; Йосеф-Йоски ав-бейт-дин Дубно, «Йесод Йосеф», 1784 [51]; ссылка на отца автора, рабби Йег̄уду-Юдла, ав-бейт-дин Ковеля; Йехиэль Г̅алперин, «Значения именований», 1806 [37] (а); «нин ве'нехед» автора, впервые опубликовавший «Значения именований», описывает родословную Й. Г̅алперина вплоть до р. Йег̄уды-Юдла. (В издании 1932 г. ([37] b) появилась большая вступительная статья, в которой родословная Й. Г̅алперина традиционно расписывается по сценарию «Мар’от а’цов’от»). Интересно, что автор «Мар’от а’цов’от» в своей второй книге «Пучек майорана» ([58], 1824) уже не отмечает связь с Маг̄аралом (стало ли ему ясно, что эта связь ошибочна?)
64Не идеологические ли разногласия тому причина? См. сноску 51, а также работу М. Нoсоновского [9].
65Дубнов: «Это был богослов-моралист, обладавший ясным умом и порядочными общими знаниями. Он расширил в этом направлении комментарий Раши в своем суперкомментарии „Гур Арье“» ([2], том 3, С.264, 265).
66Впрочем, В. Кельнер продолжает описание корней Дубнова, не только именуя Маг̄арала предком семьи, но и приводя родословную потомков Маг̄арала: «Дочь Маг̄арала Циля вышла замуж за Йосифа Йоске, талмудиста из Люблина» и т. д. Данная роспись не соответствует ни одному из изученных источников; Городецкий, на работу которого ссылается автор, приводит совершенно иные данные, пусть и спорные, но, по крайней мере, традиционные ([15], С.1). В других своих публикациях В. Кельнер не упоминает Маг̄арала в контексте родословной Дубнова ([6], [7]).
67Ноах-Цви из Львова «Величие Цви», «Предисловие автора» [73], С.2.
68В статье [74] С.,תתיז, תתיח комм.2,4 приводятся цитаты по Й. Ког̄эн-Цэдэку и по «Величию Цви».
69Общедоступные, открытые для ввода данных интернетовские генеалогические ресурсы в подавляющем числе не указывают источники приводимых сведений и в таких случаях не могут рассматриваться как серьезный материал для построения родословной. В данном случае данные Й. Ког̄эн-Цэдэка корректно иллюстрируются графами интернетовских порталов [22].
70Родство по женской линии в соответствии с традицией ашкеназской генеалогии ― равная значимость в родословных как мужской, так и женской линий.
71Ссылки на Городецкого находим в работах [6], [7], [8], [13] С. 41—49.
72Софья Дубнова ([3] С.258), полагаясь на Городецкого, также упоминает Маг̄арала как почетного предка С. М. Дубнова.
73Евреи начали получать фамилии в царствование Александра I (1801—1825), раньше николаевской эпохи (1825—1855).
74О С. Дубно ― [25], o М. Мендельсоне ― [26].
75М.-Э. Бейлинсон: [46] С.86, [48] С.82; Д. Эфрати: [61] С.28; Ш.-Б. Нисенбойм: [41] С.130.
76Цитата по статье Ш. Энгларда [33] С. קו. Копию части свитка можно найти в этой статье на С. צח.
77См. сноску 43.
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27 
Рейтинг@Mail.ru